ASCM18-4 - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASCM18-4 Fein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ASCM18-4 Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASCM18-4 - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASCM18-4 de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO ASCM18-4 Fein
Traducción del manual original.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
| Símbolo Definición | |
![]() | Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. |
![]() | No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. |
![]() | ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! |
![]() | ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! |
![]() | Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. |
Comerciór BOSCH | AMPShare es el sistema de baterías compartidas que permite utilizar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con una sola batería. |
![]() | Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. |
![]() | Al trabajar protegerse los ojos. |
![]() | Al trabajar utilizar un protector acústico. |
![]() | Al trabajar utilizar una protección para las manos. |
![]() | No cargue baterías defectuosas. |
WGZC | Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo también de la radiación solar permanente, el fuego, la suciedad, el agua y la humedad. |
![]() | Información complementaria. |
![]() | Área de agarre |
![]() | Conexión |
![]() | Desconexión |
![]() | Giro a derechas |
![]() | Giro a izquierdas |
![]() | Atención: ¡No mirar hacia la lámpara encendida! |
![]() | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. |
![]() | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). |
![]() | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con los reglamentos técnicos nacionales de la Unión Aduanera (Bielorrusia, Rusia, Kirguistán, Kazajistán y Armenia). |
| Símbolo | Definición |
![]() | Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. |
![]() | Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. |
![]() | Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables |
![]() | Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. |
![]() | Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado. |
![]() | Tipo de acumulador |
![]() | Tipo de cargador |
![]() | 1^a velocidad/ 2^a velocidad/ 3^a velocidad/ 4^a velocidad |
![]() | Diámetro de taladro en acero |
![]() | Diámetro de taladro en madera |
![]() | Diámetro de taladro en piedra |
![]() | Capacidad de sujeción del portabrocas |
![]() | Diámetro del tornillo |
| [0222] | Peso según EPTA-Procedure 01 |
![]() | Bajas revoluciones |
![]() | Altas revoluciones |
![]() | Reducción del par de apriete |
![]() | Aumento del par de apriete |
| * El par de giro resultante | depende del acumulador utilizado. Los valores indicados son válidos para el acumulador ProCORE 18V 8 Ah. |
| (**) puede contener cifras o letras | |
| (Ax - Zx) Identificación para fines internos | |
| Símbolo Unidad internacional Definición | ||
| UV Tensión continua | --- | |
| fHz Frecuencia | ||
| n_0 | /min, min ^-1 , rpm, r/min | Revoluciones en vacío (con acumulador plenamente cargado) |
| n_S | /min, min ^-1 | Frecuencia de percusión |
| M... | Nm Par de giro (máximo/rígido/blando)* | |
| T_CHARGE | °C Temperatura ambiente | admissible durante la carga |
| ∅ mm Diámetro de una pieza redonda | ||
| L_pA | dB | Nivel de presión sonora |
| L_wA | dB | Nivel de potencia acústica |
| L_pCpeak | dB | Valor máx. de nivel sonoro |
| K... | Inseguridad | |
| a | m/s^2 | Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) |
| a_h,D | m/s^2 | promedio de vibraciones al taladrar en metal |
| a_h,ID | m/s^2 | promedio de vibraciones al percutir en hormigón |
| a_h | m/s^2 | Media aritmética de los niveles totales de vibraciones |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s^2 | Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. | |
Para su seguridad.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegra-mente estas instrucciones de servicio, así como
las "Instrucciones generales de seguridad" (n° de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país.
Uso previsto de la herramienta eléctrica.
El taladro atornillador portátil accionado por acumulador ha sido diseñado para enroscar y desenroscar tornillos y tuercas y para taladrar y atornillar en metal, madera, plástico y taladrar con percusión en piedra (ASCM18-4 QMP AS (**) con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin aportación de agua,
En entornos expuestos a perturbaciones puede que se vea reducida la calidad operativa, ya sea por una avería transitoria o por una degradación temporal del funcionamiento o del comportamiento funcional reglamentario, cuya subsanación requerirá de la intervención del operario.
Instrucciones de seguridad para taladros.
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
Colóquese un protector acústico al percutir. El efecto del ruido le puede provocar sordera.
Utilice el(los) mango(s) auxiliar(es). La pérdida del control puede acarrear lesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil o los tornillos puedan tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad al usar brocas largas.
Nunca opere a una velocidad mayor que la capacidad máxima de velocidad de la broca. A a velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, resultando en lesiones personales.
Comience siempre a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con el pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en lesiones personales.
Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique excesiva presión. Los bits pueden doblarse causando rotura o pérdida de control, lo que resulta en daños personales lesión.
Instrucciones de seguridad especiales.
No utilice una herramienta eléctrica dañada. Antes de cada uso de la herramienta eléctrica controle la car-casa y demás componentes en cuanto a daños como grietas o roturas.
Únicamente use acumuladores homologados. La máquina no se pone en marcha en caso de usar acumuladores incompatibles.
Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
Cuando trabaje en altura, bloquee la zona situada debajo del zona de trabajo y asegure siempre contra caída la herramienta eléctrica y la pieza de trabajo.
Solo utilice la la herramienta eléctrica sobre una superficie de trabajo estable y mantenga una posición firme.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden presentarse súbitamente unos altos pares de reacción.
No trabaje materiales que contengan magnesio. Podría provocar un incendio.
No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de carbono) ni material que contenga amianto. Estos materiales son cancerígenos.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución.
No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica.
Jamás mire a poca distancia hacia la luz de la lámpara de la herramienta eléctrica. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los ojos de otras personas que se encuentren cerca. La radiación que emite la lámpara puede ser dañina para la vista.
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría accidentarse con los útiles afilados o muy calientes.
Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador).
Estas indicaciones de seguridad son solo válidas para acumuladores de iones de litio de 18V AMPShare de FEIN.
Solo use el acumulador en productos de los socios de AMPShare. Los acumuladores de 18V con marcado
AMPShare son totalmente compatibles con los productos siguientes:
- todos los productos del sistema AMPShare de 18V de FEIN
- todos los productos de los socios de AMPShare.
Si se utilizan o recargan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión.
Observe las recomendaciones sobre acumuladores en las instrucciones de uso de su producto. Solo así pueden funcionar sin peligro el acumulador y el producto, además de protegerse los acumuladores contra una sobrecarga peligrosa.
Solo cargue los acumuladores con los cargadores que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador, puede producirse un incendio.
El acumulador se suministra parcialmente cargado.
Para obtener el pleno rendimiento del acumulador, cargarlo completamente en el cargador antes de su primer uso.
Guarde los acumuladores fuera del alcance de los niños.
Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite que los acumuladores sean golpeados. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueden emanarse vapores nocivos o fugarse líquido. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
En caso de contacto con la piel del líquido del acumulador, enjuagar de inmediato con abundante agua la zona afectada. ¡En caso de contacto del líquido del acumulador con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y acuda de inmediato a un médico!
En caso de contacto del líquido del acumulador con piezas adyacentes, examine dichas piezas. Use guantes de protección para evitar un contacto con la piel. Limpie las piezas con papel de cocina seco o sustituya las piezas, si fuese necesario. Los vapores emanados pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No cortocircuite el acumulador. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
Los objetos con punta como, p. ej., clavos o destornilladores y las fuerzas externas pueden dañar el acumulador. Ello puede causar un cortocircuito interno y hacer que el acumulador se incendie, que eche humo, explote o se sobrecaliente.
Jamás dé mantenimiento a acumuladores dañados.
Todos los trabajos de mantenimiento en acumuladores solo los realizarán el fabricante o los servicios técnicos autorizados para ello.

Proteja el acumulador del calor, p. ej., también de una exposición prolongada al sol, del fuego, suciedad, agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión o cortocircuito.

Solo utilice o almacene el acumulador a una temperatura ambiente situada entre -20 °C y +50 °C. No deje p. ej. el acumulador en el coche en verano. A temperaturas < 0 °C puede presentarse una merma de la potencia según el tipo de aparato.
Solo cargue el acumulador a una temperatura ambiente situada entre 0 °C y +35 °C.
Solo cargue acumuladores con conector USB a través del mismo y a una temperatura ambiente entre +10 °C y +35 °C. La carga fuera de este rango de temperatura puede dañar al acumulador o aumentar el riesgo de incendio.
Trate con cuidado los acumuladores descargados. Los acumuladores suponen una fuente de peligro ya que la corriente de cortocircuito obtenida puede ser muy alta. Incluso cuando los acumuladores iones de litio aparen- ten estar descargados nunca lo están del todo.
No sumerja el acumulador en líquidos como agua dulce/salada o bebidas. El contacto con líquidos puede deteriorar el acumulador. Esto puede hacer que el acumulador se caliente, eche humo, se incendie o explote. No siga usando el acumulador y diríjase a un servicio técnico autorizado FEIN.
No use un acumulador dañado. El acumulador se dejará de usar de inmediato si se detecta una anomalía en el mismo, p. ej., al percibir un olor, calor, decoloración o deformación. Si aún así se sigue usando, el acumulador se puede sobrecalentar, echar humo, incendiarse o explotar.
No abrir, aplastar, sobrecalentar ni quemar el acumulador. En caso de no atenerse a ello corre peligro de quemarse o de provocar un incendio. Aténgase a las instrucciones del fabricante.
Extinga los acumuladores de iones de litio incendiados, con agua, arena o una manta ignífuga.
Evite los golpes/impactos físicos. Los golpes y la penetración de objetos pueden dañar los acumuladores. Esto puede provocar fugas en el acumulador o que se caliente, eche humo, se incendie o explote.
Jamás deje cargando solo el acumulador durante la noche. En caso de no atenerse a ello existe el riesgo de incendio o explosión
Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento en que desee utilizarlo.
Solamente desmonte el acumulador estando desconectada la herramienta eléctrica.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede causar un accidente.
Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio.
Desmonte el acumulador de la herramienta eléctrica antes de transportarla y guardarla.
Aténgase a las indicaciones de seguridad en las instrucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los socios de AMPShare.
Valores de emisión de vibraciones y de ruido
El nivel de vibraciones y la emisión de ruido indicados en estas instrucciones han sido determinados según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También sirven para estimar provisionalmente el nivel de exposición a las vibraciones y al ruido.

Los niveles de vibración y ruido indicados representan las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Por ello, el nivel total de vibraciones y la emisión de ruido pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la exposición a las vibraciones y al ruido durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud el nivel de exposición a las vibraciones y al ruido, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la exposición a las vibraciones y al ruido durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones y el ruido, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Manipulación con materiales peligrosos
Al realizar trabajos con este producto en los que se desprenda material, se produce polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o materiales que lo contengan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias, cáncer o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuencia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido y además equipos de protección personal. Cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Deje que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas.
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depósito de polvo así como el sobrecalentamiento del producto y de la pieza de trabajo. Vacíe el depósito de polvo a tiempo. Respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Puesta en marcha.
Antes de cada uso del producto efectuar los siguientes controles:
- Verifique el buen estado y funcionamientos del producto.
- Controle la sujeción firme del útil.
Manejo.
Únicamente accione los selectores del sentido de giro y de velocidad con el motor detenido.
Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad.
De lo contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
Una sobrecarga de la herramienta eléctrica se señaliza mediante el parpadeo de la luz del área de trabajo.
La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobrecargarla.
Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el transporte.
Limitador de par electrónico
(ver páginas 10-11).
Solamente ajuste el par con el motor detenido.
La manera de como se limita el par depende de la modalidad seleccionada (ver unidad de manejo)
El motor se desconecta al alcanzarse el par de giro ajustado y se emite una señal acústica (caso de estar activada). Tras la desconexión suelte el interruptor de conexión/ desconexión y vuélvalo a accionar al realizar el siguiente atornillado.
Ud. puede activar o desactivar la señal acústica.
Al trabajar en el modo Taladrar “” no se efectúa una limitación electrónica del par de giro.
Apriete la herramienta eléctrica con suficiente fuerza contra el tornillo para lograr buenos resultados en el atornillado.
En las etapas con un par más bajo las revoluciones máximas son menores.
Unidad de manejo
Las teclas (1), (2) y (3) sirven para ajustar el modo de trabajo o para elegir la modalidad del par.
La tecla seleccionada luce de color verde. Al pulsar una tecla se emite una señal acústica. Al pulsar la tecla (2) más de 3 segundos se activa o desactiva la señal acústica.
(1) (2) (3)

Limitador de par desactivado.
(2) Atornillar
Limitador de par activado.
Al alcanzarse el par de giro ajustado se desconecta el motor.
(3) Atornillar y reapretar
Limitador de par con reapriete activado.
Al alcanzarse el par de giro ajustado el motor sigue girando a velocidad reducida.
(4) Control de contragolpes
La tecla sirve para desconectar una sola vez el control de contragolpes.
Al volver a poner en marcha el producto se vuelve a activar el control de contragolpes.
- Tecla iluminada de color verde: Control de contra-golpes activo (ajuste estándar)
- Tecla iluminada de color rojo: Control de contra-golpes desconectado o defectuoso.
Si el control de contragolpes está defectuoso la tecla luce permanentemente de color rojo y además está inactiva. La herramienta eléctrica se puede seguir utilizando sin esta función. Haga reparar inmediata-mente su herramienta eléctrica con piezas de recambio originales por un profesional cualificado.
- Tecla parpadeante en rojo (5 segundos): Útil bloqueado
(5) Luz del área de trabajo
(6) Ajuste de la intensidad de la luz del área de trabajo La tecla sirve para ajustar la intensidad de la luz del área de trabajo en varias etapas.
Etapas 0-1-2-3-0
Seguro contra caída
Para trabajos en altura, FEIN ofrece como accesorio para el producto seguros contra caída adecuados.

ADVERTENCIA
No exceda la carga máxima indicada en el seguro contra caída.
De lo contrario, ello podría acarrear lesiones graves o mortales.
Observe las indicaciones de seguridad y las instrucciones suministradas con el seguro contra caída.
Solo fije el seguro contra caída al punto de sujeción previsto en la herramienta eléctrica de la manera aquí representada (ver página 16).
Trato del acumulador.
Únicamente cargue acumuladores a una temperatura ambiente entre 0 °C y +35 °C (32 °F y 95 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar dentro del margen especificado para la carga.
Indicador del nivel de carga de la batería recargable (ver página 15).
El nivel de carga se puede indicar mediante los ledes verdes del indicador del nivel de carga de la batería. Para mostrar el nivel de carga, pulse el botón del indicador del nivel de carga 🔒.
Si no se enciende ningún led después de pulsar el botón del indicador del nivel de carga, la batería está defectuosa y debe ser sustituida.
Transporte.
Los acumuladores de iones de litio están sujetos a los requisitos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. El usuario puede transportar los acumuladores por carretera sin más imposiciones.
En caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá consultar a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Pegue con cinta adhesiva los contactos desprotegidos y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Mantenimiento y servicio.


En condiciones extremas de uso, el polvo conductor se puede depositar en el interior del producto al trabajar con metales. Sople con frecuencia aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior del producto.
Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescripciones vigentes en su país sobre la eliminación de residuos que contengan amianto.
Si precisa que sea reparado un producto o accesorio FEIN diríjase al servicio técnico FEIN indicado en www.fein.com.
Renueve las etiquetas y advertencias de peligro del producto ilegibles o desgastadas.
Solo use piezas de recambio originales FEIN. La lista de piezas de recambio actual del producto la encuentra en www.fein.com.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:
útiles, acumulador
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición.
Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con este producto puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado de la UE.
La Declaración UKCA solo es válida en el mercado británico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico.
Puesta fuera de servicio.
- Desenchufe el producto de la red, o bien, desmonte el acumulador.
- Desmonte los útiles y accesorios montados en el producto.
Protección del medio ambiente, eliminación.

¡No tire las baterías a la basura doméstica!
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Únicamente entregue acumuladores que estén descargados a un punto de recogida regularizado.
Si los acumuladores no estuviesen totalmente descargados aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir un posible cortocircuito.
Solo para países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2006/66/CE, las baterías recargables defectuosas o usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente.
Accesorios.
Únicamente use los accesorios originales FEIN previstos para este producto. Los accesorios admisibles para el producto los encuentra en www.fein.com.





Comerciór BOSCH




WGZC

























