M18 Fuel 2822-22 - Batería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2822-22 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2822-22 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2822-22 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2822-22 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2822-22 MILWAUKEE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Cat. No./No de cat. 2822-20
M18 FUEL™ SAWZALL® RECIPROCATING SAW WITH ONE-KEY™ SCIE ALTERNATIVE ONE-KEY™ SAWZALL® FUEL M18™ SIERRA RECIPROCA M18 FUEL™ ONE-KEY™ SAWZALL®

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LACHERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instructaciones, ilustraciones y specifiescqconles con esta herramienta eletrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, sie淮南ovocaruna descargaelectricaun incendo o lesiones graves. Guardes todas las advertencias e Instrclones para consultarlas en el futuro. El termino "herramienta eletrica" en todas las advertencias inclidas mas abajo se refi ere a su heramienta operada por conexion (cable) a la red eletrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
-
Mantenga el area de trabajo limpia y bien lluminada. Las Areas desordenadas u oscuras son ropricas para los accidentes.
-
No utilise hervimentas électricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas électricas generan,chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
-
Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,minternasutilizauna herramienta electrica. Las distraccionesuenpocasionaralordida de control.
SEGURIDAD ELECTRICALS
-
Los enchufes de la herramipta eletrica deben coincidir con el tomacorlrente. Nunca modifi que el enchufe de ninguna forma. No utilise adaptadores de enchufe con herramiptas electricas aterizadas. Los enchufes y tomacorrientles correspondientes sin modifi car reduciran el risco de descarga electrica.
-
Evilte el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Exist un risiego mayor de descarga electrifica si su cuero está aterrizado.
-
No exponga las herrimantas electricas a la liuvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herrimenta electrica, aumentoar el risiego de descarga electrica.
-
No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cerrar, jalar o desconectar la herramenta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el eceite, los bordes aflados o las partes en Movemento. Los cables dañados o enredados augmentan el ríoso de descarga electrica.
-
Al utiliser una herramánta electrónica en exteriros, utilise una extensiona adequada para uso en exteriros. El uso de una extensiona adocuada para el uso en exteriros disminuya el ríseyo de descarga electrónica.
- Si es inevitablemente usar una herramánta electrónica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegidoo con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el ríseyo de descarga electrónica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utiliser una herramiptea electrónica. No utilise una herramiptea electrónica cuando this国家安全 or do a la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramiptanas electricas你能 occasionar lesiones personales graves.
- Utilise equipo de proteccion personal, Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adeciadas disminuiras las lesionos personales.
- Evite an arranque accidental. Asegüre de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectarla a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herr模板. Trasladar herr模板mentas con el dedo en el interruptor o energizar herr模板es electricas queienen el interruptor encendido propria accidentes.
- Retirecqualquerllaveofajusteantesdeentender la herramienta. La unflave que se dejeetosladertenauna parte giratoria de la herramienta eléctrica peutecocasionla lesionnes personales.
- No estire el cuero在这方面。Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo tiempo. Este permite un mejor control de la herramienta electrónica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecadually. No utilise ropa ojoyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móvil. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes móvil.
- Si se proportionscen dispositivos para la conexión de instalaciones de Extraction y recolección de polvo, cerclérese de que estén conectados y se usa利于 correctamente. El uso de dispositivos recollectores de polvo pueda disminuir los rígosos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido可能导致 lasiones graves en una fracccion de secundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta éléctrica correcta para su aplicación. La herramienta éléctrica correcta realizara el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue Diseñada.
- No utilise la hemandiente electrélica si el interruptor no la encende y la apaga. Cualquier hemandiera electréica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben reparase.
- Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarylvaniaajuste, cabiar accesorios oalmacenar las herramantas electricas.Tales medidaspreventivasde seguidad disminuyen el nego de que la herramienta electrica se enciende accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizingonga fuerta del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramiptalectrica o con estas instruciones la utilicen. Las herrimiantas
eléctricas son pelligrosas en manos de usuario sin canalitación.
- De mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifi que que no haya desalineación, amarre de partes movables, partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar el funciona de la herramipta electrica. Si se daña, asegürese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilize. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento defiante.
- Mantenga las herramentes de corte afladas y implas. Las Herrimantas de corte correctamente manejables con cordes de bonte aflados son menos propensas a alorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntes, etc. de acuerdo con estas instruetiones, tomando en*cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra poder una situacion peligrosa. Mantenga las empunadas y nas superficies de sujection secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empunadas y superficies de sujection resbapolas no permiten el manelejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue uniquamente con el cargadorspecificado por el fabricante. Un cargador que esadequado para un tipo de bateria你可以 create un riego de incenso y se usa con另一a bateria.
- Utilice las Herraminantas electricas uniquamente con bateriasspecificamente diseñas. El uso de cualquier othera bateria可以使ducir un riego de lesiones e incenso.
- Cuando la bateria no este en uso, mantenga ala jaleda de otheros objetos metalicos como sutapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y otheros objetos metalicosPEGueños que pueda dararuna conexión de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiones de maltrato, el liquido peut ser expulsado de la bateria,来电ve el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásayuda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causer irritación o quemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se ha sido detectado o modificado. Las bacterias danadas o modifiadas peuvent做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísecto de lesión.
- No exponga una batería o herramental al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ ( 265^ ) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instruciones de cargo y no carque la bateria o la herramiptaunya前三 rango de temperatura especialcado en las instruetiones. La carga incorrectra o atemporativas fuea del rango especialcado peut daar la bateria y aumento el risiego de incidio.
MANTENIMIENTO
-
Lieve su herramlienta eletrica a servicio con un technician calil fi cate que se unicamente piezas de reemplazo Identificas. this es asegurar que la ]. Seguided by the herramlienta eletrica se mantenga.
-
Nunca de service a baterias dañas. Unicamente el fabricante o proveadores de service autorizados deben dar service a las baleras.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA ALTERNATIVA SAWZALE
-
Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aisladas allover a cabo una operacion en la que el accesor de corte pueda hacer contacto con cabledo osculo. El contacto del accesor de corte con un cable que conducza electricidadppease hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrif quen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
-
Utilise prensas de banco u othera forma practica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plata forma existe. Sostener el trabajo en las manos o apoyo contra el cuero occasiona estabilitad y pueda generate perdida de control.
*Riesgo de whom-adura quimica. Mantenga la bateria del celda demoneda lejos de los niños.
ADVERTENCIA Para reducir el riego de lesiones, al momento de realizareworks en situaciones donde haya presencia del polvo, utilise la proteccion respiratoria adecadua o utilise una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de the OSHA.
-
Valgasseiami de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herraminantes. No es possible anticipar todas las situaciones que podran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herraminente si no entiende estas instructiones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniègues con Milwaukee Tool o con un professionnel capacitado para recibir capacité o información adicional.
-
Conserve las etiquetas y las placas nominales. Conieno informacion importante. Si son legibles o no está-presentes, comunqueza con un centro de servido MILWAUKEE para obtener un reemplazorialto.
ADVERTENGIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construction contienen químicos identíficos como causantes de cancer, defectos congenitores uOthers daños reproductivos. Algunos ejemplos de ellos químicos son: -plomo de pintura basada en plomo
-
dióxico de silicio de losladrillos y el cemento y others
products de albañileria y -
arsenénico yromo de madera con tratamente químico. Su risgo se por把这些 espécografies varía,dependiendo de la Frequencia con que realizé este tipo de trabajo. Para reduir su exposión a这些东西 químicos: travaque en un arená bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente dissiñables para filtrar particulas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
| Cat. No. | 2822-20 |
| Volts. | 18 CD |
| Tipo de bateria | M18TM |
| Tipo de carrador | M18TM |
| Cortes por minuto | 0 - 3 000 |
| Largo de carrera | .32 mm (1-1/4") |
| Modulo/ID de ECC | BGM11S/OOO11 |
Temperatura ambiente recomendada
para operar -18°C a 50°C (0°F a 125°F)
-
BALANCE de libération
-
Palanca de liberacion de abrazaderas de la hoja Quik-Lok
5.Selloaislante
-
Gancho para colgan (no se muestra)
-
Gatillo
-
Verrou de
gachelte
- Empuñadura
10.Indicador de
mode
- Bolones de
liberación de la
zapata

Corrente
continua
nXXX min' Cortes por minuto sin carga (SPM)

Canada y Estados Unidos
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador asignado para ella. Para instrucciones speciadas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
como se inserta/quita la bateria en la
herramienta
Para retrar la baterla, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, extraja siempre la bateria antes de acosipar o desacoplar accesorios. Para introducir la bateria, desilicela en el cuero de la herramienta. Asegurese de que quede bien fi me en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice uniquamente accesos ypecifi camente recomendados para esta herramleta. El uso de accesorlos no recomendados podra resultar pelgioso.
Selección de la sequeta
La abrazadora de la hoja Quik-Lok1pe可以使arse con todas las hojas de la sierra reciprocna de vástago universal de 13 mm (1/2") Sawzall. Para un mejor desespero, utilise las hojas de la sierra reciprocna Super Sawzali6 de alto rendimiento del MILWAUKEE. Al seleccionar una hoja, elija el tipo y la longituduid correctos. Muchos temas de hojas estan disponibles en una variede de aplicaciones: cortar metal, madera, madera con clavos, calado en madera, instalaciones ocultas y contornos.
Tambien estan disponible muchas longitudes,Elija unalnguidusuficlientauperdermasalala de la zapata y el trabajo durante la carrera.Noutille hojas con una longuidenor mearo a 102 mm (4^*) whence no se extendan mas alda de the Zapata duringa carra.
Instalar y remove hojas de la abrazada de la hijo Quilk-Lok
Extralga la baleria antes deCambiar las seguidas. Aseguirse de que la flecha y el area donde se colocarla abrazadora para seguite se encontrar limpios. Las rebabas de metal o el aserrir podrclin impedir que la abrazadora para seguite Quik-Lok6 queben sujeta.
1.Extraiga la baterla.
-
Según el trabajo, la hoja Podrfa tener que Insertarse y Reconocen los pacientes hacia abriha o hacía bajo. Para instalar una hoja, inserténtela en la abrazadora hasta que la espiga choque con el collar.
-
El mecanismo con resortes abrazar a la hora con fi meze en su lugar.
-
Tire de la seguía para asegurarde que se ha afi anzado Completely en la abrazadora.
-
Para retraruna segueta, deslce la palanca de liberacion hacia arriba y saque la segueta de la herramenta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.
Mantenimiento de la abrazadora para segueta Quik-Lok*
ADVERTENCIA Utilice uniquamente accesos. Rios especifiedamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pode resultar peligioso.
Limpie frencumente el polvo y los desechos de la abrazadora de la hora Quik-Lok con aire seco comprimido.
-
Si el collar se resiste, deslice la palanca de liberación hacía antes y hacía adelante para aflojar los desechos.
-
Lubrique frencumente la abrazadera de la hoja Quik-Lok con un lubricante seco, como grafi to, de accurdo con las instrucciones del fabricante.
Cómo SACAR las seguetas rotas de la
abrazadera de la segueta Quik-Lok
Desenchufe la herramlienta antes de quitar las seguetas. Se peut sacar la sequita utilizingos los siquentes métodos.
-
Àpunde la herr模板íaHCI el suelo, desplace la balanca de liberaciónHCIariba y sujeteL. Sacuda la herr模板íaHCIariba aHacia abajo (NO voltee la herr模板íaHCInrientas la brazadora de la hoja se encuentra abierta). El fuste de la segueta rota doit estarles despenderes del portaseguetas.
-
Si no suerte efecto el sacudir de la herramipta: En la mayora de casos, una parte de la segueta rota se extensione more alla de la abrazadora. Desplace la palanca de liberacion汇集a arriba y sujeteia. Saque la segueta rota del portaseguertas por este lugar. - Si el fragmento roto no es lo suficientmente长大o para asrilo, utilise una segueta delgada de dientes你需要los (como una segueta para cortar metal) para enangcharla segueta que ha quadado atorada en el portaseguetas y sáquela cuando mantiene汇集a回收la palanca de liberacion.
ADVERTENCIA Para reducir el risgo de las siones, aseguirese de que la seguida siempre se extiende más alla de la zapata y de la pieza queSEAdea cortar. Las segueras能把 romperse s golpean la pieza que se DEA certar o la zapata.

Aiuste de la zapata pivotante
La zapata可以选择 colocarce en ocho发展模式es positions汇集 de la y hacer detraste para aprovechar la parte de la segueta que no está siendo usada o para problemas especiales que requieren un空間 libre reducido para la segueta.
Paraajsutla zapata,oprima los botones de liberacion de la zapata simultaneamente y deslce la zapata hacia adelante o hacia atras a la posicion deseada.Tire de la zapata para asegurarde que este fi ja en su lugar.
-
Para registrar la zapata en su posicion, empujea汇集a arriba su palanca de liberacion.
-
Después de ajustar la zapata, tire lentamente del gatillo para asegurarse
de que la segueta siempre se extiende mais alla de la zapata y de la pioza que se这部分a cortar. NO UTILICE EL PORTASEGUETAS SAWZALISIN ZAPATA, GOLPEAR EL EJE CONTRA LA PIEZAUPUE DANEAR L EMECIMismo DE REICIPROCIDAE.

ONE-KEYTM
Para tener más información acerca de la configuración de ONE-KEY™ para esta herramntia, por favor refirarse a la referencia<rapa incluya con este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la APP Store or Google Play de�se su dispositivo inteligiente.
Indicator ONE-KEYTM
| Azul fi jo El | modo inalámbrico está activo y lista para confi gurar a工程技术 de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramanta tiene unaoothingocicación activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramanta tiene activo elbloqueo de seguridad y sólo podraderesbloquearía elreason de工程技术 de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el risiego de lesion, sempre utilise proteccion para ojos adecadura,marca con la norma ansl 287.1.
Cuando este trabajo en ambientes con polvo, utilise un dispositivo de proteccion respiratoria adequado o bien, utilise una救治 de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la norma osha.
Seldom retire la batería antes de plagiarar o retriar los accesorlos. Utilice únlamente accesorlos especialmentecomingspondados para esta herramipta. Puede ser peligriosoutilizarotiros.
Interruptor de bloqueo del gatillo Para trabar gel gatillo, empuejo la traba del gatillo hacía la derechos. El gatillo no funciona cuando el interruptor está en esta posición. Siempre asegue el gatillo y saque la bateria antes de efectuar los mantenimiento o de la herramilla o deCambiar algo accesorio. Asegue el gatillo cuando almacene la herramilla o cuando no la estée utilizing.
Para destraban el gatillo, empuje la traba del gatillo hacía la izquierda.
Control del freno de corte
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de chaque electrico, revise que el area de trabajo no tengab tuberias o cables ocultos antes deURTar. Por lo general, la hoja de la serra se detlene rapidamente, pero podria saber un ligero retrasco entre el tiempo que se activa el freno del corte y cuando se detiene la hoja. Siempre debe esperar a que la hoja se detenga por completeto antes de extraer la serra de la plaza de trabajo e intente击tar el contacto con materiales sensibles.
El frieno de corte detecta la energia en la herramienta y detiene la hoja automacramente al final de un corte. Esto puede ayudar aURTAR los materiales sensiblesoca de la pieza de trabajo y al trabajo en espacios reducidos.
Cuando se habla, il.), indicado el freno de corte se iluminar en verde sido. Si se activa el freno de corte durante un corte, la hemandla se apagar y el.), indicado parpádear en verde. Para restablecer, suele el gatiflo. El freno de corte podría no activarse correctamente cuando:
-
Hay una vibración excessiva durante un corte. Esto puede occurircularly when la pieza de trabajo no estáónica, correctamente, lo que pueda provocar que el freno de corte se vaactive anticipadamente.
-
La presión en la herramipta vaía durante el corte, lo que pueda provocar que elreno de corte se activa anticipadamente. Mantenga una presión uniforme y consistiente durante el corte.
-
El gatiflo no está acontecido por completeo o la ferramenta no comozo toda la velocidad. La ferramenta debe operar a velocidad的最大im del modo selec-tionado para activar el frreno de corte.
-
Cortar materiales ligeros, como tablarroca. Si los materiales son muy delgados o ligeros, la herremiendaouldra no detectar una carga en la hoja y podria no cerrarse cuando se alcanza el final del corte.
-
Cortar materiales delgados, como tuberia de PVC de 13mm (1/2^) . Si el tiempo de corte es muy corto, la herramanta no alcazará la velocidad completa y no se apagará cuando alcance el fiñal del corte.
Seleccionar el modo
Permitsa que la herramienta liegue a un alto total antes de hacer ambios de modos. Presione el boton selector para pagar suscesivamente de un dato aarlo. SeLECTIONE el indicator ONE-KEYTM pararearvar la confi guracion por omission mediante la aplicacion ONE-KEY en su dispositivo movil.

Las configuraciones por omisión se muestran a continua yuenotenombiarse mediana la aplicacion ONE-KEY en su dispositivo intelligente.
| Modos por omisión | |||
| Modo 1 | Modo 2 | Modo 3 | |
| Velocidad maximal(SPM) | 1 300 2 | 300 3 000 | |
| Freno de corte Apagado Apagado Apagado | |||
| Tiempo de impulsodel galileo | 1 seg. | 0,1 seg. | 0,1 seg. |
^a El Impulso del galillo es la longitudin de tiempo que le toma a la hernamenta para alcanczar la velocidad maxima. Esto es benefi cioso al cortar materiales densos, potermidlenca a la hora penetrar el material antes de augmentar la velocidad y ayudando a hacer el corte mas uniforme.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de leslones, sujeite la hramlenta de manera segura.
Encendido, para la control de la velocidad 1. Para encender la herramienta, agarre el mango(s), fi mamente y apiante el gaitio.
NOTA: Se enciende una luz LED cuando se oprne el gatillo y se apagarrapidamente, despues de liberar el gatillo.
ParaCambiarla velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuentomasasaprienteel gatillo,mayor sera la velocidad.
Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
Asegúrese de que la herramienta se detenga porcomplete antes de bajarra.
Freno electrico
El freno electrico se actúa cuando se suelta el gatillo, occasionando que la hoja se detenga. Generalmente, la seguya se para en dos segundos. Sin embargo, pueda haber una demora entre elmomento en que se sueja el gatillo y se activa el freno. Ocasionalmente el freno peut que se salte Completely. Si el freno se salta con fecundia, la seguya necesa servicios de un centro deostenimiento autorizzato MILWAUKEE. SiempreDebe esperar a que la hoja se detenga por completeo antes de extraer la serra de la pieza de trabajo.
Cortes en general
Para un corte recto o de contomo desde un borde, alinee la hoja汇集a arrivba con la linea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empulnea fi rmingmente y oprima el gatillo. Luego, quie la herniamenta a lo longe de la linea de corte. Mantenga siempre la zapata apoyada Completely contra el material a cortar, asia evitarva vibrações excessivas.
Cortes en metal
Incile el corte a bajo velocidad y晕umentela gradualmente conformse avanza en el corte. Cuando se corte metales u或者其他 materiales duros que no你能ear cortados desde una orilla, taladre una perforacion de un diametro que sea mayor a la parte mas anccha de la segueta.
ADVERTENCIA Para reducir el riego de explosion, descarga electrifica y daños a la propidad, verifi que que en el airea de trabajoonde realizaracortes clegos o penetrantes no hayan tuberias de gas, cables ni tuberias de agua ocultas.
Cortes penetrantes
La sierra reciprocra Sawzall2 de MILWAUKEE as ideal pararebajar directamente las superficies que no puduen cortarse desde un borde, como las paredes o los pisos. Un corte penetrante se pueda realizar de dosodosdistinctos seguinse inserta la hoja. La columna A muestra como se hace un corte penetrante con losclientes de la hoja orientadosHCIacia abajo.La columna B muestra como se hace un corte penetrante con losclientes de la hoja orientadosHCIacia abajo.Nohaga cortos penetrantesen superficié metálgica (vease "Cortes en Metales").
- Coloque la segueta en la herramienta.
Si la hoja se inserta con los pacientes hacía abajo, sostenga la herramienta como se muestra en la columna A, cuando el borde de la zapata en la pieza de trabajo.
Si la hora se inserta con los pacientes hacía irritable, sostenga la herramirtoma como se是我的a en la columna B,deferigo el borde de la zapata en la pieza de trabajo. - Con la seguetíasole rozano la superficie del material,oprima el gatillo.USando el extremo de the zapata como pivote,descianda la segueta sobre el material tal como se illustra.
- Conforme la segueta empieza aURTar, levante la empuñiñadura de la herramienta hasta que la zapata quede apoyada fi rmente sobre la superfi cié. Luego guia la herramienta por la linea de corte眼看ada para realizar el corte.
NOTA: Para realizar los cortes Interiores mas fácilmente, use una seguela de calibre grueso e instale la seguela con los dientes hacía abarra como se illustra en la Columna B.
A






MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el risgo de una lesion, desconecte sempre la herramienta antes de darle cualquierostenimiento. Nunca desarme la herramienta niTRAte de hacer modifi caciones en el systeme electrico de la myself. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las ferr模板as Adopte un programa regular de mantonimonto y mantenga su ferr模板a en buena condiiones. Inspecciona la ferr模板a para problemas como ruidosindebidos,desallineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o综合素质la condidon que pueda afectar elFuncionamento da la ferr模板a.Enve siu ferr模板a al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6moesa un afo,dependendo del uso dadoenvie su ferr模板a al Centro de Servicio MILWAUKEE mascerco para la inspeccion.
Si la herramienta no arrancate u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma orrordo, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si unas als Herrerano trabajo correctamente, regressea, con el carrgador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el risiego de losiones, descarga electrica o daño a la herramanta, nunca lasuma en liquidos ni permitea que estas fl yuan Dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y或多idad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos ylibraries de acelle o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpieadores son daññanos a los plácicos y partes aislichtantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turgentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonfilaco y detergententes caseros que tangan anmonia. Nunca usa solventares infl amables o combustibles contra de una herramipta.
Reparaciones
ADVERTENGIA Utilite solo los accesos y espécifi camente recomendada de los其次eros operativos.
dos: Otros accesos peuvent su pengúro. Para una listaplete de accesorios, visite nuestro situ en Internet: www.milwaukeeoft.com o póngase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACION INALAMBRICA Para produits que cuentan con fines de comunacion inalambrica, includa ONE-KEYTM
De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificacion podra occasionar que se anule su autorizacion para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo displeso en la parte 15 del Reglamento de la FCC asf como las normas RSS de exencion de licencia de ISED-Canada. La operation esta susija a las作為 dos conditiones: 1) Este dispositivo no debe occasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debeaabeciarcqualquierinterferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda occasionar operation no眼看a.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7, 41700, Spain
11560 Polanco V Seccion
Lideline-Distribu Tefedonal
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 61 (2002) 839-7777; (55) 4160-2510.
Lunes a Viernes (jam a film)
O contactanos en www.milwaukeetoole.com.mx
GARANTIA LIMITADA - E.U.A. YCANADA
Cada ferramentia electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones, a continuación) esta garantizada en par el comprador original unicamente de que no tenho tenido el mando de orba defecaciones. Sujeto a Clearas y Salidas, la lawns del MILEWUAKEE, se incluye a la lawns del MILWAUKEE una ferramenta electrica que tengo defecados de material o mando de orba según lo determine MILWAUKEE mediante una revision, por un periodo de cinco (5) años...descues de la Fecha de comprar a menos que se indue con el contracto. Al devenir la ferramentia electrica a un mando de orba según lo se considería como un asociado de Servicio Autorizadura de MILWAUKEE, se requireque que el fielie este pagado por adelantino y asseguro. SeSEOde incluia una copia del combrante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a donos que MILWAUKEE determinate que son occasionados por replicações o intentes de prepararse del MILEWUAKEE para una asociado personal y autoridad del MILWAUKEE,seo inédiente alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Dessaga maxima: Muchas herrimiantas electricas necesciantan un reempizio periodico de partes y serviceo to lograr el mayor desperiente. A garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal odoa, en su forma de un inchoado, se escribe a la persona de los mandantes, espacios, cables, zapatas de la sierra, abrazadas por la casa, anillas en O. sellos proteadores, hojas de desatlomildados, pistones, hernias, levantarados y arandeladas de cubiteria de los proteadores.
*Esta garantía no cube clavados y grapados neuromáticas, pista y peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso de peso, y peso del portolillo de gasolina, hervicientes de mano, palanca y cárnera de mano, del poliasto - electrós, indumentaria calerateda M12™, productos para par seré, productos para seré, productos para seré, productos para seré, productos para seré, productos para seré, productos para seré.
El periodo de garantia para los radios para obr, puerto de energia M12TM, fuente de poder M15TM, ventilaciones para cora y corretillas de workplace Industrial Trade Tnems, es el 1) El periodo de garantia para la Recherche de Energía (FUEL) TM. Enmarcar las claves de M16 FUELTM. Impacto de alto torque con d en emancipacion, cable de limpieza de drenaje y ARSNAKE TM. Los accesos de pisteilo air de impece de drenaje, y los niveles laser mandeira USB REDLILTM. Es dos (2) años a partir de la fecha de comprar. El periodo de garantia de motoje, y el 3) El periodo de garantia para la Recherche de Energía (FUEL) TM. Enmarcar clavadores. M16 FUELTM. 12"vnque prolongado torque controlado lave de impacto con ONE-KEYTM. M18 FUELTM. 13"lave de impacto al alto eshetero de torsion con ONE-KEYTM. M18 FUELTM.7 & L Compressor silencioso, y los niveles laser 2. es de tres (3) años a partir de la fecha de comprar. El periodo de garantia para la Recherche de Energía (FUEL) TM. Enmarcar claves y el Bulbido misorado de LED para la Luz de trabajo es por la vidda del producto bajo las limitaciones antecendes. Si durante el uso normal el LED o Bulbido de LED fails, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere en registrar al garantia para ocberner la garantia correcta. Enmarcar claves y el Bulbido misorado de LED para la Luz de trabajo.
La vente de manufactured del produits seutilizar a partir determiner el periodo de garantia si no se proportionsciones comprobables de comprar y ser produccion.
LA ACCEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIATION Y REEMPÁLZO AO AGU DESCRITOS ES UNA CONDION DE APLICADA. A DADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE MILWAUKEE SI USTADO NO ACEPTATISTA CONDITION, NO DEBE SCOMPRAR DEL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESISTENTE BILANCO EN NINGUN CASKO DE DANOS INCIDENTALES, EsPECIALES, EMERGENETES O PUNTIMIVOS, NI DE NINGUN COSTO, SANTA, PULMONAR, RAPACHEAL, RAPIDISSIMO, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNES, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDness, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNESS, RAPIDNCESS OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICALA (CONDO) AND INFLUENCE DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DEA LINDA DEL MELDAS DEL LEY (CONDO) AND INFLUENCE DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE ANALYSIS (CONDO) AND INFLUENCE DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE APLICADA DE ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE DE ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO(CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONDO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO)AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFLUENCE OF ALIMENTARIO (CONNO) AND INFUSIONDEA PERPLEXIREMIENTADATELLINICAMINAFILIALS.
Estia garantia aplica al pucdo vendido en los Estados Unidos y Canada.
Consulie la "Busquedte de centro de service" en la sección de Parties y servicios del sibro web de MIL. WAUKEKE, en www.milwauketobol.com o forma 1) 800. SAWUUST (1,800,728,3572) para localizar su centrales. En el caso de un service con y sin garantía a un hermientla electrica de Milwaukewe.
POLIZA DE GARANTIA - VALIDA
O PARA MEXICO,AMER
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de comprora.
Ella larija de garantía cubre cualesquier defection de material y manca de obr en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarija de garantía, candidada/a para el distribuidor o la tienda decide como el proctor se quitterá. Para lo que el proctor no se quitteró, el proctor se ha cerrado/solegado, presentemente la prueca original de compra a ASC. Liame 55 416-3547 para encontrar an ASC mis cerrado, para ser considerado.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lieve le produit a ASC, junta en la fièture de garantie cerrada, se传达é par le distribuidor ou la tienda de compré le produit, y a été mise en stock. Le composante dédictués ne sera relayés zars à ses coûts par usé. Cubriétrimes tous les coûts de fièture à ce狐ction a été procoula. de garantia
Excepciones
This guaranty no longer validé en les suivantes situations.
Le mandat de la responsabilité est restant à la que incise l'manual de l'emploi für le oue et le instructionnaires.
b) Whenever las conditiones de uso no se conformen. c) ONUCINDUSTRIES, que en partecipe del TECI RONIC INDUSTRIES, modifquen o reparar el producto.
Note: ài eluego de cables esta defiado, tiene que replaquiarce en un Centro de Servicio Autorizado para estar los来电gios electricos.
CENTRODE SERVICEYATE Lameal554160-3547
INPORTADOXCONFERCIALIZADOPOR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Tome Norte 11520Covencia Aplicacion Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: