DEWALT DWE46107 - Broyeur

DWE46107 - Broyeur DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWE46107 DEWALT en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWE46107 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWE46107 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE46107 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE46107 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWE46107 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 29

Ha elegido una herramienta DFWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DFWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DWE46106 DWE46107
Voltaje VAC230 230
Tipo 1 1
Potencia de salida W 900 1400
Velocidad nominal min-111800 11500
Diámetro de la rueda mm 125 125
Espesor del cuerpo del disco mm 1,2 1,2
Diámetro del eje M14M14
Longitud del pernomm14,2 18,5
Pesokg2,92 3,25

Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745-2-22.

L_PA (nivel de presión sonora de emisión)dB(A)9496,5
L_WA (nivel de potencia sonora)dB(A)105107,5
K (incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A) 3 3
Valor de la emisión de vibración a_h = m/s23,4 3,8
Incertidumbre K = m/s21,5 1,5

El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.

DEWALT DWE46107 - 1

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales

como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.

Declaración de Conformidad CE

Directriz de la Maquinaria

DEWALT DWE46107 - Directriz de la Maquinaria - 1

Cortadora con caperuza protectora de 125 mm DWE46106, DWE46107

DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos

Técnicos son conformes a las normas: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-22:2011+A11:2013.

Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT DWE46107 - Cortadora con caperuza protectora de 125 mm DWE46106, DWE46107 - 1

text_image M. Rergel

Markus Rompel

Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europa DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemania 03.01.2020

DEWALT DWE46107 - Cortadora con caperuza protectora de 125 mm DWE46106, DWE46107 - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT DWE46107 - Definiciones: normas de seguridad - 1

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

DEWALT DWE46107 - Definiciones: normas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

DEWALT DWE46107 - Definiciones: normas de seguridad - 3

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

DEWALT DWE46107 - Definiciones: normas de seguridad - 4

Indica riesgo de descarga eléctrica.

DEWALT DWE46107 - Definiciones: normas de seguridad - 5

Indica riesgo de incendio.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.

La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilizen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS

a) El protector suministrado con la herramienta se debe acoplar firmemente a esta y se debe colocar

para brindar la máxima seguridad, de tal forma que quede la menor parte posible del disco expuesta en dirección al operador. Colóquese usted y aquellos que le rodean lejos del plano del disco giratorio. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos de disco rotos y del contacto accidental con el disco.

b) Use solo discos de corte diamantados con su herramienta eléctrica. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica, no garantiza un funcionamiento sin riesgos.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser como mínimo igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que la velocidad prevista pueden romperse y salir volando.
d) Los discos se deben utilizar únicamente para los usos recomendados. Por ejemplo, no amole con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para el amolado periférico y, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, se podrían romper.
e) Use siempre bridas de disco no dañadas y que sean del tamaño y la forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas apropiadas de los discos sirven de soporte del disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo.
f) El diámetro exterior y el espesor del accesorio deben encontrarse dentro de los límites de la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.
g) El tamaño del eje de los discos y las bridas debe coincidir exactamente con el husillo de la herramienta eléctrica. Los discos y bridas con orificios para el eje que no coinciden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdidas de control.
h) No utilice discos dañados. Antes de cada uso, controle que los discos no presenten astillas ni roturas. En caso de caída de la herramienta eléctrica o del disco, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un disco no dañado. Después de inspeccionar e instalar el disco, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del disco en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Por lo general, los discos dañados se rompen durante la prueba.
i) Utilice equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras o con protección lateral. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que puedan detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla antipolvo

EspañOL

o el respirador deben poder filtrar las partículas generadas por la operación que esté realizando. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva.

j) Mantenga a otras personas a una distancia de seguridad de la zona de trabajo. Todas las personas que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección individual. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un disco roto pueden salir disparados y provocar lesiones personales fuera del área inmediata de operación.
k) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable conectado a la red eléctrica puede hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitan la electricidad y produzcan una descarga al operador.
1) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
m) No pose la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado por completo. El disco giratorio puede agarrarse a la superficie y hacer que usted pierda el control de la herramienta.
n) No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio toque su cuerpo.
o) Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos.
p) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
q) No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES

Causas y prevención de rebote por parte del operador

El rebote es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados una muela, plato portadiscos, cepillo u otro accesorio en movimiento. Al engancharse o quedar presionado un accesorio en movimiento, este se detiene rápidamente y a su vez causa que la herramienta eléctrica no controlada quede forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del trabado. Por ejemplo, si una muela abrasiva se engancha o queda presionada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de presión puede incrustarse en la superficie del material ocasionando que la muela se salga o se trabe. La muela puede saltar hacia el operador o lejos de él, dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de presión. Las muelas abrasivas pueden también romperse en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede ser evitado si se toman las precauciones debidas, enumeradas a continuación:

a) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y sitúe el cuerpo y el brazo de manera que pueda resistir la fuerza del rebote. Para un máximo control del rebote o reacción del par motor durante la puesta en funcionamiento utilice siempre la empuñadura auxiliar, si la hubiera. El operador puede controlar la reacción del par motor o la fuerza del rebote, si se toman las precauciones adecuadas.
b) No ponga nunca la mano cerca del accesorio en movimiento. El accesorio puede rebotarle en la mano.
c) No posicione su cuerpo alineado con respecto al disco giratorio. El rebote impulsará a la herramienta en la dirección opuesta al movimiento de la muela en el momento del enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienen tendencia a enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o tensión de retroceso.
e) No acople una sierra de cadena, una hoja de tallar madera, un disco diamantado segmentado con un espacio de más de 10 mm o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.
f) No "atasque" el disco ni aplique una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. El ejercer demasiada presión sobre el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de giro o bloqueo del disco en el corte y la posibilidad de contragolpe o rotura del disco.
g) Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no la mueva hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte mientras este se encuentre en movimiento, de lo contrario, puede producirse un contragolpe. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabajo del disco.
h) No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar en el corte con cuidado. El disco puede bloquearse, saltar o rebotar si la herramienta

eléctrica vuelve a ponerse en marcha en la pieza de trabajo.

i) Apoye los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de tamaño grande, para minimizar el riesgo de presión o rebote del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.

j) Tenga más precaución cuando haga un "corte de inmersión" en paredes u otras áreas ciegas. El disco protuberante puede cortar las tuberías de gas o de agua, la instalación eléctrica o los objetos que puedan ocasionar un rebote.

Normas adicionales de seguridad

  • No se aconseja el uso de accesorios no indicados en este manual y podrá resultar peligroso. El uso de fomentadores de energía que hagan que la herramienta se opere a velocidades superiores a su velocidad medida constituye un uso indebido.
  • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene el trabajo con las manos o con su cuerpo estará inestable y podrá hacer que pierda el control.
  • Utilice siempre el asa lateral. Apriete el asa con seguridad. El asa lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento.
  • No haga rebotar el disco diamantado ni le dé un tratamiento rudo. Si ocurre, detenga la herramienta e inspeccione el disco para ver si tiene roturas o grietas.
  • No intente realizar cortes curvos. Si se sobrecarga el disco diamantado, aumenta la carga y la posibilidad de torcedura o atasco del disco diamantado en el corte y la posibilidad de contragolpe o rotura del disco, y ello puede causar lesiones graves.
  • Manipule y guarde siempre los discos con cuidado.
  • No corte nunca en una zona que pueda incluir cables eléctricos o tuberías. Podrá dar lugar a daños personales graves.
  • NO corte metal con un disco de diamante.
  • NO utilice discos abrasivos.
  • Utilice SIEMPRE un colector de polvo.
  • No opere esta herramienta durante largos periodos de tiempo. La vibración provocada por la acción del funcionamiento de esta herramienta podrá provocar daños permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para una protección adicional, realice descansos frecuentes y límite el tiempo diario de uso.
  • Las ventilaciones cubren a menudo las piezas móviles y deberán evitarse. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • El montaje roscado de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la cortadora. Para los accesorios instalados por pestañas, el orificio del eje del accesorio debe

adaptarse al diámetro de la pestaña. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.

- La superficie de molido de las ruedas centrales bajadas debe instalarse bajo el plano del borde del protector. Una rueda instalada incorrectamente que se proyecta fuera del plano del borde del protector no puede protegerse correctamente.

ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Podrá dar lugar a daños personales.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo o corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

Riesgos residuales

No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.

- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.

- Riesgos para la salud causados al respirar el polvo que se produce cuando se trabaja con hormigón o mampostería.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

DEWALT DWE46107 - Seguridad eléctrica - 1

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60745, por lo que no se requiere conexión a tierra.

El cable debe ser sustituido únicamente por los agentes de servicio de DEWALT.

Uso de un alargador

En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Cortadora
1 Empuñadura lateral
1 Llave hexagonal
1 Caperuza protectora
1 Brida de bloqueo

EspañOL

1 Brida de soporte
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DWE46107 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DWE46107 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT DWE46107 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

Posición del Código de Fecha (Fig. A)

El código de fecha 19, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la base de la carcasa de la herramienta.

Ejemplo:

2020 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A, B)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica nágina de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1 Interruptor deslizante
2 Botón de bloqueo del husillo (Fig. B)
3 Husillo
4 Empuñadura lateral (Fig. B)
5 Disco regulador de velocidad
6 Sistema de expulsión de polvo
7 Orificio de polvo giratorio
8 Tornillo del collarín
9 Base metálica
10 Ajustador de profundidad de corte

Uso Previsto

La cortadora con caperuza protectora ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de corte en mampostería. No está prevista para el uso con metal o madera. Se puede usar solo para corte en seco. Si se usa un diamantado y la aspiradora de polvo apropiados se puede eliminar gran parte del polvo estático y volátil que, si no se usa la caperuza protectora, podría contaminar el entorno de trabajo o aumentar el riesgo sanitario para el operador y para las personas que se encuentren cerca.

11 Perilla de ajuste de profundidad de corte
12 Ruedas desmontables
13 Botón delantero de la caperuza protectora
14 Botón lateral de la caperuza protectora
15 Caperuza protectora superior
16 Caperuza protectora inferior
17 Brida de bloqueo
18 Brida de soporte

n0 debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

La cortadora con caperuza de corte es una herramienta profesional.

n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.

Empuñadura lateral anti-vibraciones

La empuñadura lateral anti-vibraciones ofrece mayor comodidad al absorber las vibraciones ocasionadas por la herramienta.

Sistema de expulsión de polvo (Fig. A)

El sistema de expulsión de polvo 6 evita la acumulación de polvo alrededor del protector y del orificio de admisión del motor y minimiza la cantidad de polvo que entra en la carcasa protectora del motor.

Función de arranque suave

La característica de arranque suave permite que la velocidad aumente lentamente para evitar una sacudida inicial al poner la herramienta en marcha. Esta característica es especialmente útil cuando se trabaja en espacios reducidos.

Tensión nula

La protección contra falta de corriente impide que la cortadora se reinicie sin pulsar antes varias veces el interruptor en caso de interrupción del suministro de energía.

Embrague electrónico

El embrague de limitación de par electrónico reduce la reacción de par máximo transmitida al operador en caso de atasco del disco. Esta función también evita que se atasquen el engranaje y el motor eléctrico. El embrague limitador de torsión viene ajustado de fábrica y no puede ser ajustado posteriormente por el usuario.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Montaje de la empuñadura lateral (Fig. B)

ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta, ¿¿ruebe que la empuñadura esté bien apretada.

Atornille la empuñadura lateral 4 firmemente en uno de los orificios ubicados a cada lado de la caja de cambio. El asa

lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento.

Montaje y desmontaje de la caperuza protectora

Montaje de la caperuza protectora DWE46225 de 125 mm (Fig. A, C, D)

ADVERTENCIA: No es posible utilizar la cortadora con un predator para aplicaciones de amolado.

  1. Apriete al mismo tiempo el botón delantero de la caperuza 13 y el botón lateral de la caperuza 14 para abrir totalmente la caperuza protectora (Fig. D).
  2. Afloje el tornillo del collarín 8 de la caperuza protectora y alinee las pestañas 20 ubicadas sobre la caperuza con las ranuras 21 de la caja de engranajes de la cortadora.
  3. Gire la caperuza hacia la posición de trabajo que desee. La caperuza debe colocarse entre el eje y el operador, para ofrecer una eficiencia óptima al operador.
  4. Apriete bien el tornillo del collarín 8 para fijar la caperuza protectora sobre la caja de engranajes. No utilice la cortadora si tiene la caperuza protectora floja.
  5. Para sacar la caperuza protectora, afloje el tornillo del collarín, gire la caperuza protectora para alinear las ranuras y las pestañas y tire hacia arriba la caperuza protectora.

NOTA: La caperuza protectora está preajustada de fábrica al diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, la caperuza protectora se afloja, apriete el tornillo del collarín 8.

AVISO: Si no puede sujetar bien la caperuza protectora apretando el tornillo del collarín, no utilice la herramienta. Lleve la herramienta y la caperuza protectora a un centro de reparaciones para que reparen o cambien la caperuza.

Montaje y uso de discos de corte diamantados (Fig. A, D, E)

ADVERTENCIA: Con la caperuza protectora de corte decon utilizarse solamente discos diamantados con ángulo de inclinación negativo. No corte metal. No utilice con discos abrasivos aglomerados.

  1. Con la caperuza protectora colocada en la cortadora, apriete al mismo tiempo el botón delantero de la caperuza 13 y el botón lateral de la caperuza 14 para abrir totalmente la caperuza protectora.
  2. Coloque la brida de respaldo 17, en el eje 3.
  3. Coloque el disco 24 en la brida de bloqueo 18, y coloque ambas en el eje, contra la brida de respaldo, centrando el disco en el centro abollonado de la brida de respaldo.
  4. Mientras aprieta el botón de bloqueo del eje, apriete la brida de bloqueo:
  5. Apriete la brida de fijación estándar usando una llave.
  6. Después de montar el disco de corte diamantado, se debe cerrar la caperuza protectora de corte presionando al mismo tiempo el botón de la caperuza protectora frontal 13 y el botón de la caperuza protectora lateral 14.

  7. Para extraer el disco, apriete el botón de bloqueo del eje y afloje la brida de bloqueo.

Ajuste de la profundidad de corte (Fig. A)

  1. Afloje la profundidad de la perilla de ajuste de corte 11.
  2. Deslice la profundidad del graduador de corte 10 hasta la posición que desee.
    NOTA: Si la caperuza está cerrada, apriete el botón delantero de la caperuza 13 para abrir la caperuza. Esto facilitará el desplazamiento de la profundidad del graduador de corte.
  3. Apriete la profundidad de la perilla de ajuste de corte.

Extracción de polvo (Fig. A, F)

ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente herramientas eléctricas aconsejadas por DEWALT con este complemento.

Si desea más información sobre las herramientas eléctricas de DEWALT compatibles con este accesorio, póngase en contacto con uno de los centros de reparaciones autorizados enumerados en la contraportada u obtenga todos los datos oportunos de nuestro servicio de posventa en Internet en:

www.2helpU.com.

ADVERTENCIA: Este accesorio debe utilizarse con un seca de extracción de polvo. Lleve SIEMPRE una protección facial certificada o una máscara antipolvo.

NOTA: Compruebe que la conexión del manguito es segura.

NOTA: La cantidad de polvo retenida por la aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase el manual de instrucciones de la aspiradora para más información al respecto.

Todas las campanas de extracción de polvo de DFWALT han sido diseñadas para operar con el conector EWALT Airlock DWV9000.

  1. Una el conector DWV9000 22 al conducto de su colector de polvo 23.
  2. Desbloquee el conector DWV9000 22 e introdúzcalo en el puerto de polvo 7.
  3. Bloquee el conector DWV9000 22 para fijar.

Tubos de aspiradoras tradicionales

Una el tubo de aspiradora aconsejado a un puerto de extracción de polvo 7.

Colocación y extracción de las ruedas (Fig. G)

Esta caperuza protectora viene con cuatro ruedas extraíbles 12 en la base metálica 9, que se pueden sacar si no son necesarias.

  1. Retire las presillas 25 que sujetan las ruedas a la base.
  2. Retire las ruedas.
  3. Retire el pasador pivotante 26.

Para colocar las ruedas en la base, vuelva a insertar el pasador pivotante, deslice las ruedas por los ejes y fije las presillas en su posición. Antes de usar la caperuza protectora, compruebe que las cuatro ruedas estén bien colocadas.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Posición adecuada de las manos (Fig. H)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gás, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gráte, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en la empuñadura lateral 4 y la otra en el cuerpo de la herramienta, como se muestra en la Figura H.

Disco de velocidad variable (Fig. A)

El disco de velocidad variable ofrece mayor control de la herramienta y permite que ésta se use en condiciones óptimas para el accesorio y el material utilizados.

- Gire el disco 5 hasta el nivel que desee. Gire el disco hacia arriba para obtener una mayor velocidad y hacia abajo para reducirla.

Interruptor deslizante (Fig. A)

ATENCIÓN: Sujete la empuñadura lateral y el cuerpo de la herramienta firmemente para mantener el control de la herramienta durante la puesta en marcha y durante el uso de la misma y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya parado por completo antes de posar la herramienta.

NOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda o apague mientras esté en condiciones de carga. Deje que la cortadora alcance la velocidad máxima antes ponerla en contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de soltarla.

ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a un suministro de alimentación, compruebe que el interruptor deslizante se encuentra en posición de apagado pulsando la parte trasera del interruptor y soltándolo. Compruebe que el interruptor deslizante se encuentra en la posición de apagado tal y como se indica anteriormente tras cualquier interrupción del suministro de alimentación a la herramienta, como la activación de un interruptor de fallo de tierra, el disparo de un interruptor de circuito, la desconexión accidental o un fallo de alimentación. Si el interruptor deslizante se bloquea cuando la

alimentación está conectada, la herramienta arrancará de manera improvisa.

Para arrancar la herramienta, haga deslizar el interruptor deslizante de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia la parte frontal de la herramienta. Para detener la herramienta, suelte el interruptor deslizante de ENCENDIDO/APAGADO.

Para un funcionamiento continuo, ponga el interruptor hacia la parte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera del interruptor hacia dentro. Para detener la herramienta mientras funciona en modo continuo, pulse la parte trasera del interruptor deslizante y suéltelo.

Bloqueo del eje (Fig. B)

El bloqueo del eje 2 sirve para evitar que el eje gire cuando se instalen o saquen muelas. Utilice el bloqueo del eje sólo cuando la herramienta esté apagada, desenchufada del suministro eléctrico y se haya parado por completo.

AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, no engrane el bloqueo del eje mientras la herramienta esté en funcionamiento. Se ocasionará daño a la herramienta y el accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en una lesión.

Para engranar el bloqueo, apriete el botón del bloqueo del eje y gire el eje hasta que no pueda girarlo más.

Aplicaciones de rejunte y corte (Fig. A, H)

  1. Ajuste la profundidad de corte deseada, consulte Ajuste de la profundidad de corte en Colocación y ajustes.
  2. Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de tocar la superficie de trabajo.
  3. Colóquese de modo que la parte inferior abierta de la caperuza y el disco queden mirando hacia el lado opuesto.
  4. Coloque la profundidad de la base de corte 9 de la caperuza sobre la superficie de trabajo y empiece el corte hundiendo la herramienta en la superficie de trabajo. La caperuza superior 15 se bloqueará en la caperuza inferior 16 después de la inmersión inicial.

NOTA: Mantenga la profundidad de la base de corte de la caperuza contra la superficie de trabajo para garantizar una recogida adecuada del polvo.

  1. Con la caperuza orientada como se indica en la Figura H, mueva la cortadora a lo largo de la superficie de trabajo.
    NOTA: La cortadora se debe usar SOLO en la dirección indicada.
  2. Cuando termine el corte, retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta. Deje que la herramienta deje de girar antes de dejarla apoyada.
  3. Presione el botón lateral de la caperuza 14 para liberar la caperuza superior y comenzar una nueva inmersión y corte.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

DEWALT DWE46107 - MANTENIMIENTO - 1

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

DEWALT DWE46107 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el porre de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean la administrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.

ADVERTENCIA: Los accesorios deben tener como mínimo la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si los discos y otros accesorios funcionan a una velocidad superior a la velocidad nominal, pueden salir disparados y causar lesiones. La velocidad de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad indicada en la placa de datos de la herramienta. Seleccione una hoja adecuada para la aplicación de corte.

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DWE46107 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.

Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

risco de choque eléctrico.

DEWALT DWE46107 - Proteger el medio ambiente - 2

risco de incêndio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

Sistema de expulsão de partículas (Fig. A)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWE46107

Categoría : Broyeur