DEWALT DC832 - Destornillador

DC832 - Destornillador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC832 DEWALT en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DC832 - page 44

Preguntas de los usuarios sobre DC832 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC832 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC832 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC832 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 42

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de las herramientas de uso profesional.

Datos técnicos

DC820DC822DC825DC827DC830DC832
Voltaje V_cc 1818181814,414,4
Tipo1010101010
Tipo de bateríaNiCd/NiMHLitio-IonNiCd/NiMHLitio-IonNiCd/NiMHLitio-Ion
Velocidad sin cargamin. ^-1 0-24000-24000-24000-24000-24000-2400
Impactomin. ^-1 270027002700270027002700
Torsión máx.Nm195195150150180180
Soporte de la herramienta1/2"1/2"1/4"1/4"1/2"1/2"
CuadradoCuadradoHexagonalHexagonalCuadradoCuadrado
Tamaño de perno máxmmM16M16M12M12M16M16
Peso (sinpaquete de batería)kg0,980,960,980,960,960,96
DC835DC837DC840DC845
Voltaje V_oc 14,414,41212
Tipo10101010
Tipo de bateríaNiCd/NiMHLitio-IonNiCd/NiMHNiCd/NiMH
Velocidad sin cargamin. ^1 0-24000-24000-24000-2400
Impactomin. ^1 2700270027002700
Torsión máx.Nm140140160130
Soporte de la herramienta1/4"Hexagonal1/4"Hexagonal1/2"Cuadrado1/4"Hexagonal
Tamaño de perno máxmmM12M12M16M12
Peso (sin paquete de batería)kg0,960,960,960,96
DC820DC822DC825DC827DC830DC832DC835DC837DC840DC845
L_gA (presión acústica)dB(A)91919090919190909190
K_gA (incertidumbre de la presión acústica)dB(A)3333333333
L_gM (potencia acústica)dB(A)102102101101102102101101102101
K_gM (incertidumbre de la potencia acústica)dB(A)3333333333

Valores de vibración totales (cantidad vectorial triaxial)

determinada según la norma EN 60745:

El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición.

DEWALT DC832 - 1

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado ejemplífica las aplicaciones principales de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con accesorios diferentes o mal conservados, la emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo.

Una estimación del nivel de exposición a la vibración debe tener en cuenta además las veces en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está en realidad haciendo el trabajo. Esto significaría una disminución en el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo.

Identifique medidas adicionales de seguridad para proteger al operador de los efectos de la vibración, como: el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes, organización de patrones de trabajo.

PaquetedebateríaDE9180DE9181DE9503DE9140DE9502DE9501
Tipo de bateríaLi-IonLi-IonNIMHLi-IonNIMHNIMHLi-Ion
Voltaje V_2C 18181814.414.41214.4
CapacidadAh2.01.12.62.02.62.6
Pesokg0.680.451.00.580.860.690.40
CargadorDE9130DE9135
Voltaje de la red V_AC 230230
Tipo de bateríaNiCd/NiMHNiCd/NiMH/Litio-Ion
Tiempo de carga aprox.min30 (paquetes de baterías 2,0 Ah)40 (paquetes de baterías 2,0 Ah)
Pesokg0,520,52

Fusibles:

EuropaHerramientas de 230 V10 A, en la red

DE9141

1.1

Definiciones: Pautas de seguridad

Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT DC832 - Definiciones: Pautas de seguridad - 1

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave.

DEWALT DC832 - Definiciones: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

DEWALT DC832 - Definiciones: Pautas de seguridad - 3

ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad.

DEWALT DC832 - Definiciones: Pautas de seguridad - 4

AVISO: Indica una práctica no cionada con las lesiones

personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

Indica riesgo de descarga eléctrica.

DEWALT DC832 - Definiciones: Pautas de seguridad - 5

Indica riesgo de incendio.

ESPAÑOL

Declaración de conformidad CE directriz de la maquinaria

DEWALT DC832 - Declaración de conformidad CE directriz de la maquinaria - 1

DEWALT declara que los productos descritos bajo "datos técnicos" son conformes a las normas: 98/37/EC (hasta el 28 de diciembre de 2009); 2006/42/EC (desde el 29 de diciembre de 2009); EN 60745-1, EN 60745-2-2.

Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT DC832 - Declaración de conformidad CE directriz de la maquinaria - 2

text_image H. Jopsmann

Horst Grossmann

Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos

D-65510, Idstein, Alemania

01.10.2009

DEWALT DC832 - Declaración de conformidad CE directriz de la maquinaria - 3

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las

DEWALT DC832 - Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas - 1

advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE

El término "herramienta eléctrica" incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).

1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común

cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.

c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónse adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

i) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente

ESPAÑOL

diseñados. El uso de cualquier otro tipo de paquete de baterías puede producir riesgo de lesiones e incendio.

c) Cuando no utilice el paquete de baterias, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, puede salir expulsado líquido de la batería. Evite el contacto con él. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, obtenga atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar imitación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

Instrucciones de seguridad de todos los taladros de impacto

  • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede provocar sordera.
  • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
  • Cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable "activo" hará que las demás partes de la herramienta sean "activas" y transmitan una descarga al usuario.
  • Utilice unas abrazaderas o cualquier otro medio que le resulte práctico para fijar y sujetar la pieza en la que vaya a trabajar a una superficie estable. Si sujeta la pieza con la mano o contra el cuerpo no tendrá estabilidad y podría perder el control.
  • Utilice gafas de seguridad u otra protección ocular. Las operaciones de martilleo o

taladrado provocan que salten virutas. Las partículas que saltan pueden provocar daños oculares permanentes.

  • Las piezas, los vasos y las herramientas se calientan durante su funcionamiento. Utilice guantes cuando los toque.
  • No trabaje con la herramienta durante largos períodos de tiempo. La vibración causada por el funcionamiento de la herramienta puede provocar lesiones en manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, y tome descansos frecuentes para limitar la exposición.

Riesgos residuales

Pese a la aplicación de la normativa de seguridad correspondiente y la aplicación de los dispositivos de seguridad, no pueden evitarse algunos riesgos residuales. Estos son:

  • Pérdida auditiva.
  • Riesgo de lesiones personales debidas a las partículas que saltan.
  • Riesgo de quemaduras debido al calentamiento de los accesorios durante el funcionamiento.
  • Riesgo de lesiones personales debido a uso prolongado.

Símbolos en la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DC832 - Símbolos en la herramienta - 1

Antes de usarlo, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DC832 - Símbolos en la herramienta - 2

Use protección para los oídos.

DEWALT DC832 - Símbolos en la herramienta - 3

Use protección ocular.

IPM Impacto por minuto.

POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA

El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la superficie de la caja protectora que forma la junta de montaje entre la herramienta y la batería.

Ejemplo:

2009 XX XX

Año de fabricación

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento de los cargadores de baterías DE9130/DE9135.

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las indicaciones preventivas en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

DEWALT DC832 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de carga tienen 230 V. No realice pruebas con objetos conductores. Puede haber riesgo de descarga o de electrocución

DEWALT DC832 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 2

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.

ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para minimizar el riesgo de lesiones, coloque sólo baterías recargables DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.

ATENCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en la fuente de energía, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Deben mantenerse fuera de las cavidades del cargador objetos extraños de naturaleza conductora como esponja de acero, láminas de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, entre otros. Cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad, desenchufe siempre el cargador de la fuente de energía. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiario.

  • NO intente cargar el paquete de baterías en un cargador distinto de los indicados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
  • Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso que se le dé puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

  • No lo exponga a la lluvia ni a la nieve.

  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectarlo. De esta manera, disminuirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
  • No use un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado: reemplácelo de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un taller de reparación autorizado.
  • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. Si se montase mal el aparato existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, incendio o electrocución.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Con ello, minimizará el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reduce este riesgo.
    • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.

ESPAÑOL

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores

El cargador DE9130 acepta baterías de NiCd y NiMH de 7,2–18 V.

El cargador DE9135 acepta baterías de NiCd, NiMH o Litio-Ion de 7,2–18 V.

Estos cargadores no requieren ningún ajuste y están diseñados para funcionar del modo más sencillo posible.

Procedimiento de carga

DEWALT DC832 - Procedimiento de carga - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de carga tienen 230 V. No realice pruebas con objetos conductores. Peligro de descarga eléctrica o electrocución.

  1. Enchufe el cargador (j) en un tomacorriente apropiado antes de introducir el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paquete de baterías (h) en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga.
  3. Se sabrá que ha terminado la carga cuando el indicador rojo esté encendido continuamente. El paquete está totalmente cargado y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de NiCd, NiMH y Li-Ion, cargue la batería por un mínimo de 10 horas antes de usarla por primera vez.

Proceso de carga

Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la batería.

Estado de la carga

cargando----
completamentecargado
retraso por paquete caliente/frío----
camble paquete de baterías●●●●●●●●●●
problema●●●●●●●●

Actualización automática

El modo de actualización automática equilibrará o igualará las celdas individuales del paquete de baterías a su capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben actualizarse semanalmente o cuando no suministren la misma cantidad de potencia.

Para actualizar su paquete de baterías, colóquelo en el cargador, como de costumbre. Déjelo allí durante al menos 10 horas como mínimo.

Retraso por paquete caliente/frío

Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío y suspende la carga hasta que la batería alcanza la temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga del paquete. Esta función garantiza la máxima duración de la batería.

SÓLO BATERÍAS DE LI-ION

Las baterías de Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de protección electrónica se activa. Si esto ocurre, coloque la batería de Li-Ion en el cargador hasta que esté totalmente cargada.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterías

Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final para información sobre compatibilidad de cargadores y baterías.

El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que haya polvo, gases o líquidos inflamables. Colocar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como debajo de toldos al aire libre o en construcciones de metal en verano).

DEWALT DC832 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 1

PELIGRO: No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de la batería está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que hayan recibido un golpe fuerte, se hayan caído, pisado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede haber riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclado.

DEWALT DC832 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 2

ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Algunas herramientas con baterías grandes permanecerán de forma vertical sobre la batería, pero pueden demribarse fácilmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NICD) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NIMH)

  • No incinere el paquete de baterías, aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
  • Es posible que en condiciones de uso o temperatura extrema se produzca una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de batería. Esto no indica una falla.

Sin embargo, si el sello externo está roto:

a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con jabón y agua durante varios minutos.

b. si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante 10 minutos como mínimo y obtenga atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%).

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA LITIO ION (LITIO-ION)

- No incinere el paquete de baterías, aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Se generan vapores y materiales tóxicos cuando se queman paquetes de baterías de litio ion.

  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con jabón y agua tibia. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.

DEWALT DC832 - INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA LITIO ION (LITIO-ION) - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

Capuchón de la batería (fi g. 3)

Para tapar los contactos de un paquete de baterías suelto, se suministra un capuchón protector para la batería. Sin el capuchón protector, puede que ciertos objetos metálicos provoquen cortocircuito en los contactos, con el consiguiente riesgo de incendio y daño del paquete de baterías.

  1. Retire el capuchón protector de la batería antes de colocar el paquete de baterías en el cargador o la herramienta (fig. 3A).
  2. Coloque el capuchón protector en los contactos inmediatamente después de quitar el paquete de baterías del cargador o la herramienta (fig. 3B).

DEWALT DC832 - Capuchón de la batería (fi g. 3) - 1

TENCIA: Asegúrese de que el capuchón protector de la batería está colocado antes de proceder a almacenar o transportar un paquete de baterías suelto.

Batería (fi g. 1)

TIPO DE BATERÍA

Los DC820, DC822, DC825 y DC827 funcionan con paquetes de baterías de 18 V.

Los DC830, DC832, DC835 y DC837 funcionan con paquetes de baterías de 14,4 V.

Los DC840 y DC845 funcionan con paquetes de baterías de 12 V.

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso

ESPAÑOL

de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.

NOTA: Las baterías de Li-Ion deben cargarse completamente cuando estén guardadas.

  1. Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería o el cargador. En condiciones adecuadas, se pueden guardar hasta 5 años.

Etiquetas del cargador y el paquete de baterías

Además de las ilustraciones contenidas en este manual, las etiquetas del cargador y el paquete de baterías muestran los siguientes dibujos:

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 1

Antes de usarlo, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 2

La batería se está cargando.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 3

La batería está cargada.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 4

Batería defectuosa.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 5

Retraso por paquete caliente/frío.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 6

No realice pruebas con objetos conductores.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 7

No cargue paquetes de baterías deteriorados.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 8

Use sólo paquetes de baterías DEWALT, cualquier otro puede estallar, y provocar lesiones personales y daños materiales.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 9

No lo exponga al agua.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 10

Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 11

Cargue sólo a una temperatura comprendida entre 4 °C y 40 °C.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 12

Elimine las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 13

No incinere el paquete de baterías de NiMH, NiCd+ y Litio-Ion.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 14

Carga paquetes de baterías de NiMH y NiCd.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 15

Carga paquetes de baterías de Litio-Ion.

DEWALT DC832 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 16

Consulte los datos técnicos para conocer el tiempo de carga.

Contenido del paquete

El paquete contiene:

1 atornillador/llave de impacto inalámbrico

2 paquetes de baterías

1 cargador

1 manual de instrucciones

1 diagrama de desmontaje

NOTA: Los paquetes de baterías y los cargadores no van incluidos en los modelos N.

- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido daños durante el transporte.

- Antes de utilizar la unidad, tómese el tiempo necesario para leer atentamente el manual y comprenderlo bien.

Descripción (fig. 1–5)

DEWALT DC832 - Descripción (fig. 1–5) - 1

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales.

USO PREVISTO

Estos atornilladores/llaves de impacto de alta resistencia están diseñados para aplicaciones de atornillado de impacto profesionales.

La función de impacto hace que esta herramienta sea particularmente útil para atornillar afianzadores en madera, metal y cemento.

NO USE la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.

Estos atornilladores/llaves de impacto son herramientas profesionales. NÓ PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria su supervisión.

a. Interruptor de gatillo

b. Botón de avance/retroceso

c. Manguito

d. Mandril hexagonal de liberación rápida de 0,63 cm

e. Pasador de retención

f. Boca

g. Lámpara

h. Paquete de baterías

i. Botones de liberación de la batería

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica.

DEWALT DC832 - Seguridad eléctrica - 1

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN 60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.

Uso de un cable prolongador

No debe utilizarse un cable alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un cable alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los datos técnicos). La dimensión mínima del conductor es de 1 mm ^2 ; la longitud máxima es de 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la batería antes de montar el aparato y ajustarlo. Apague siempre el aparato antes de colocar o quitar la batería.

ADVERTENCIA: Use sólo baterías y cargadores DEWALT.

Introducción y retirada de la batería en la herramienta (fi g. 2)

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la batería antes de

realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.

NOTA: Compruebe que la batería esté totalmente cargada.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL MANGO DE LA HERRAMIENTA

  1. Alinee la base de la herramienta con la muesca que hay dentro del mango de la herramienta (fig. 2).

  2. Deslice el paquete de baterías firmemente en el mango hasta que escuche que encaja en su sitio.

PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA

  1. Presione los botones de liberación de la batería (i) y tire firmemente del paquete de baterías hacia fuera del mango de la herramienta.

  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.

Gancho de cinturón (Accesorio opcional) (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, NO cuelgue la herramienta en alto ni cuelgue objetos del gancho de cinturón. SÓLO cuelgue el gancho de cinturón de herramientas a un cinturón de trabajo.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, asegúrese de que el tornillo (i) que sujeta al gancho de cinturón esté bien puesto.

Su herramienta puede estar equipada de un gancho de cinturón (k). El gancho de cinturón permite que la herramienta cuelgue del cinturón de herramientas para permitir trabajar con las manos libres.

El gancho de cinturón puede sujetarse a ambos lados de la herramienta para ajustarse a los usuarios diestros o zurdos. Si no se quiere el gancho en absoluto, puede quitarse de la herramienta.

Para mover el gancho de cinturón, saque el tornillo (I) que lo sujeta en su sitio y luego vuelva a ensamblarlo en el lado opuesto. Apriete siempre el tornillo de sujeción a 0,6-0,8 Nm de par motor cuando instale el gancho de cinturón en la máquina.

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios.

Posición adecuada de las manos (fi g. 6)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en la empuñadura principal (m), como se muestra.

Interruptor de gatillo de velocidad variable (fi g. 1)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo (a).

Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor de gatillo.

Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendrá tan pronto como el interruptor de gatillo se suelte por completo.

Utilice velocidades inferiores para empezar a hacer orificios sin un punzón, taladrar metales o plásticos, o atornillar. Para obtener la vida útil máxima de la herramienta, utilice velocidad variable sólo para empezar a hacer orificios o colocar afianzadores.

NOTA: no se recomienda el uso continuado con una secuencia de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse.

Botón de control de avance/ retroceso (fi g. 1)

Un botón de control de avance/retroceso (b) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.

Para seleccionar la rotación hacia la derecha (avance), suelte el interruptor de gatillo y presione el botón de control de avance/retroceso en el lateral derecho de la herramienta.

Para seleccionar la rotación hacia la izquierda (retroceso), presione el botón de control de avance/retroceso en el lateral izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.

NOTA: La primera vez que la herramienta se activa después de cambiar la dirección de rotación, puede que escuche un clic con el encendido. Esto es normal y no indica ningún problema.

Lámpara (fi g. 1)

Hay una lámpara (g) situada justo encima del interruptor de gatillo (a). La lámpara se activará cuando se apriete el interruptor de gatillo.

NOTA: La lámpara sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no está prevista su utilización como linterna.

NOTA: El mandril sólo acepta accesorios hexagonales de 0,63 cm.

Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o quite el paquete de baterías antes de cambiar los accesorios.

Para instalar un accesorio, retire el anillo del mandril (c) de la parte delantera de la herramienta, introduzca el accesorio y suelte el anillo. El accesorio se bloquea en su sitio.

Para quitar el accesorio, retire el anillo del mandril de la parte delantera de la herramienta. Quite el accesorio y suelte el anillo.

Boca con pasador de retención (fi g. 5)

Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o quite el paquete de baterías antes de cambiar los accesorios.

Para instalar un vaso en la boca, alinee el orificio del lateral del vaso con el pasador de retención (e) de la boca (f). Presione el vaso hasta que el pasador de retención se enganche en el orificio. Puede ser necesario apretar el pasador de retención para ayudar a la instalación del vaso.

ATENCIÓN: Utilice sólo vasos de

DEWALT DC832 - Boca con pasador de retención (fi g. 5) - 1

impacto. Los vasos que no son de impacto pueden romperse y provocar situaciones de peligro. Inspeccione el vaso antes de usarlo para garantizar que no tenga grietas.

Para sacar un vaso, apriete el pasador de retención a través del orificio y tire del vaso hacia afuera.

Utilización

Su herramienta de impacto genera la siguiente torsión de salida:

Cat n.° Pies - Libras Pulgadas - Libras Nm

DC8201451740195
DC8221451740195
DC8251111330150
DC8271111330150
DC8301351620180
DC8321351620180
DC8351031240
DC8371031240140
DC8401201440160
DC845961150130

DEWALT DC832 - Utilización - 1

ATENCIÓN: Asegúrese de que el tornillo y el sistema soportarán el nivel de torsión generado por la herramienta. Una torsión excesiva puede provocar la rotura y posibles lesiones personales.

  1. Coloque el vaso en la cabeza del tornillo. Mantenga la herramienta apuntando en línea recta al tornillo.
  2. Presione el interruptor para empezar a trabajar. Compruebe siempre la torsión con una llave de torsión, dado que la torsión de atornillado se ve afectada por muchos factores entre los que se incluyen:

  3. Voltaje: un voltaje bajo, debido a una batería casi descargada, reducirá la torsión de atornillado.

  4. Tamaño del vaso: el hecho de no utilizar un vaso del tamaño correcto provocará una reducción de la torsión de atomillado.
  5. Tamaño del perno: los diámetros de perno más grandes requieren generalmente mayores torsiones de atomillado. La torsión de atomillado también variará dependiendo de la longitud, el grado y el coeficiente de torsión.

  6. Pemo: compruebe que ninguna rosca tenga óxido u otros residuos para conseguir una torsión de atornillado adecuada.

  7. Material: el tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán a la torsión de atornillado.
  8. Tiempo de atomillado: los tiempo de atomillado más largos provocan una torsión de atomillado mayor. La utilización de un tiempo de atomillado más largo que el recomendado podría causar que los tornillos se aprieten en exceso, se devasten o dañen.

MANTENIMIENTO

Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo periodo con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para minimizar

140 el riesgo de graves lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.

DEWALT DC832 - ADVERTENCIA: Para minimizar - 1

Lubricación

La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

DEWALT DC832 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.

ADVERTENCIA: no use nunca

disolventes ni otros agentes químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón suave. No deje que penetre

ESPAÑOL

ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

DEWALT DC832 - INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar, desconecte el cargador de la toma de corriente alterna. Puede eliminarse la grasa y la suciedad del exterior del cargador usando un trapo o pincel no metálico blando. No use agua ni soluciones de limpieza.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT.

Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor.

Protección del medio ambiente

DEWALT DC832 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica.

DEWALT DC832 - Protección del medio ambiente - 2

Si alguna vez tiene que cambiar su producto DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura doméstica. Prepárelo para una recogida selectiva.

DEWALT DC832 - Protección del medio ambiente - 3

La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.

Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo.

DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.

Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede ponerse en contacto con la oficina local DEWALT en la dirección indicada en este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos DEWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet: www.2helpU.com.

DEWALT DC832 - Protección del medio ambiente - 4

Paquete de baterías recargable

Debe recargar el paquete de baterías de larga duración cuando note que no proporciona la suficiente potencia para realizar trabajos que antes hacia fácilmente. Al final de su vida técnica, eliminelo con el debido respeto hacia el medio ambiente:

  • Agote la carga del paquete de baterías, a continuación extráigalo de la herramienta.
  • Las pilas de Li-Ion, NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Los paquetes de baterías recogidos se reciclarán o eliminarán de modo adecuado.

GARANTÍA

DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

• GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO •

Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO •

Si necesita mantenimiento o revisión de su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, se realizará gratuitamente por un agente de reparaciones autorizado de DEWALT. Debe presentarse prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •

Si su producto DEWALT está defectuoso debido a fallos de material o fabricación, en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, garantizamos reemplazar todas las piezas defectuosas gratuitamente o, a nuestra discreción, cambiar el aparato gratis siempre que:

  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
  • Se presente prueba de compra.
  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.

Si desea hacer una reclamación, contacte con su vendedor o compruebe dónde se encuentra su agente de reparaciones autorizado de DEWALT más cercano en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en este manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.

FRANÇAIS

NOTA: Compruebe que la batería esté totalmente cargada.

POUR INSTALLER LE BLOC-PILES DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL

co de choque eléctrico.

DEWALT DC832 - POUR INSTALLER LE BLOC-PILES DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL - 1

Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA PESSOAL

IPM Impacto por minuto.

Procedimento de carga

Carrega baterias Li-Ion.

DEWALT DC832 - Procedimento de carga - 1

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR

DEWALT DC832 - INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC832

Categoría : Destornillador