DW173 - Perforar DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW173 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW173 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW173 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW173 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW173 DEWALT
Usted ha optado por una herramienta electrica DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus produits han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Contendo
| Caracteristicas HDDES - 1 |
| Declaración CE de conformidad es - 1 |
| Instrucciones de sécurité es - 2 |
| Verificación del contenido del embalaje es - 3 |
| Descripción es - 3 |
| Seguidad electrónica es - 3 |
| Utilización de un cable de prolongación es - 3 |
| Montaje y ajustes es - 3 |
| Instrucciones para el uso es - 4 |
| Mantenimiento es - 5 |
| Garantía es - 5 |
Characteristicasétécnicas
| DW173 DW203 | ||
| Voltaje V 230 230 | ||
| Potencia absorbida | W 450 | 450 |
| Velocidad en vacio | min-1 | 0-2.400 0-2.400 |
| Impacto en vacio | min-1 | - 0-45.600 |
| Capacidad de perforación | mm 10 | 10 |
| Tipo de portabocas | UNF 1/2" x 20 | 1/2" x 20 |
| Diámetro del cuello | mm 43 | 43 |
| Capacidad maxima | ||
| del portabocas | mm 10 | 10 |
| Brocas de destornillador | pulg. 1/4 hex | 1/4 hex |
| Peso | kg 1,6 | 1,6 |
| Fusibles | ||
| Herramientos 230 V: | 10 A | |
En el presentemanualfiguranlos pictogramassiguidentes:

Indica privilego de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herr模板 en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.
Declaración CE de conformidad

DW173/DW203
DeWALT certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas seguidentes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada,contacta DeWALT,véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de(acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:
| DW173 | DW203 | ||
| LpA | (presión acústica) | dB(A)* | 99,7 |
| 99,7 | |||
| LyA | (potencia acústica) | dB(A) | 107,7 |
| 107,7 |
- al oído del usuario

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presión acústica exceeda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:
| DW173 | DW203 | |
| 12,6 m/s2 | 12,6 m/s2 |
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramentas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su País, a fin de reducir el riesgo de descarga electrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de sécuritéSIGUIENTES antes de utilizing este producto. iConserve bien estas instructaciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el area de trabajo
Un area o un banco de trabajo en desorden augmentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo
No exponga las Herramentas Eléctricas a la humedad. Procure que el area de trabajo está bien iluminada. No utilise Herramentas Eléctricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas electricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formacion de polvo metalico, etc.), se pueda augmentar la calidad electrica a trovés de intercalar un transformador de separacion o un interruptor de proteccion de corriente de defecto (FI).
4 Mantenga alejados a los niños!
No permita que otheras personas toquen la herramenta o el cable de prolongacion. En caso de uso por menos de 16 años, se requiresupervision.
5 Cables de prolongacion para el exterior
Al trabajo fuera, utilise siempre cables de prolongacion destinados al uso exterior y marcados en consecuencia paraarlo.
6 Guarde las herramientos que no utilizes
Las Herramentas Eléctricas que no se utilizes, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrianser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajo al exterior, se recomiendaledgeguantes de goma y calzado de suea antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de proteccion
Utilice también una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras particas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adequadas para la proteccion de los oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio deccion
Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al transporte la herramienta enchufada.
Asegürese de que el interruptor está en posición de parada al enchufar la herramipta.
13 Este siècle alerta
Mire lo que está hacer. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté Completely parada antes de Leavela sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilise y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes deponer la herramienta en marcha,
aseguede que lasllaves y utensilios de reglaje.
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilise herramentas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados.
La herramenta funciona para最好 y con mayor seguidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
ATENCLION! El uso de accesorios o acoplamente, o el uso de la herramientaistica distinctos de los recomendados en este manual de instrucciones,uede dar lugar a lesiones de personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientos asiduamente
Mantenga sus herramrientas afliladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramrientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que Sean reparados. Inspeccione los cables de prolongacion periodicamente y sustituyanos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secs, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utiliser la herramipta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funciona corRECTamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesarios mal montados, ni cualquier other defecto que pudiera perjudicar al buena configuracionado de la herramipta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad uOthers componentes defectuosos según las instrucciones. No utilise la herramipta cuando el interruptor está defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evaporar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientos Eléctricas debe ser efectuada unicamente por un的技术ico competente.
Verificacion del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Taladro Percutor
1 Llave para portabrocas (Portabrocas con llave)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despieszado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo nado durante el transporte.
- Tómese el tiempo你需要 para leer y comprendir este manual antes de utiliser la herramipta.
Descripción (fig. A)
1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de funciona continuo
3 Guía de deslizamente de avance/retroceso
4 Selector de modo (DW203)
5 Portabrocas con Ilave
5 Portabrocas sin Ilave (optional)
6 Manguito
7 Llave para portabocas
Seguridad electrica
El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placá de característica.

Su herramienta DeWALT tiene doble aislamento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requires conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que seanecessaryutilizarun cable del prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramenta (veanse las caracteristicas Tecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Siutiliza un carrete de cable,desenrolle siempre el cable completamente.
Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
DW203 - SeLECTIONAR el modo de operacion (fig. B) El taladro percutor peut usarse en dos modelos operativos:

Taladrado rotativo: para acero, madera y materias plácicas.

Taladrado con percusión:
rotación y percusión simultáneas para taladrar hormigon y ladrillos.
- Seleccione el modo de operacion adecuado rotando el symbolo que se enquirytra situado en el selector de modo (4) hasta Obtener la posicion deseada.
Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. C)
- Para selecciónar el sentido de rotación deseado, utilise el commutador de inversion del sentido de rotación (3).

Espere siempre hasta que el motor está Completely parado antes deonian.
cantar el sentido de rotacion.
Sustitución de accesos
Insertary qitaruna broca (fig.A)
Portabrocas con Ilave
- Abra el portabrocas girando el manguito (6) hacía la izquierda e inserte la parte lisa de la broca.
- Introduzca la llave (10) en cada uno de los orificios laterales del portabrocas y girela hacía la derecha hasta que la broca está bien apretada.
- Para SACAR la BROCA, SIGA el mismo procedimiento enorden inverso.
Portabrocas sin Ilave (optional)
- Abra el portabrocas girando el manguito (6) hacía la izquierda e inserte la parte lisa de la BROCA.
- Apriete bien, girando el manguito hacía la derecha.
- Para SACAR la BROCA, SIGA el mismo procedimiento enorden inverso.
Colocacion y extracion de una punta de destornillador (fig. D)
Las+puntas de destornillador de 1 / 4" y los adaptadores hexagonales peuvent insertarse directamente en la llave del portabocas.
- Retire el portabrocas como se indica en «Quitar el portabrocas» y aplique una firme presión sobre la broca que vaya a insertar.
- Para retirar la punta de destornillador, sujete la unidad con una mano y tire de la punta conunas tenazas de punta estrecha.
Quitar el portabrocas (fig. E & F)
Portabrocas con Ilave
- Abra las mordazas del portabrocas al máximo possible.
- Inserte un destornillador en el portabrocas y quite el tornillo que retiene el portabrocas (8) girandolo hacía la derecha, como indicado.
- Inserte la llave de portabrocas (7) en uno de los orificios laterales del portabrocas y de un golpe de martillo, como indicado.
Portabocas sin Ilave (optional)
- Abra las mordazas del portabrocas al máximo possible.
- Inserte un destornillador en el portabrocas y quite el tornillo (8) que retiene el portabrocas (si presente) girándolo hacía la derecha.
- Inserte una llave Allen en el portabrocas y de un golpe de martillo, tal como indicado.
Instrucciones para el uso

- Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- Informese sobre laubicacion de tuberias yde cableselectricos.
- Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramipta. Una presión excessiva no accelerera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramipta e incluo pueda reducir su vidaCTL.
Antes de trabajo:
- Inserte la broca apropiada.
- Demarque el punto a ser perforado.
Encendido y apagado (fig. A)
- Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad.
Atornillar (fig. A)
- Selección el sentido de la rotación.
- Presione el interruptor (1) con cuidado.
DW203 - Perforación de percusión (fig. A)
- Selección el modo de percusión.
- Pulse el conmutador (1).
- Si esnecessary, pulse el boton de configuraciono continuo (2) y suelte el conmutador. El boton de configuraciono continuo solo funciona con velocidad maxima.
- Para parar la herramienta, suelete el conmutador.
- Para parar la herramienta en modo de configuraciono continuo, pulse brevamente el conmutador y sueltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al(acarbarde工作的ar y antes de desconectarla de la red.
Taladrado rotativo (fig. A)
- Selección el modo de perforación.
- Proceda como descririto para la perforación con percusionión.
Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropriados.
Mantenimiento
Su herramienta electrica DEWALT ha sido disenada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funciona satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.

Lubricación
Su herramienta electrica no requires lubricacion adiconal.

Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad realizando un paño suave.

Herramentas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT,onde sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
30 Días DE SATISFACCION COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT, contacte con su Centro de Servicio DeWALT. Presente su reclamacion, jintamente con laquina completa, asi como la factura de compray y le sera presentada la mejor solution.
- UN ANO DE SERVICIO GratisUTo -
Si necesita mantenimiento o servicios专业技术 para su ferramenta DeWALT en los 12 meses seguidentes a la compra,oulda Obtenerlos Gratisamente en un Centro de Servicio DeWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra.Incluye mano de obr y piezas para las Ferramentas Elctricas.No se incluye los accesorios.
- UN ANO DE GARANTIA
Si su producto DeWALT presenta algunos defecto debido a fallos de materiales o mano deILA en los 12 meSESsiguientes a la fecha de compralegarantizamos la sustitución gratuite de todaslas piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DeWALT más cercano, consulte el dorso de este manual.
PERCEUSE DW173 ET PERCEUSE A PERCUSSION DW203
Felicitations!
Modo de emprego pt - 4
Manutenção pt - 5
Garantia pt - 6
Dados技术和
As mezas e areas de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.
2 Cuide do ambiente da area de trabajo
Utilize también una mascara no caso de oseworkos produzirem po.