RQ758N4SGIE - Refrigerador HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RQ758N4SGIE HISENSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RQ758N4SGIE HISENSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RQ758N4SGIE - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RQ758N4SGIE de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO RQ758N4SGIE HISENSE
Antes de operar esta unidad, leia atentamente estemanual e guarde para consultas futuras
Este o sinabolo de alerta de seguranca.
-a pressao minima de entrada de agua e de 207kPa.

AVISO!

Válvula de corte tipo sola (saida de 1 / 4''

Chave de
compressao de
1/4"

1 virola (manga)

Tubo de extensa de 1/4"

1 Uniao

2clipes
C Linha de agua de 1 / 4
Porca de compressao de 1/4"
a Virola (manga)
d Encaixe de latao
E Entrada de agua
- Confirme se a LINHA de agua de 1/4'' está segura puxando-a suavamente.
- Ligue o abastecimento de agua e verifique se ha fugas. Conserte quaisquer vazamentos.
Nota:
- Depois de instalar o filtro, por favor, abra a valvula de agua para lavar o filtró por 5 Minutes antes de usar.

Máquina de gelo automática

MANUAL DE OPERACION DE USUARIO
Antes de utiliser estaunidad, lea detenidamente este manual y conservelo para consultas futuras
Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfurtará utiliser el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utiliser el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proportionsan detailles sobre la instalación y el uso del producto. Guarde este manual para referencias futuras.
Tabla de Contenidos
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 3
INSTALACION DEL APARATO NUEVO 11
DESCRIPCION DEL APARATO 18
CONTROLES DE LA PANTALLA 19
USO DEL APARATO 22
LIMPIEZA Y CUIDADO 24
SUGERENCIAS Y CONSEJOS UTILES 25
RESOLUCION DE PROBLEMAS 27
ELIMINACION DEL APARATO 29
Seguridad del Refrigerador
La seguidad de usted y de ellos son muy importantes.
Hemos proportionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato.
Lea y siga siempre todos los mensajes de sécurité.

Este es el símbolo de alerta de seguidad.
Este活动现场 to alerta sobre un peligro potencial que puedaatar o herir austed y aothers. Todos los messages de seguidad iran seguidos por el活动现场 de alerta y la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".
Estaspalabrasquieren decir:

PELIGRO
Unasituacion inminentamente peligrosa.Puede morir o resultar gravamente lesionado si no sigue inmediatamente las instrucciones.

ADVERTENCIA
Unasituacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra resultar en la muerte o en lesiones corporales graves.

PRECAUCION
Unasituacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, pueedresultar lesiones moderadas o leves.
Todoos mensajes de seguridad le indicaran cui es el peligro potencial, como reducir la probabilitad de lesion y que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.

Información de seguidad y advertencias
Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el aparato y de utiliser por primera vez. Es importante asegurar de que todas las personas que utilizean el aparato estén familiarizadas con su funciona y caracteristicas de sécurité para evaporar errors y accidentes innecesarios. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan+junto con el aparato en caso de una mudanza o planta para que los sistemas estén informados sobre el uso y los avisos de sécurité.
Por la seguridad de usted y de su propietad, siga estas instrucciones para el usuario, ya que el fabricante no se responsabiliza por los días causados por la omisión de las mismas.
Seguidad para niños y personas vulnerables
En conformidad con las normas EN
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si está supervisados o han recubiado instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si comprender los riesgos asociados. Los niños no deben hacer el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años tienen permitido cargas y descargar aparatos de refrigeración.
En conformidad con las normas IEC
Este aparato no ha sido disnado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que está supervisados o reciben instruciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños, ya que existe riesgo de sofocacion.
Si va a descartar el aparato, quite el conductor del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más)cerca posible del aparato) y quite la puerta para estar que hayan descargas electricas o que los niños queden encerrados dentro del aparato.
Si este aparato, con ellos magnéticos en la puerta, es para reemplazar un aparato viejo con cerradura de resorte (pestillo) en la puerta o en la tapa, asegúrese de que la cerradura no se pueda usar antes de descartar el aparato viejo. Así evitará que sea una trampa mortal para los niños.

Seguridad general
Este aparato está disnado para ser utilisé en el hogar y las aplicaciones similares tales como:
-áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas yotiros entornos de trabajo;
- granjas y clientes en hoteles, moteles y除外 tipo residencial;
-entornos para huespedes;
-servicios de hosteleria y aplicaciones similares.
No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas debidamente calificadas a fin deatar peligro.
ADVERTENCIA — Mantenga las aberturas de ventilacion, en la carcasa del aparato o en la estructura incorpora, libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA — No utilise dispositivos mecánicos nithers medios, a menos que Sean recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descogelacion.
ADVERTENCIA — No dane el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA — No utilise aparatos electricos, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante, dentro de los componentes de almacenimiento de alimentos del aparato.
El refrigerante y el gas del aislante son inflamables. Al desearchar el aparato, hagalo unicamente en el centro autorizzato de eliminacion de residuos. No lo exponga al fuego.
ADVERTENCIA — Al momento de colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.ADVERTENCIA — No coloque multíplés tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
Reemplazo del LED
ADVERTENCIA — jEl usuario no debe reemplazar la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la linea de atencion al cliente para una asistencia.
Refrigerante
El refrigerante isobutano (R600a) se incluye bajo el circuito refrigerante del aparato; es un gas natural con un nivel alto de compatibiliidad ambiental, no obstarce es inflamable. Asegúrese de que ningún componente del circuito refrigerante se dañe durante el traslado y la instalación del aparato.
El refrigerante (R600a) es inflamable.
ADVERTENCIA — Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrián provocar lesiones oculares o ignicción. Asegürese de que la tuberia del circuito de refrigerante no está dañada antes de desecharla correctamente.

Advertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables
Si se daña el circuito refrigerante:
Evite las llamas vivas y las fuentes de ignicción. Ventile bien la sala en la que está situado el aparato.
Es peligioso alterar las specifications o modifier el producto de在哪quier modo.
Cualquier daño en el cable pueda causar cortocircuitos, incendios y/o descargas electricas.
Seguridad electrica
No se debe alargar el cable de alimentacion.
Asegürese de que el conductor no está aplastado ni dañado. Un conductor aplastado o dañado pueda calentarse y causar un incendio.
Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
No tire del cable principal.
Si el tomacorriente está flojo, no coloque el conector. Existe riesgo de descargas electricas o incendios.
No debe operar el aparato sin la cubierta de la lampara inferior.
El aparato solo es apto para fuentes de alimentacion de fase simple de 220 240V / 50Hz . Por razones de seguidad, si la fluctuacion de la tension en el distrito del usuario es tan grande que la tension excede el alcance anterior, asegúrese de aplicar CA. Regulador de tension automatico de mas de 350W al frigorífico. El frigorífico debe utilizes un tomacorriente especial en lugar de uno común conOthers aparatos. El conductor coincide con el tomacorriente con connexion a tierra.
Uso diario
No almacene gases ni liquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión.
No opere ningún aparato来电crico dentro del aparato (p. ej.quina eletrica para hacer helados, mezcladoras, etc.).
Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
No coloque artículos calientes cerca de los componentes de plástico del aparato.
No coloque alimentos directamente contra la calidad de aire en la pared trasera.
Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos.
Se deben seguir estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes sobre el almacenimiento.
No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el congelador, ya que se create una presión en el conteditor yURTDA explotar y darar el aparato.
Los alimentos congelados peuvent causar quemaduras de frío si se consumes inmediamente cuando de retirarlos del compartmento congelador.
No coloque el aparato bajo la luz solar.
Mantenga las velas, lámparas yotiros articulos con llamas lejos del aparato para que no Cause un incendio.
El aparato está destinado para almacenar alimentos y/o bebidas en un hogar normal como se explicía en este manual de instrucciones. El aparato es pesado. Se debe tener cuidado al momento de moverlo.
No quite ni toque los articulos del congelador con las manos mojadas/húmedas, ya que podrán causar abrasiones en la piel o quemaduras por congelamento/escarcha.
Nunca utilise la base, los cajones, las puertas, etc. para subirse o como apoyo.
Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados.
No consuma las palettes heladas o los cubos de hielo directamente del congelador, ya que pueda causar quemaduras de frío en la boca y en los labios.
No sobrecargue los estantes de la puerta nicoloque demasiados alimentos en los cajones crispper para evaporar que los articulos se caigan y Causeen lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA - Los alimentos deben empaquetarse en bolsas antes de guardarlos en el refrigerador. Los liquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para estar derrames, ya que el diseño de laestructura no es fácil para limpar.
Este aparato refrigerante no está disnado para usar como aparato integrado.

iPrecaución!
Limpieza y cuidado
Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conductor del tomacorriente principal.
No limpie el aparato con objetos de metal, limpiadores de vapor, aceites etéreos, solventa orgánicos o limpiadores abrasivos.
No utilise objetivos filosos para quitar la escarcha del aparato. Utilice una espátula de plástico.
Instalación - Important!
Siga@cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual pararealizarlaconexionelcctrica.
Desempaque el aparato y compruebe si hay daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró. En este caso, garde el material de empaque.
Se aconseja esperar al menos cinco horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacía el compresor.
Debe circular aire alrededor del aparato, la falta de aire produce sobrecalentamento. Para lograr una buena
ventilación, siga las instrucciones relevantes para la instalación. Siempre que sea possible, la parte trasera del producto no debe estar muy cerca de la pared para evaporar que toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador). Para evaporar el riesgo de incendio, sigas las instrucciones relevantes para la instalación.
No se debe colocar el aparato cerca de radiadores o cocinas.
Asegúrese de que el enchufe de la corriente está accesible cuando de la instalación del aparato
Mantenimiento
Todo el trabajo electrico requires para realizar el mantenimiento del aparato de ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
Solo un centro de servicios autorizzato pueda realizar el mantenimiento de este producto y solo se pueda usar piezas de recambio originales.
- Si el aparato es Libre de Escarcha.
- Si el aparato contiene un congelador.
Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben leer los siguientes consejos.

ADVERTENCIA
Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material duro que está a la mesma.altura que el resto del sueño.Esta superficie debe ser lo suficientamente fuerte para soportar un refrigerador complemente cargada. Los rofillos, que no son ruedas, solo se deben usar para moverla hacía delante o hacer atrás.Mover el refrigerador hacía los lados podra dar al suelo y los rofillos.

Ventilación del aparato
Para melhorar la eficacidal del systemafreigerante y ahorrar energia, esnecasarionmanteneruna buenaventilacion alrededor del aparatopara disipar el calor. Por estareason,se debe dejar suficiente espacio librealrededor del refrigerador.
Sugerencia:
Se recomiendadefer un espacio de al menos 50mm entre la parte trasera del frigorifico y la pared, al menos 100mm de espacio en la parte superior, al menos 50mm entre el lateral y la pared, ydeojar libre de obstaculos el frente para que las puertas能把 an abrirse 125^ ,como muestra el singulare diagrama.

A 100mm por Encima
B 50mm por Defrás
50mm de Cada Lado
Nota:
- Este aparato funciona bien en las clases de clima de N a T mostradas en la tablaTAILLE. Es possible que no funciona correctamente si sedea a una temperatura superior o inferior al rango indicado durante mucho tiempo.
| Clase climática Temperatura ambiente | |
| SN | +10°C a +32°C |
| N | +16°C a +32°C |
| SN | +16°C a +38°C |
| T | +16°C a +43°C |
- Coloque el aparato en un lugar seco para evaporar danos por la humedad.
- Mantenga el aparatoApartado de la luz directa del sol, de la lluvia o de la escharcha. Coloque el aparato alejado de fuentes de calor, como estufas, fuegos o calentadores.
Ajuste de la Altura y el Espacio de la Puerta
Laaltitude de la puerta peutajustarseutilizandolosAnillosdeRetencionprovistos.
Herramentas que necessitará:
| Anillos de Retencion (4 piezas) | Llave (No suministrada) |
Para ajustar la Altura de la Puerta
-
Compruebe la diferencia de alta entre las puertas y, y levante y sostenga la puerta más baja para que este nivelada con la othera.
-
Inserte un Anillo de Retencion de時間 adecuado entre la Puerta y la Bisagra como se muestra.


IMPORTANT!
- Inserte solo un Anillo de Retencion. Si inserta dos o más Anillos de Retencion, pueda salir o Causear un ruido de friencia.
- No levante demasiado la puerta La puerta pueda entrada en contacto con la cubierta superior y dañarla.
- Guarde los Anillos de Retencion restantes para un possible uso futuro.


;ADVERTENCIA!
Hay Piezas Pequeñas, Mantenga los Anillos de Retencion Fuera del Alcance de Bebes y Niños.
Estabilización del aparato
- Para una estabilización y una circulación de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que seanecessaryajustar las patas inferiores. Puede ajustarlasmanualmente o usinguna herramienta adecuada.
- Para permitir que las puertas se cierrren solas, incline la parte superior hacía extrasunos 10mm a 15mm .


Retirada de las Puertas
- Si la puerta de acceso a su hogar es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas y los cajones del refrigerador. Si no necesita retirar las puertas del aparato, consulte 'Instalar las Tuberías de Agua' en la página 14. Si necesita quitar las puertas, continue a continuación.
Herramientos que necessitará (No suministradas):
| L | - - - |
| Llave Allen (4mm) Llave (8mm) | |
| - - - | |
| Destornillador Philips | |
- Con la puerta cerrada, retire los 3 tornillos de la cubierta superior (A) con un destornillador Philips (+) y, a continuación, retire;cuidadosamente la cubierta superior con el arnes instalado.

- Retire los 3 tornillos (B) fjados en las bisagras con una llave (8mm) y 1 tornillo de tierra (C) instalados en la bisagra con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras de la puerta superior izquierda y derecha (D).

Instalar las tuberías de agua
Unamaquina de hielo automatica es unacharacteristica muyutil en su nuevorefrigerador.Siga atentamente lassiguientes instrucciones para unacorrecta instalacion.
Es necessarioistar conuna tuberia de agua para que laquina de hielo funciona correctamente.
-la presion de entrada de agua maxima es 700kPa;
-la presion de entrada de agua minima es 207kPa.

;ADVERTENCIA!
La conexión de agua debe realizarse por un fontaneroriallicado.El funciona conuna presión de agua fuera de sus limitesgueedecauseur un malfunciacionado,dañosgraves y fugasde agua.
En conditiones normales, se pueda tener una taza de 200cc (5,75oz) en aproximamente 10segundos. Si se instala el refrigerador en un area con baja presion de agua (por debajo de 30psi),uede instalaruna bomba auxiliar para compensar la baja presion.
Lo que necessities tener antes de empezar
- Taladro eletrico y broca de 1 / 4^ .
- Llave de 1 / 2'' o ajustable.
- Destornilladores de punta plana o Philips.

Válvula de cierre de tipo montura (salida de 1/4")

1 comprensión de 1/4"

1 virola (casquillo)

Tubo de extension de 1/4"

1 Acoplador

2 Gancho
- Puede que teng a que adquirir varios articulos para completar la connexion. Puede encontrarlos articulos, que se venden como un jeu, en su ferreteria local.
Conectar la tuberia de suministro de agua
- Primero, ciderre el suministro de agua principal.

- Utilice un taladro electrico y una broca de 1/4 para perforar la tuberia de agua fria y conectar la valvula de asiento.

- Conecte el tubo de extension de 1/4 a la calidad de la valvula de cierre.

- Purgue la tuberia. Abra el suministro de agua principal y purgue la tuberia hasta que el agua salga limpia. Luego, corte el agua de la valvula cuando de drenar un cuarto de agua por toda la tuberia.

- Conecte la tuberia de extension con la linea detrás del refrigerador a工程技术 del acoplador. Inserte Completely la tuberia de extension en el acoplador e inserte el gancho en el acoplador para asegurar la tuberia. Haga lo myself con el其中之一 extremo. Luego de insertar ambos ganchos, compruebe que la linea está firme con el gancho.

Nota:
Asegürese de no apretar ni doblar la tuberia de agua durante la instalación. Este pueda hacer que el agua fluya inadequadamente a工程技术 de la linea y afectar el funciona del refrigerador.
- Abra el agua y compruebe si hay fugas.

Conexión de la Tuberia de Agua al Refrigerador
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar el agua, apague laquina de hielo.
- Puede que teng a que adquirir los articulos seguidentes para completar la connexion. Y pueda encontrarlos articulos, que se venden como un jeu, en la ferreteria local.

Virola (Casquillo)-1 piezo
b Tuerca de Compresión de 1/4 - 1 pieza
C Tuberia de Agua de 1/4" - 1 pleza
-
Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentacion.
-
Cierre la valvula de cierre.
-
Pase la fuerca de compresión de 1/4 y la virola (casquillo) en el extremo libre de la tuberia de agua de 1/4
-
Coloque el extremo libre de la tuberia de agua de 1/4 en el conector de latón anadido en la entrada de agua en la parte trasera del refrigerador.
-
Deslice la fuerca de compresion de 1 / 4'' por la virola (casquillo) y enrosque la fuerca de compresion de 1 / 4'' en el conector de laton.

C Tuberes de Agua de 1/4"
b Tuerca de Compresion de 1/4"
a Virola (Casquillo)
d Conector de Laton
E Entrada de Agua
- Compruebe que la tuberia de agua de 1/4 este asegurada tirando suavamente de ella.
- Abra el suministro de agua para comprobar que no haya fugas. Si hay fugas, corrijal.
Nota:
Utilice solamente la tuberia nuevo suministrada con el refrigerador. No se debe utiliser la tuberia vieja. Después de connectar la tuberia de agua, abra la valvula de agua para purgar el bajo durante 5 Minutes antes del uso.
La decoloracion oscura inicial del agua es normal.

jADVERTENCIA!
Se debe conectar la tuberia de agua a la tuberia de agua fria. Si la connecta a la tuberia de agua caliente, el purificador couldra fallar.
Evite contaminar la tuberia durante la instalacion.
Solo conecelo a un suministro de agua potable.
(Opcional) Instalar las tuberias de agua y el bajo Instalar el bajo de agua
Siga los siguientes pasos de instalación para fjjar el filtro de agua.
- Saque el filtro de agua y las tuberías de agua de la sala del frigorífico.
- Determine laubicaciondonde colocaré el filtro externo.(Note:El filtrode agua debe montarse enlapareddonde sea convenientlyreemplazarlo,ynosemonte en lapared detrás del Refrigerador.)
- Determine la distancia entre el filtro y el grifo, y la distancia del filtró al frigorífico. Prepare las tuberías según las longitudes necessarias. (Corte las longitudes adequadas de las tuberías de agua que determine para conectar con la entrada o calidad del filtró.)
- Coloque el soporte del filtro en la pared realizando un destornillas y anada el filtró de agua.

Nota:
- Para evaporar fugas de agua, las tuberías de agua se deben instalar Completely en el bajo.
- La longitud de la tuberia debe ser menor que 5m. Si la tuberia de agua es demasiado larga (>5m) ,la presion insuficiente del agua peute afectar el hielo y el agua fria.
- Corte la tuberia de agua según la longitudin requerida y evite doblar demasiado las tuberías de agua.
- Se recomienda que una persona特殊情况 instale el producto.
jAdvertencia!
- El filtro de agua debe colocarse hacer arriba como se muestra en la figura anterior. Es de vital importancia conectar correctamente las mangueras de entrada y salida de gauq del filtró.
- Nunca coloque el filtro en el refrigerador. La tuberia refrigerante seoulda perforar. Instalar las tuberias de agua del filtr0
Para instalar las tuberías de agua del filtro, siga las instrucciones siguientes de los pasos de instalación que se refieren a las figuras suministradas.
- Quite los dos ganchos y retire los dos tapones del filtro de agua.

- Inserte las tuberías de agua Completely en la entrada y la calidad del filtro de agua.

- Inserte los dos ganchos en la posicion correcta como se muestra en la?sigue imagen y asegurese que cada gancho sostenga firmamente la tuberia de agua.

Conexión de la tuberia de entrada del filtro al suministro de agua
El conector y la valvula de retencion se suministran como una sola pieza. Por cierto,ibiberíautilizar el nuevo conector en vez del viejo.
Atornille el adaptador en una calidad de agua de conector de 3 / 4'' BSP adecuado y'utilice la llave para apretarlo. Inserte Completely la tuberia de agua en la valvula de retencion. Luego inserte el gancho en el paquete de instalacion como se muestra a continuacion.

Nota:
- Después de instalar el filtro, abra la valvula de agua para purgar el filtró durante 5 Minutes antes del uso.

-
La decoloración oscura inicial del agua es normal.
-
Se debe conectar la tuberia de agua solo con agua potable.
-
Para un funcionacorrecto, laquina de hielo requiere una presion de agua de 207~689Kpa. Conecte la tuberia de salute del filtro.
La tuberia de salute del filtró de agua debe connectarse con la linea de entrada del refrigerador mediante un conector bidirectional.
Para evaporar fugas de agua, la tuberia de agua se debe instalar Completely en el centro del conector.
Insete los dos ganchos en el paque de instalacion como se muestra a continuacion y bajo, asegurese de que cada gancho sostenga firmamente la tuberia de agua.

Abra la valvula de agua para purgar las tuberías, y compruebe las fugas en los conectores de agua. Si hay alguna fuga, compruebe que si las tuberías están Completely insertadas en el lugar donde el conector con fuga. Si no hay, instálelas de nuevo y asegúrese de que las tuberías están Completely insertadas. Nota:
- Después de conectar la tuberia de calidad del filtro con el refrigerador (como se muestra en el diagrama",[sicuiente]), dispense varias tazas de agua para lavar las tuberías antes de su uso.

-
No debe presionar la tuberia de agua con objetos pesados y tampoco se pueda Dollar mucho.
jAdvertencia! -
Después de abrir la valvula de agua, asegúrese de que no haya fugas en ningún punto de la conexión de la tuberia de agua. Si hay una fuga, ciderre inmediamente la valvula y apriete el conector de agua obine las lineas Completely en el conector.
-
No tire muy fuerte de la tuberia de agua, ya que podra darar el Sistema de agua.
Descripción del Aparato

A Luz LED del Refrigerador
B Recipiente de la Puerta del Refrigerador
Parteluz
D Estanteria de Cristal
E Cubierta del Cajon Crisper
F Luz LED del Congelador
G Maquina de Hielo
Bandeja del Congelador
Cajón Central del Congelador
J Recipiente de la Puerta del Congelador
Cajón Inferior del Congelador
Cajon Central
Cajón Crisper para Ffrutas y Verduras
Luz LED Convertible del Compartimento
Bandeja del Compartimento Convertible
Cajón Central del Compartimento Convertible
R Cajon Inferior del Compartimento Convertible
Patas Niveladoras
Modulo Wifi
;Nota!
- Debido al descrollo constante de nuestros productos, es posible que su Refrigerador sea ligeramente differente al de este manual de instrucciones, pero sus functions y uso seranidenticos.
- Para Obtener la mejor eficiencia energetica de este producto, colocque todos los estantes, cajones y recipientes en su posicion original como se muestra en la imagen de arriba.
Controles de la Pantalla
El producto dispone de un panel de control en la parte superior del interior del refrigerador. Utilice el aparato siguiendo estas pautas de control.

POWER
HO135sec

1
U
My F
Choi

Cuando configura la temperatura, se está configurando una temperatura promedio para todo el comportamento. Las temperatas reales del comportamento podran variar respecto a las mostradas segun lacantidad yubicacion de los alimentos almacenados, y de la temperatura ambiente.
Ajustes Recomendadas de Temperatura
- Compartimento del Frigorífico: 4^
- Compartimento My Fresh Choice (Mi Elección de Frecos): -7°C
- Compartimento del Congelador: 18^
Temperatura del Compartimento del Frigorífico
- Presione repetidamente el botón "ZONE" hasta que aparezca el icono de Fridge.
- Cuando está encendido, icono
iluminar. A continua, presione repetidamente el boton "TEMP." para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre 8^ y 2^ .
NOTA: Con cada pulsacion del boton el ajuste se reduce un grado.

- Suelte el control del botón "TEMP."
cuando aparezca el ajuste de temperatura deseado.
Temperatura del Compartimento My Fresh Choice
- Presione repetidamente el botón "ZONE" hasta que aparezca el icono My Fresh Choice.
- Cuando My Fresh Choice esté encendido,

My Fresh se iluminará. A continuación, presione repetidamente "TEMP." para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre 5^ y -20^ .
NOTA: Con cada pulsacion del boton el ajuste se reduce un grado.

- Suelte el control del botón "TEMP." cuando aparezca el ajuste de temperatura deseado.
Temperatura del Compartimento del Congelador
-
Presione repetidamente el botón "ZONE" hasta que aparezca el icono de Freezer.
-
Cuando está encendido, icono

iluminará. A continuación, presione repetidamente el botón "TEMP." para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre -14°C y -24°C.
NOTA: Con cada pulsacion del boton el ajuste se reduce un grado.

- Suelte el control del botón "TEMP." cuando aparezca el ajuste de temperatura deseado.
Super Cool (Súper Fíro)

La funciona Super Cooloniaa Maintener los alimentos almacenados en el refrigerador a la temperatura ajustada durante periodos de alto uso, con mucha energia o temperatas ambiente temporalmente calidas.
La funciona Super Cool reduce la temperatura del compartmento del frigorífico.
- Presione el botón "MODE" para activar esta funciona. Se iluminará el icono "Super Cool" y el indicator de temperatura del frigorífico marcará 2^ .
- Super cool se apagará automatistically tras 3 horas.
- Cuando la funciona Super Cool está encendida, pueda apagarla presionando el botón "MODE" o ajustando la temperatura del frigorífico. Al apagar la funciona Super Cool de forma manual, los ajustes de temperatura del frigorífico volverán a su anterior configuración.
Super Freeze (Súper Congelación)

Super Freeze
Super Freeze bajo rápidamente la temperatura del congelador para que los alimentos seCongelen mas rápidamente de lo habitual.Estamericanayadumener lasvitaminas ylos Nutrientesde los alimentos frescos por largos periodos.
- Presione el botón "MODE" para activar esta funciona. Se iluminará el icono "Super Freeze" y la temperatura del congelador descenderá hasta los -24°C.
- Super Freeze se desactiva automatamente antes de 52 horas.
- Cuando la funciona Super Freeze está encendida, pueda apagarla presionando el botón "MODE" o ajustando la temperatura del congelador. Al apagarmanualmente la funciona Super Freeze, la temperatura del congelador volverá a los values anteriores.
NOTA: Cuando selección la funciona Super Freeze, asegúrese de que no haya bebidas enlatadas o botellas (especialmente bebidas gasificadas) en el compartmento congelador. Las botellas y las latas peuvent explotar.
ICE (HIELO)

Laquina de hielo está ubicada dentro del congelador, cerca de la parte superior del compartimiento. Cuando laquina de hielo hace hielo, el hielo se almacena en la bandeja del congelador.
Presione el boton "ICE" para activar o desactivar laquina de hielo. Al encender laquina de hielo, el icono se illumina.

- Para utiliser el hielo, abra la puerta del congelador, tire de la bandeja del congelador y retire el hielo con una cuchara de hielo.
Herramientos que necessitará (suministradas en el paquete)
Cuchara de hiero

Eco

Eco
Presione el botón "Mode" para activar la función Eco, se iluminará el icono "Eco". Cuando la funciona Eco está activada, la temperatura del frigorífico se cambia automatistically a 6^ y la temperatura del congelador se cambia automatistically a -17^ , la temperatura del compartmento de My Fresh Choice es inamovible. Cuando la funciona Eco está activada, pueda Cambiarla presionando el botón de "MODE" o ajustando la temperatura del frigorífico/ congelador, y la configuración de temperatura del refrigerador volverá a la configuración previa.
POWER
Presione el botón "POWER" durante 3 seguidos para activar o desactivar esta funciona. Cuando la funciona Power está encendida, se iluminará el icono y el panel做不到.
NOTA: Cuando la funciona Power está encendida, el refrigeradordea de enfiar.
Alarma de Puerta Abierta
Si una puerta está abierta durante más de 2关键时刻, sonará una alarma para alertarle y el panel de control做不到 "dr". La alarma sonará 3 veces por minuto durante 8关键时刻.
Cierre completamente todas las puertas para apagar la alarma.
Modo demo
El modo Demo es para su exhibencia en la tienda y evita que el refrigerador genere aire frío. En este modo, el refrigerador parece estar functioning pero no generate aire frío. El panel做不到 segmentos especials como los siguientes.

Para apagar el modo Demo, mantenga presionados los botones 3Sec y -Fi al mismo tiempo durante tres segundos y el zumbador emitirá un sonido长大o.

Este aparato pueda controlarse a distancia con un téléphone inteligente o una tableta. Si el aparato no está connectado a la red domestica, funciona como un aparato normal.
¿Qué necesita para conectar el aparato?
- La seals de la red inalambrica local (Wi-Fi) debe ser lo suficientemente fuerte en el lugar donde se instala el aparato.
- El enrutador de la red domérica debe estar conectado a Internet, y la funciona Wi-Fi del aparato debe estar activada.
- El téléphone inteligente/tableta debe estar connectado a Internet.
- El Sistema operativo de su téléphone inteligente/tableta debe ser compatible con la aplicacion Conectar la vida.
Aplicación Conectar la Vida
La aplicacion Conectar la vida está disponible paradescendingar de forma gratuite desdeAppleAppStoreo deGooglePlayStore.

Instalacion de la aplicacion Conectar la vida
- En App Store (en dispositivos Apple), App Gallery (en dispositivos Huawei) o Google Play Store (en dispositivos Android) en su téléphone/tableeta.
- Busque "Conectar la Vida".

- Elija la aplicacion Conectar la Vida e instalela en su téléphone inteligente/tableeta. Informacion!
Se recomienda descargar e instalar la aplicacion movable y create una cuenta Conectar la Vida antes de intentar configurar la connexion con su aparato.
Conectar el aparato a Wi-Fi
Después de activar la función Wi-Fi, conecte su dispositivo al enrutador de su hogar para conectar su aparato con la aplicación móvil Conectar la vida.
Paso 1: Ponga el aparato en的功能amiento normal. Toque la tecla "Wi-Fi Hold 3sec" durante 3 seguidos. Haentrado en el menu de connexion de red cuando aparece "B" en la pantalla.
Paso 2: Toque la tecla "MODE" para seleccionar "B" antes de 60 seguidos.
Paso 3: Toque la tecla " ICE" para confirmar el modo de seleccion. El simbolo de Wi-Fi comienza a parpadear y la red de este aparato está ahora abierta para connectarse durante 5 Minutes.
Paso 4: Cuando el symbolo de Wi-Fi está encendido, significía que la connexion Wi-Fi es exitosa. La pantalla volverá a la normalidad.
Aparato EMPAREJADO
El aparato se pueda emparejar con su dispositivo móvil. Solo empareje a unOTHER Usuario con su aparato. Esto requires que su aparato ya haya sido configurado antes y esté connectado a su red domestica. De lo contrario, regrese y seleccione CONFIGURACION DE CONEXION.
Paso 1: Ponga el aparato en funciona normal. Toque la tecla "ICE" durante 3segundos. Haentrado en el menu deconexión de red cuando aparece "B" en lapantalla.
Paso 2: Toque la tecla "MODE" para seleccionar "E" antes de 60 seguidos.
Paso 3: Toque la tecla " ICE Wi-Fi Hold 3sec" o para confirmar el modo de selección. La red EMPAREJADA de este aparato está ahora abierta para connectarse durante 5 Minutes.
Paso 4: Cuando la pantalla vuela a la normalidad, significa que la conexión EMPAREJADA es exitosa.
Desconectar todos los aparatos EMPAREJADOS
Al activar esta funciona, el aparato se eliminará de todas lasCNTas de usuario de la aplicación emparejada.
Paso 1: Ponga el aparato en ICE的功能amiento normal. Toque la tecla "Wi-Fi Hold 3Sec" durante 3 segundos. Haentrado en el menu de connexion de red cuando aparece "en la pantalla.
Paso 2: Toque la tecla "MODE" para seleccionar "BB" antes de 60 seguidos.
Paso 3: Toque la tecla " ICE" para confirmar el modo de selección para realizar la desvinculación.
Paso 4: Después de que el disposítivo se desvincule, entrada automatistically en el estado de red de distribución, el icono "parpadea, y el tiempo de red de distribución es de hasta 5关键时刻.
Uso del Aparato
El compartmento refrigerador es apto para almacenar verduras y fruta. Debe sellar los alimentos para evaporar la perdida de humedad o para que los sabores se impregnen enthers alimentos.
jPrecaución!
Nunca cierra la puerta del refrigerador con las estanterías, el cajón para verduras y/o guías telescóicas extendidas. Puede dararlos a ellos y al refrigerador.
Abrir y Cerrar las Puertas
Es possible abrir y cerrar las cuales puertas por分开ado o jintas.
Hay un parteluz a la izquierda de la puerta del compartmento del refrigerador.
- Al cerrar las puertas, el parteluz se pliega.
tras la puerta derecha uniendo ambassadoras puertas.
- La temperatura del marco de la puerta está controlada para prevenir que se forme humedad en el parteluz. La temperatura de la superficie puede ser caliente, lo cual es normal y no afecta al rendimiento del refrigerador.

NOTA: Antes de cerrar la puerta izquierda, asegúrese de que el parteluz estáPEGado.Hacia bajo. Si se estira del parteluz hacia afuera, poderia danarse al intentar cerrar la puerta.

Utilizar los Controles
NOTA: Los controles de su modelos peuvent verse diferente a este y a otheras imagenes en estemanualdependendec lascharacteristicadesu modelo.
Recipientes en la Puerta
El compartmentimiento del refrigerador cuenta con seis recipientes en la puerta, los cuales son ideales para almacenar liquidos enlatados, botellas y alimentos envasados. Para qutar los recipientes en la puerta, levante los soportes y tire hacía fuera. Para recolocar los recipientes en la puerta, deslícelos hacía la direccion眼看ada y empujé hacer abajo hasta que隐身en al tope.

jADVERTENCIA!
No coloque demasiados objetos pesados en los recipientes. Antes de levantar el recipiente de la puerta en forma vertical, quite los alimentos.

Estantes Ajustables
Es possible ajustar la alta de los estantes para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
- Para retirar un estante, levántelo suavamente y estire hacía delante hasta que el extremo del estante salga del soporte del rail.


- Para volver a instalar un estante,whelming a deslizar suavamente elestante en el compartmento delrefrigerador y bajelo al soporte del rail.
Máquina de Hielo automática

- Cuando laquina de hielo viente hielo en la cubitera, los sonidos que se eschuchen forman parte del funciona normal.
- Si no dispensa agua en mucho tiempo, podra formarse un excesso de hielo en la cubitera. Si este sucediera, retire todo el hielo y vacie la caja.
- Si se va de vacaciones o en viaje deNegocios durante un长大o periodo y no va a utiliser el dispensador de agua o laquina de hielo, ciderre el suministro de agua para prevenir fugas.
- Deseche las primeras tandas de hielo que se hagan, ya que tienen contaminantes.
- No almacene liquidos en el deposito de hielo, ya que pueda expandirse y romperse.

iADVERTENCIA!
No permitted that his los se cuelgued del dispensador ni toquen laquina de hielo. Podria provocarles lesiones.

Por razones de higiene, el aparato (incluyendo los accesorios interiores y exteriores)Debe limpiarse al menos una vez cada dos días.

jADVERTENCIA!
Para evaporar descargas electricas, no conecte el aparato en el interruptor principal durante la limpieza. Antes de limpiarlo, opaque el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza exterior
Debe limpiar periodicamente el aparato paramantener su buena。,
- Rocie agua en el pano de limpieza en lugar de rociarla directamente sobre la superficie del aparato. Esto ayudará a distribuir la humedad de manera uniforme por la superficie.
- Limpie las puertas, las asas y las superficies del armario con detergente suave y sequelas con un paño suave.

iPRECAUCION!
- No use objetivos aflilados, ya que podrnan ararar la superficie.
- No utilise diluyente, detergente para autos, lavandina, aceite, limpiadores abrasivos o solventes orgánicos, como por exemple benceno, para realizar la limpieza. Podrian dañar la superficie del aparato y provocar un incendio.
Limpieza interior
Limpie regularmente el interior del aparato. Le的结果a más fácil limpiarlo
cuandoonga.pocacantidad de
comida.Limpie el interior del frigorifico
y del congelador con una solution
suave de bicarbonato de sodio y
agua, y aclérelo todo con agua fibia y una esponja o trapo bien escurridos. Seque por completeo antes de volver a colocar los estantes y las cestas. Seque bien todas las superficies y las partes desmontables antes de volver a colocarlas en su lugar.


Aúnque esta unidad se descongeta automatistically, pueda producirse una capa de escharcha en las paredes inferiores del congelador si la puerta del congelador se abre con fecuencia o se mantiene abierta durante demasiado tiempo. Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que el congelador está casivacío y siga这些东西 pasos:
- Retire los alimentos y los accesorios, desenchufe el aparato de la electricidad yooteras abiertas. Ventile bien la sala para acelerar el proceso de descogelacion.
- Cuando se haya descongelado Completely, limpie el congelador. Siguiendo el proceso antes descripto.

jADVERTENCIA!
No utilise objetivos aflados para retirar la escarcha del compartmento congelador. Solo cuando el inferior esté Completely seco, se peutimeraver a encender el aparato y poder a enchufarlo en la toma electrica.
Sello de la puerta
Procuremanterimpioslossellosde lapuerta.Los alimentos ybebidas pegajososuedehacerque los sellos seenganchen enelgabineteyserompanalabrillapuerta.Limpie el sello conundetergentesuaveyagua caliente.Aclareloyssequelocompletamentedespuésdelimparlro.


jPRECAUCION!
Solo puede encender el aparato si los seslos de las puertas está Completelyarse.
Illuminación
Este producto contiene una fuente de luz de clause de eficiencia energetica G en la parte superior y lateral de la CAMERA de refrigeracion.
Reemplazo de la luz LED

jADVERTENCIA!
La luz LED debe ser reemplazada por una persona competente. Si la luz LED se daña, siga los siguientes pasos:
- Desenchufe el aparato.
- Quite la cubierta de la luz levantando hacía arriba y hacía afuera.
- Sostenga la luz LED con una mano y tire de ella cuando presiona el conductor con la otra mano.
- Reemplace la luz LED y presiónela correctamente en el lugar y vuelva a colocar la cubierta de la luz.
Sugerencias y Consejos Útiles
Consejos de Ahorro de Energía
Le recomendamos que siga lassiguidentes pautas.
- Evitemanterlaspuertasabiertas durante periodos largos de tiempo para ahorrar energia.Asegüresede que el aparato esté alejado de fuentes de calor (luz solar directa,horno electrico o estufa, etc.)
- No configure la temperatura más bajo del no besoino.
- No almacene alimentos calientes o liquidos que se evaporan en laividad.
- Coloque el aparato en una sala bien ventilada y libre de humedad. Consulte el capitulo Instalacion del Aparato Nuevo.
- Si el diagrama muestra la combinación correcta de cajones, cajones para verduras y estantes, no la modifique, ya que ha sido disnada para(ofrecer la configuración energetica más eficiente.
Sugerencias para refrigerar alimentos frescos
- No coloque alimentos calientes directamente en el refrigerador o el congelador, ya que la temperatura interna aumento para hacer que el compresor necesse más potencia y consumes más energia.
- Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo si Tienen un sabor fuerte.
- Coloque los alimentos cuidadosamente para que el aire pueda circular libremente en torno a ellos.
Sugerencias de refrigeración
- Carne: (todos los típos) envueltas y colocadas en el estante de vidrio sobre el Cajón de verduras. Siga tiempo el periodo de almacenimiento de los alimentos y utilise las fechas sugeridas por los fabricantes.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deben estar siempre cubiertos y colocados en cualquier estantería.
- Frutas y verduras: Se deben guardar en el cajon especial incluido.
- Mantequilla y queso: Se debe envolver en papel hermético o con film plástico.
- Botellas de leche:
Deben tener una tapa y se pueda almacenar en los estantes de la puerta.
Consejos de congelación
- Cuando lo encienda por primera vez o性和 de un长大o periodo sin usarlo,deje que el aparato funciona al menos dos horas con los ajustes mas alto antes de meter alimentos.
Prepare los alimentos en porciones\ pequeñas para permitir que se\ congenlen rápida y Completely\ y para que despues sea possible\ descongelar solo la calidad\ necessarily. - Envuelva los alimentos en papel aluminio o film hermético.
- Evite que los alimentos sin congelar toquen alimentos ya congelados para evaporar que se produca una descongelacion parcial.
-
Productos helados (cubos de hielo, paletas heladas): si se consumes inmediamente afterwards de SACARLOS del congelador puede causar quemaduras de frío en la piel.
-
Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete congelado paramantener un registrar de su tiempo de almacenimiento.
Consejos para almacenar alimentos congelados
- Asegürese de que los alimentos congelados están bien alimentados en su compartmento.
- Una vez descongelados los alimentos se deteriorarán rápidamente y no deben volverse a congelar. No supere el tiempo de almacenimiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Apagado del aparato
Si tiene que desenchufar el electrodomestico durante un长大o periodo de tiempo, deben seguir los siguientes pasos para evaporar que le salga moho.
- Retire todos los alimentos.
- Desconecte el enchufe de la toma electrica.
- Limpie y seque completamente el interior.
- Asegürese de que todas las puertas queden abiertas ligeramente para permitir que circule el aire.
Resolución de problemas
Si experimenta algunos problema con el aparato o le preocupa que no funciona correctamente, pueda realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicios técnico.

ADVERTENCIA
- No intente reparar el aparatoastedo. Si el problema persiste despues de haber realizado lascomprobaciones que se mentionan acontinuacion,pongase en contacto con un electricistaequalificado, un techniciano de service autorizo o la Tienda donde compréel producto.
- A continuación se incluye la declaración de advertencia sobre atrapamente para niños.

PELIGRO
Riesgo de atrapamento de niños. Antes de descartar el Refrigerador o congelador viejo:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes colocados para que los niños no pueda meterse fácilmente.
| Problema | Causa Posible y Soluciones |
| El aparato no funciona correctamente | Compruebe si el cable electrico está enchufadocorrectamente en la toma electrica. |
| Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentacióny reemplácelos si fauna Neededo. | |
| La temperature de la habitación puede ser muy baja. Intenteajustar la temperature del refrigerador o del congelador a unnivel más frío para resolver este problema. | |
| Es normal que el aparato no funciona durante el ciclo dedescongelación automatística, o durante periodos cortos afterwardsde encender el aparato para proteger el compresor. | |
| Salen olores delloscompartimentos | Es posible que sea Necessary limpar el inferior |
| Algunos alimentos, recipientes o envoltorios peuvent causar olores. | |
| Sale ruidodel aparato | Los sonidos descriños a continuaccion son normales:Ruido de funciona bajo el compresor.Ruido de movimiento de aire del motor del ventiladorpequeño en el compartmento congelador o los otherocompartimentos.Ruido de gorgoteo similar al de agua hiviendo.Ruido de golpeteo durante la descogelaciónautomática.Ruido dechasquido antes de que arranque el compresor.Se escuchan clicks cuando se dispensa agua.El motor hace ruido cuando se dispensa agua. |
| Otros ruidos inusualesULDuen ser debidos a los motivosdescritos a continuaccion y es possible que deba comprobarlos ytomar medidas:El gabinete no está nivelado.La parte trasera del aparato toca la pared.Las botellas o recipientes se caen o ruedan. | |
| El motor., funciona., continuamente | Es normal oir con Frequencia el sonido del motor. Puede producirse por funciona en las siguientes circunstancias: ·La temperatura está más baja de lo besoino. ·Se ha almacenado recentemente una gran calidad de comida caliente Dentro del aparato. ·La temperatura exterior del aparato es demasiado alta. ·Las puertas han estado abiertas con demasiado tiempo o se abren muy a menudo. ·Descués de instalar por primera vez el aparato o si ha estado desconnectado por un很长 periodo de tiempo. |
| Hay una capa de escarcha en el compartmento | Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida está colocada Dentro del aparato de forma que permita una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta se cierre Completely, o elimine la escarcha, consulte el capítulo Limpieza y Cuidado. |
| La temperatura inferior es demasiado alta | Es posible que haya sido las puertas abiertas demasiado rato o que las hayas abierto con demasiada frequencia, que alcún obstáculo las hayas mantenido abiertas o que el aparatoonga bajo poco espacio a los lados, por detrás y por encima. |
| La temperatura inferior es demasiado baja | Aumente la temperatura siguiendo el capítulo "Controles de la Pantalla". |
| Las puertas no se puden cerrar fácilmente | Compruebe si la parte superior del refrigerador está inclinada hacía atrás 0.4"–0.6"(10-15mm) para permitir que las puertas se ciuren automatistically, o si hay algo Dentro que evite que las puertas se ciuren. |
| La luz no., funciona | ·La luz LEDowns要比ear dañada. Consulte como reemplazar las luces LED en el capítulo "Limpieza y Mantenimiento". El sistemas de control ha desactivado las laces porque la puerta ha estado abierto demasiado rato. Cierre y vuelva a Abrir la puerta para reactivar las laces. |
| Se escuchan burbujas de agua en el refrigerador | Esto es normal. El burbujeoiene del liquido refrigerante que circula por el refrigerador. |
| La., funciona | ·¿Ha esperado 24 horas après de la instalación de la tubercía de suministro de agua antes de hacer hielo? Si no está suficientmente fria,ouldra tardar más tiempo en hacer hielo, como cuando se instala porsuma vez. ·¿Está connectada la tubercía de agua y la valvula abierta? ·¿Ha detenido manualmente la función de la手机版 de hielo? Asegúrese de que no ha Activado el modo "Ice Off". ·¿Hay hielo atascado en el cubo de la手机版 de hielo? ·¿La presión del agua es inferior a 30psi? Instale una bomba auxiliar para compensar la baja presión. ·¿La temperatura del congelador es demasiado calida? Intente ajustar una temperatura más baja del congelador. ·¿La calidad suministrada es mayor? Espere al menos 90 Minutes. |

PELIGRO
Está prohibido eliminar este aparato con los residuos dométricos.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables.
Deseche el embalaje a un contentedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de eliminar el aparato
- Desconecte el enchufe de la toma electrica.
- Corte el cable来电lectrico y eliminelo con el enchufe.

ADVERTENCIA
Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podran provocar lesiones ocularas o ignicación.
Asegürese de que la tuberia del circuito de refrigerante no está dañada antes de supurposecho adecuado.
| Eliminación Correcta del producto | |
| Este@simbolo en el producto o en el material de empaque indica que este producto no se puedaatar como desechos dométricos. En su lugar, se debelear al punto de recogida de residuos adecuados para reciclar el equipo electrico y electrónico. Al asegurarde que este producto se elimina correctamente, poderá a prevenir las consecuencias negativas potecuides para el entorno y la salute humana, que de locontrario podrieran ser causadas por la manipulación inadecka de los residuos de este producto. Para Obtener más información sobre el reciclado de este producto, pángase en contacto con la oficina correspondiente de su localidad, el service de eliminación de residuos dométricos o la tienda en la que adquirido el producto. |
Hisense
life reimagined