RYOBI P742 - Radio

P742 - Radio RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P742 RYOBI en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI P742 - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre P742 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P742 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P742 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO P742 RYOBI

Instrucciones de seguidad
importantes. 2-3
■ Simbolos 4
■ Armado. 5
■Funcionamento. 5-7
Mantenimiento. 8
■ Ilustraciones. 9-10
Pedidos de repuestos/servicio Pag. posterior

RYOBI P742 - 1

ADVERTENCIA:Parareducir

elriesgo de lesiones, el usuario debeleerycomprender elmanual del operadorantesdeusareste producto.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA!

LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones SIGNALadas abajo pueda causar descargas electricas, incendios y/o lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

No use este aparato cerca del agua.
Limpie solo con un paño seco.
No bloquearaculara de las aberturas de ventilacion. Instale de acuerdo con las instruccionedes fabricante.
No la utilizes cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción central, estufas uthers dispositivos (incluo amplificadores) que irradian calor.
- Utilice solamente los aditentes o accesosesionalespecificados por el fabricante.
- Remita todo servicios de mantenimiento a personalístico calificado. Es Necessary dar mantenimiento al aparato si ha sufridoequalquier tipo de dano, p.ej.,se ha(derramado liquido o han caido objetos bajo del aparato, si el本身就是 ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o se ha dejado caer.
Al dar servicios a un producto, solo utilise piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. Elemple de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga electrica o de lesiones.
Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprendas sus aplicaciones y limitaciones asi como los posibles peligrosesionificos de este producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesión Serbia.
No utilise produits en entornos explosivos, como los existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las produits generan chispas que能把 encender el polvo y los vapeores inflamables.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los productos de baterías, ya Sean de baterías integradas o de paquete de baterías separado, deben recargarse únicamente con el cargador asignrado para la bateria. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de bateria可以选择 significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de bateria.
  • Utilice el producto solo con la batería españamente indicada. Elempleo de baterías differentes puede presentar un rísgo de incendio.
  • Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadores indicados en el folleto de la herr模板/ aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL

No utilise la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie solida permite un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
No escuche música u或者其他 programas de audio en la radioMZntras opera maquinaria.La inobservancia de esta advertencia peut provocar restraciones y causar lesiones graves.
-Esta radio produce niveles de sonido que pueda afectar la audicion de forma permanente. Escuchar musica a un volumen alto durante un determinado tiempo可能会 causar una perdida de la audicion inducida por el ruido. Cuanto mas alto sea el volumen, la audicion se verá afectada en menos tiempo.

EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO

  • Cuando no está usinga la bateria, mantengala alejada de todo objecto metalico como: clips, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros objectos metalicos≦queiros que pueda establisher connexion entre ambas terminales. Al establear una connexion directa entre las dos terminales se pueda causar chispas, quemaduras o incendios.
  • Mantenga la radio y el mango secs, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilise un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca utilise fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la radio. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una perdida de control y el deterioro del alojamento de plástico de la unidad.
    No se necesita conectar a una toma de corriente los Productos de baterias, por lo tanto, siempre está en conditiones de configuracion. Este consciente de los posiblespeligos cuando no este usinge el producto de baterias ouwhen este cambando los accesorios de la mesma. Con el accomplishment de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesion corporal Serbia.
    No coloque productos de baterias ni las baterias mismas cerca del fuego o del calor. De esta manière se reduce el riesgo de Explosiones y de lesiones.
  • No aplaste, deja caer o dane el paquete de baterías. No utilise el paquete de baterías ni el cargador si han sufrido una caía o un golpe contundente. Las baterías dañadas peuvent sufir explosiones. Deseche de inmediato toda bateria que haya sufrido una caía o que haya sido dañada.
    Las bacterias peuvent explotar en presencia de fuentes de inflamacion, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestos. La explosión de una batería pueda lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
    ■ No cargue la bateria en lugarares mojados o humedes.
    Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

En conditiones extremas de uso o temperatura las baterias peuvent emanar liquido. Si el liquidoEGA a tocarle la piel, lavisce de inmediato con agua y jabon. Si leenta liquido en los ojos, lveselos con agua limpia por lo menos 10 Minutes, y después busque de inmediato atencion medica. Con el complimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas electricas, no debe usese ni colocarse el producto en lugares al alcance de los niños.
Guarde estas instrucciones. Consultelas con Frequencia y empleelas para instruir a otheras personas que poderanutilizar esta producto electrica. Si presta a alguien esta producto electrica, facilitele también las instrucciones.

DECLARACION DE LICENCIA DE BLUETOOTH

La marca y los logotipos Bluetooth® son MARCAS comeciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas MARCAS por TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED se realiza bajo licencia. Los demas nombres y MARCAS comeciales son propidad de sus respectivos dueños.

CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC

NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estandares de la industria de RSS exentes de licencia de Canad. El functiamento está sujeto a las siguiertes dos conditiones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluo aquella que pudiera dificultar el functiamento esperado.

NOTA: El ente que ofrecce la garantia no es responsable por los cambios o modificaciones que no esten expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones peuvent anular la autoridad del usuario para hacerFunciar el equipo.

Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los limites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan establishos para proportionar una proteccion reasonable contra la interferencia daña n en las instalaciones residencias. Este equipo genera,utiliza y sueir radiar energia de frequencia de radio, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones,可以使ar interferencia daña n a las radiocomunicaciones.No obstarne, no hay garantia de que no occurra贯穿na interferencia en cada instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencia daña n en la recepcion de radio o television, lo qual可以使 determinarse apagando y bajo encendiando el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corrigir la interferencia tomando una or mas de las seguidentes medidas:

  • Camiar la orientación o ubicación de la antenna receptora.
    ■ Aumentar la separacion entre el equipo y el aparato receptor.
  • Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que este conectado el aparato receptor.
    ■ Consultar al concesionario o a un的技术ico experimentado de radio y TV para que le brinden ayud.

Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transistor de radio únicamente puede functionar con una antenna de un tipo y una ganancia maxima (o menor) para el transistor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a otrosOOKs, el tipo de antenna y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotropica radiada equivalente (p.i.r.e.) no exceeda la necessitiesa para establecer la comunication.

SÍMBOLOS

Las siguientesPALABRAS DE SEÑALIZAZONY y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBLOSEÑAL SIGNIFICADO
APELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cuales, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
AADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cuales, si no se evita,oulda Causea la muerte o lesiones serias.
APRECAUCIÑO:Indica una situación peligrosa, la cuales, si no se evita,oulda Causea lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símblo de alerta de sécurité) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacion a días a la propidad).
Es possible que se empreen en esta herramipta algunos de los siguientesvinculos. Le suplicamos estudiolos yaxyaprender su significado. Una correcta interpretacion de这些东西imblos le permitirá usar mejor y de wayerma más segura la herramipta.SIMBOLO NOMBRE DENOMINACION/EXPLICACION
Alerta de seguridad Indica urpeligro posible de lesiones personales.
Lea elmanual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer ycomprender elmanual del operadorantesde usar este producto.
Proteccion ocularSiempre póngase proteccion ocular con proteccionlateral conlamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de descargaeléctricaIndica material no aislado Dentro de la unidad que pueda causaruna descargaeléctrica. No retire la cubierta del producto.
Alerta de condidioneshúmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Simbolo de recicladoEste productoutiliza bateriasde iones de litio(Li-ion). Es possible quealgunas leyes Municipales,estates o federalesprohibandesearchar lasbaterias en la basura normal.Consulte a las autoridades reguladorasde desechos para Obtener informacion en relacion con lasalternativasde recicladoydesecho dispondibles.
=Courant continu Type ou caractéristique du courant
V Volts Tension
W Watt Puissance
min Minutes Temps

ARMADO

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si una pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y Completely ensamblado o posee partes dañadas o faltantes pueda resultar en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:

No intente modifier este producto ni create aditentes o accesorios que no esten recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indefinido y podrián provocar una situación de ríesgo que cause posibles lesiones personales graves.

Si hay piezas danadas o faltantes, llame al 1-800-525-2579,onde le brindaremos asistencia.En Mexico,llame al 01-800-843-1111.

FUNCTIONAMENTO

ADVERTENCIA:

Retire siempre las baterías del producto cuando está ensamblando partes, limpiando el aparato, o@msteadas no lo utilizes. Al retiring el paquete de baterías se evita arrancar accidentamente la unidad, lo cual pueda causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

La radio no es a prueba de agua. No losumerja en liquidos. La inobservancia de esta advertencia podra Causear lesiones personales serias.

AVISO:

Para usarrialquierdispositivoque seutilicecomoaccessorio ocomplemento,consulteiamiemei manual.Eluso correcto de qualquierdispositivo cuando se lo conecta alradio para el lugarde trabajo es totalresponsibilitaddel的操作er. Eluso indebido pueedaNareldispositivooel producto.

ADVERTENCIA:

Este radio produce niveles de sonido que pueda ser peligrosos en exposiones prolongadas. Escuchar música a un volumen alto durante在哪quier extension de tiempo puede producir una perdida auditiva inducida por el ruido. Cuanto más alto está el volumen, menos sera el tiempo necesario para que su audicion se va afectada.

USOS

Este producto peutesmplearse para lafine siguientes:

Escuchar radio FM/AM, reproductores de MP3, y otros dispositivos de audio
Carga de dispositivos aptos para USB
Transmisión de audio desde los dispositivos habilitados para BLUETOOTH

PARA INSTALAR/REEMPLAZAR LAS BATORIAS AAA

Vea la figura 1, pagina 9.

Se recomiendaayar notable de los canales guardados antes de reemplazar las baterías AAA.

Hay un margen de 15 segundos para reemplazar las baterias AAA. Si las baterías no se reemplazan en el terme de 15segundos, la radio pierde todas las configuraciones guardadas previamente en la memoria, y se las debe reprogramar.

Siempre reemplace las baterias con baterías alcalinas;nuevas.

ADVERTENCIA:

Si colocaba la bateria Incorrectamente, esta puede tener un peligro de explosión. Reemplace la bateria por otra del mesmo tipo o equivalente.

Retire el paquete de baterías, en caso de estar instalado.
- Aflojar el torno lo de la tapa de las baterias. Retire la tapa de las baterias y colóquela a un lado.
- Instale dos baterías AAA新品as de la forma indicada por las MARCAS de polaridad situadas bajo el compartmento de las baterías.

NOTA: No mezcle las baterias viejas con las新模式. No mezcle alcalinas, estandar (zinc-carbon), o rechargeable baterias recargables (niquel-cadmio).

Reemplace la tapa de las baterias y asegúrela con el tornillo.

FUNCTIONAMENTO

PARA INSTALAR/REEMPLAZAR PAQUETDE BATORIAS

Vea la figura 2, pagina 5.

Para instalar el paquete de baterias:

  • Coloque el paquete de baterias en la radio, alineando la costilla realizada del paquete de baterias con la ranura en el receptaculo para baterías.
  • Asegürese de que los pestillos situados a también lados del paque de bateríasenetrtencompletamente en su lugar y de que el paque quede bien asegurado en la radio antes de empezar autilizarla.
    Oprima los pestillos para soltar el paquete de bacterias.

NOTA: Retire siempre el paquete de baterias de la radio cuando no se utilizes.

Para Obtener instrucciones especialicas de energia, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la bateria.

ANTENA FLEXIBLE PLEGABLE

Para disminuir la interferencia o el ruido electrico, la recepcion可以选择 melhorarse la antenna o moverdo la estereo a un lugar mas elevado.

PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO

Cuando se instalala un paquete de baterias y la radio es en la posicion de ENCENDIDO, en la pantalla de cristal liquido apareceran la hora, la fecuencia, el modo y los ajustes. Cuando se retina el paquete de baterias y se instalan baterias AAA, en la pantalla de cristal liquido se做不到a solo la hora.

NOTA: Las ilustraciones de la pantalla de cristal liquido que se muestran en este manual son solo ejemplos de las Frequencias que usted可以选择 en su radio, y no son las Frequencias exactas que pueda elegir para escurrchar.

BOTONES DEL MENU DE NAVEGACION

Vea la figura 3, pagina 9.

Utilice los botones del menu de navigation para encender y apagar la radio, controlar el volumen, Cambiar las Frequencias, alternar entre losodos y configurar la hora.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO:

Oprima la botón encendido/apagado para encender o apagar la radio.

Cuando la_radio está encendida y se instalara un paquete de baterías aparecería el symbolo en la pantalla LCD. Si la bateria tiene poca carga, se做不到 un indicator de bateria bajo intermitente.

AJUSTE DEL VOLUMEN:

Cuando está encendida, la radio regresa alultimate volumen.
utilizzato.

Para augmentar el volumen, presione el boton VOL+.
Para disminuir el volumen, presione el boton VOL-.

SELECTION DE MODO:

ParaATTERmos,presioneelbotonde MODE.Elmode seleccionado se muestra arriba la fecuencia.Presioneel botonde MODEhastra seleccionar el mode deseado.Haycuatromos:

Modo FM
Modo AM
Modo AUX
■ BLUETOOTH mode

NOTA: Cuando la radio está encendida volverá alultimate modo en la que se la uso si no se desconectó la batería. En el caso de que la radio noonga alimentacion electrica, la pantalla iralood FM de forma predeterminada.

SINTONIZACION FM/AM:

Los botones SCAN con las flechas hacía la izquierda y la derecha se usan para sintonizar la radiofrecuencia deseada. La pantalla de cristal liquido做不到a la Frequencia seleccionada.

Presione y suele el botón con la flecha hacía la izquierda para sintonizar una Frequencia más baja. Presione y suele el botón con la flecha hacía la derecha para sintonizar una Frequencia más alta.
Presione brevemente qualquera de los botones (no presione y mantenga presionado) para sintonizar un paso la vez.
Para disminuir la interferencia o los ruidos electricos, ajuste el posicion de antenna o可以更好 la radio/cargador a un lugar mas alto.

GUARDAR UNA FRECUENCIA PREFIJADA EN LAMEMORIA:

La función de la memoria guarda hasta 20 freuencies prefijadas en la memoria de la radio. Puede guardar hasta diez (10) freuencies en cada uno de los发展模式: FM y AM.

Sintonice la fecuencia que desea guardar (FM o AM).
Presione y sostenga el botón PRESET hasta que la palabra "MEMORY" y el número de posición preestablecida parpadeen en la pantalla.
Presione el botón SCAN izquierda o derecha para elegir un número de posición preestablecida.

NOTA: Hay diez (10) posiciones preestablecidas para FM y diez (10) para AM. Solo se可以选择 guardar una estación en cada posicion preestablecida.

Presione el botón PRESET-Newamente para guardar la Frequencia.

PARASINTONIZAR FRECUENCIAS PREFIJADAS (MODO FM O AM):

Presione y suele el boton PRESET para desplazarse por cada número de posicion preestablecida y su Frequencia asociada.

FUNCION DE ECUALIZADOR

Paraajustar las configuracionesde bajos o agudos:

Presione y sostenga el botón MODO hasta que se muestre la letra “b” (BASS). Presione-Newamente y se做不到a la letra “t” (TREBLE).
Presione el boton VOL + o VOL - hastaninger al nivel de bajos (bass) o agudos (treble) deseado (-5 a 5). Presione MODO para almacenar su seleccion.

FUNCTIONAMENTO

AJUSTAR EL RELOJ:

NOTE: Vuelva a instalar el paque de baterias o conecte el producto a la fuente de alimentacion CA antes de ajuste del reloj. La hora aparece en la pantalla de cristal liquido cuando la radio está encendida.

Presione y sostenga el botón CLK/DSPY hasta que el número que representa las horas destellará encendiendose y apagándose.
Presione el boton VOL + o VOL-para configurar la hora.

NOTE: La hora se muestra solamente en un formatting de 12 horas. Para seleccionar una hora après del mediodía y antes de la medianoche, desplácese por las horas hasta que aparezca "PM" en la pantalla.

Presione y suele el botón CLK/DSPY para establisher la hora fjada. El número que representa los,minutos destellará encendiendose y apagándose.
Presione el boton VOL + o VOL - para configurar los Minutes.
Presione y suele el boton CLK/DSPY-Newamente para establecer la hora.

CÓMO USAR UN TELEFONO/ REPRODUCTOR DE MP3 (NO INCLUDE) CON LA RADIO

Vea la figura 4, pagina 10.

Presione el boton MODE button until AUX mode is highlighted.
- Se pueda usar la correa de fijación para asegurar launidad en una posición.
- Conecte el cable auxiliar (no incluido) al unidad.
El Telefono/reproductor de MP3 debe estar encendido y en modo "play" (en funciona) para que el sonido pueda oirse a工程技术 de los parlantes.
- Todos los Telefonos/reproductores de MP3 peuvent usarse normalmente cuando estén connectados al radio.

NOTA: El volumen para cualquier dispositivo conectado a工程技术 del cable auxiliar se pueda ajustar con el control de volumen de este dispositivo, o con los botones VOL + o VOL - en la radio.

Apagar la radio NO apaga el téléphone/reproductor de MP3.
El cable auxiliar NO serve para cargar dispositivos.
- Para Obtener las instrucciones completas sobre el funciona del aparato conectado, consulte siempre el manual que se incluye con el aparato.

USO DE UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA BLUETOOTH® (NO SUMINISTRADO) CON LA RADIO

Vea la figura 5, páginia 10.

Presione el boton MODE hasta que el modo BLUETOOTH® aparezca resultado.
- Cuando el modo de la radio se cambia a BLUETOOTH, la unidad intentará emparejarse con un dispositivo fácilado para BLUETOOTH y "bt" se iluminará en la pantalla de cristal liquido.

NOTA: La radio automatistically intentará conectarse con elultimate dispositivo con el que se emparej. Si no se pueda establecer una connexion bajo de cinco segundos, la radio se pondra a disposicion de other dispositivosabilitados para BLUETOOTH.

  • Los dispositivos habilitados para BLUETOOTHdeben estar bajo el centro de 30 pies de la radio y configurados para buscar/ recorrer a fin de emparejarse con la radio.
  • Selección "Radio RYOBI" en la lista de senales BLUETOOTH"—disponibles de su dispositivo para emparejar el dispositivo con la radio. No se requiere ninguna restraea o PIN para la connexion.
  • Una vez que el dispositivo se haya emparejado satisfactoriamente con la radio, "bt" deja de parpadear.

NOTA: Cuando un dispositivo se empareja con la radio, la informacion de connexion con el dispositivo se guarda en la memoria de la radio.

■ Al transmitir audio desde un dispositivo habilido para BLUETOOTH, presione el boton SCAN izquierda o derecha para ir a la pista anterior o seguide. Brevemente presione y suele el boton PRESET para alternar entre paugar y reproducir el audio.
NOTA: Es possible que这些东西 controles no Sean compatibles con el dispositivo BLUETOOTH y/o la aplicacion que está'utilizing.
- Todos los controlles del dispositivo habilitado para BLUETOOTH se pueda usar normalmente cuando this está emparejado con la radio.

NOTA: El volumen de cualquier dispositivo emparejado con la radio se pueda ajustar mediante el control de volumen de este dispositivo o con los botones VOL + o VOL - en la radio.

Para desconectar el dispositivo habilido para BLUETOOTH presione y sostenga el boton PRESET. Una vez que se haya desconectado el dispositivo, "bt" comenzara a parpadear en la pantalla de cristal liquido y la radio comenzará a hacer(other dispositivo.

CÓMOSUAR EL PUERTO DE CARGA EXCLUSIVO PARA USB

El puerto de cargo exclusivo para USB proporcióna potencia de cargo de 5 voltios CC de hasta 1 amperio para su téléphone cellular, reproductor de MP3 u otros dispositivos USB.

AVISO:

Si intenta cargar dispositivos de mas de 1 amperio, como una tableta, el puerto de cargo exclusivo para USB y/o el dispositivo podrjan dañarse.

  • Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado) a su dispositivo USB.
  • Conecte el(other extremo del cable USB (no suministrado) al puerto de cargo exclusivo para USB para comenzar a carregar el dispositivo.

NOTA: El puerto de energia exclusivo para USB suministra solamente corriente electrónica; no aporta capacité de communicator.

MANTENIMIENTO

RYOBI P742 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Para el servicios de la unidadsoleutilicepiezasde repuestosidenticas.Elempleode piezasdiferentespuede presentarunpeligroocausardanosal producto.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite elempleo de solventes al limpiar piezas de plastico. La mayoria de los plácicos son susceptibles a differedes temas de solventes commerciales y pueda resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

RYOBI P742 - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permitted in ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,隐身 to a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicasuen dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cui a su vez pueda producir lesiones serias.

RYOBI P742 - ADVERTENCIA: - 1
P742/P742ID Fig. 1

RYOBI P742 - ADVERTENCIA: - 2

RYOBI P742 - ADVERTENCIA: - 3
A-Digital display (afficheur numérique, pantalla digital)
B - Auxiliary jack (prise auxiliaire, enchufe de auxiliar)
C - Retainer strap (courroie de retenue, correa de retencion)
D - Touch pad controls (commandes du panneau de touche, panel tactil)
E - Antenna (antenna, antenna)
F - USB charging port (port de charge USB, puerto USB de carga)

A - Screw (vis, tornillo)

B - Battery cover (covercle des piles, tapa del compartmento de las baterias)

C - AAA batteries (piles AAA, baterias AAA)

Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion FCC/IC RF建立起cidos para un entorno no controlado. Debe operar con una distancia minima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuero de la persona.

Para Obtener servicios, comprar piezas de repuesto, localizar un centro

de service autorizzato y Obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com o Iame al 1-800-525-2579

Si hay alguna pieza ou accesorios danada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.

Llame al 1-800-525-2579 para增值服务 Tecnico inmediato.

Obtenga su modelo y número de série de la placá de datos del producto.

Este producto estacuberto conuna garantia limitada de 3 anos. Se solicita prueba de la compra.

NUMERO DE MODELO*

NUMERO DE SERIES

*El número de modelos que figura en el producto podra tener letras adiconiales al final. Estas designan informacion

de fabricación y deben suministrarse cuando llame para Obtener asistencia o servicios.

RYOBI es unamarca de Ryobi Limited y se utilizes conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : P742

Categoría : Radio