DEWALT DWAPXPIR - Herramienta de engaste

DWAPXPIR - Herramienta de engaste DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWAPXPIR DEWALT en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWAPXPIR - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWAPXPIR DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de engaste en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWAPXPIR - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWAPXPIR de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWAPXPIR DEWALT

Herramienta de abrazadera de pellizco Impact Connect®

DEWALT DWAPXPIR - Herramienta de abrazadera de pellizco Impact Connect® - 1

text_image DEWALT 11 12 4 5 3 6 9 7 10 2 8

1 Perilla trasera
2 Soporte de puntal
3 Perillas de brazo
4 Vástago de fijación
5 Articulación de brazo
6 Deslizador de brazo
7 Barra
8 Canal de barra
9 Bloqueo deslizante
10 Indicador pasa/no pasa
11 Ventana de visualización
12 Mirilla
13 Mordazas

DEWALT DWAPXPIR - Herramienta de abrazadera de pellizco Impact Connect® - 2

DEWALT DWAPXPIR - Herramienta de abrazadera de pellizco Impact Connect® - 3

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual, incluyendo las secciones sobre la batería y el cargador proporcionadas en un manual original de la herramienta o en el manual de Baterías y Cargadores por separado. Los manuales se pueden obtener poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente como se describe en otra parte de este manual. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

AELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

El DWAPXPIR está diseñado para instalar abrazaderas de pellizco de acero inoxidable que cumplen con los requisitos de ASTM F2098. Sólo personal capacitado debe operar esta herramienta.

El DWAPXPIR está diseñado para usarse con atornilladores de impacto que tienen una velocidad de funcionamiento inferior a 4,000 RPM y un par máximo de menos de 280 Nm (2,500 pulg.-lb). Si lo utiliza con un atornillador de impacto de mayor rendimiento, seleccione un modo que tenga una velocidad inferior a 4,000 RPM y un par máximo nominal inferior a 280 Nm (2500 pulg.-lb).

n0 utilice este accesorio con taladro/atornillador. Este accesorio está aprobado únicamente para su uso con un atornillador de impacto.

nO utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables.

nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad.

RELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.

RECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.

Alsado sin la palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad.

Reglas de seguridad para conexión de abrazadera de pellizco PEX

ADVERTENCIA: Lea y comprenda estas instrucciones y las de la herramienta eléctrica incluida. Antes de usar, asegúrese que el accesorio esté correctamente conectado a la herramienta.

▲DVERTENCIA: Use la Conexión de abrazadera de pellizco PEX únicamente con accesorios DEWALT o aprobados por DEWALT. Otros usos o la modificación del accesorio para otras aplicaciones pueden dañar el accesorio, dañar los accesorios y/o provocar una instalación defectuosa. La instalación defectuosa puede resultar en fallas, lesiones a los instaladores y daño a la propiedad.

▲DVERTENCIA: Al utilizar este accesorio de abrazadera de pellizco PEX para instalar accesorios, la preparación del corte y la instalación del accesorio deben seguir las recomendaciones del fabricante del accesorio para conocer los procedimientos de instalación adecuados. La preparación e instalación adecuadas son responsabilidad del instalador.

  • Sólo personal capacitado debe operar esta herramienta.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas del accesorio durante la operación y en cualquier momento que la herramienta esté encendida. Un momento de falta de atención mientras opera herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales serias. Los dedos o manos pueden ser aplastados, fracturarse o amputarse si quedan atrapados en los accesorios.
  • Revise la herramienta y los accesorios antes de usarlos en busca de partes sueltas o faltantes. Nunca intente reparar ni utilizar un accesorio de abrazadera de pellizco PEX, un soporte u otro accesorio dañado.
    Reemplácelo con un nuevo accesorio de prensa o soporte.
  • Esta herramienta produce grandes fuerzas que pueden romper los accesorios o partes y causar lesiones. Siempre esté atento y tome las precauciones de seguridad adecuadas, incluyendo el uso de protección para los ojos.
  • Antes de operar, revise el sitio de trabajo respecto a riesgos incluyendo químicos o desperdicio que puede permanecer en los tubos.
  • Antes de operar, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y operación incluyendo las instrucciones de instalación del fabricante del accesorio y las instrucciones para cualquier otro equipo usado con esta herramienta. La falla en seguir todas las instrucciones y advertencias puede resultar en daño a la propiedad y/o lesiones personales serias.
  • Mantenga las manos y otros objetos fuera del área de trabajo del accesorio mientras la herramienta esté en uso. Podría aplastarse los dedos.
  • Asegure y soporte el material antes de realizar el prensado para prevenir que se mueva durante éste.
  • Las operaciones de prensa pueden causar que se expulsen piezas del material. Las partículas expulsadas pueden causar daño permanente a los ojos. SIEMPRE use protección para los ojos.
  • Siempre use guantes cuando opere la herramienta y maneje los materiales. Los extremos de los materiales pueden ser filosos y causan lesiones personales serias.

Información de Seguridad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

ESPAÑOL

  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
    Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
  • Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
  • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente.

La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V....voltios

Hz hertz

min...... minutos

ConstrucciónClase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM......golpes por minuto

OPM....oscilaciones por minuto

RPM......revoluciones por minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

ConstrucciónClase II (aislamiento doble)

n_0 ......sin carga velocidad

PSI...... libras por pulgada cuadrada

Terminal de tierra

símbolo de alerta de seguridad

....radiación visible—no mirar directamente a la luz

usarprotección respiratoria

usarprotección para los ojos

usarprotección auditiva

...... lea toda la documentación

no exponga a la lluvia

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO utilice el soporte universal ni el brazo de soporte para atar o asegurar la herramienta a una persona u objeto durante su uso cuando esté elevada.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier ajuste, retirar/instalar el soporte, las conexiones o los accesorios, y durante el transporte. Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca modifique este dispositivo o ninguna parte de éste. Podría resultar en daño o lesiones personales.

Conexión de soporte de puntal universal (Fig. B–D)

  1. Retire la batería de su atornillador de impacto.
    NOTA: NO vuelva a instalar la batería hasta DESPUÉS que el soporte de puntal esté instalado.
  2. Afloje la perilla trasera 1 hasta que el soporte de puntal 2 se pueda abrir lo suficiente para deslizar el atornillador de impacto a través como se muestra en la Fig. B.
  3. Deslice el atornillador de impacto en el soporte de puntal desde la parte superior como se muestra en la Fig. C.
  4. Coloque el atornillador de impacto y el soporte de puntal en una SUPERFICIE plana.
  5. Comprima el extremo delantero hasta que el soporte de puntal quede ajustado alrededor del pie del atornillador de impacto, y después apriete la perilla trasera. Ambos lados deben permanecer paralelos durante el apriete como se muestra en la Fig. D.

Fije el brazo de puntal y el accesorio Impact Connect (Fig. E–G)

  1. Afloje ambas perillas amarillas del brazo 3 una vuelta e inserte el vástago del accesorio 4 en el mandril del atornillador de impacto 14 como se muestra en la Fig. E.
  2. Gire la articulación de brazo 5 y el deslizador de brazo 6 hasta que la barra 7 haga clic dentro del canal de barra 8. Habrá un clic audible mientras gira. El bloqueo deslizante amarillo 9 debe asegurar la barra en su lugar como se muestra en la Fig. F.
  3. Asegúrese que el vástago esté paralelo al suelo y apriete con los dedos todas las perillas como se muestra en la Fig. G.
  4. Vuelva a instalar la batería DESPUÉS de la instalación y antes del uso.

Escanee el código QR para el vídeo de instalación.

DEWALT DWAPXPIR - Escanee el código QR para el vídeo de instalación. - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: La preparación de material e instalación adecuadas son responsabilidad del contratista de instalación.

ADVERTENCIA: La tubería y hardware se deben usar en cumplimiento con los códigos de construcción aplicables y conforme lo aprueben las autoridades que tengan jurisdicción. Para los procedimientos de instalación adecuados y para reducir el riesgo de falla que resulten en lesiones o daño a la propiedad, siga todas las instrucciones de seguridad e instalación.

RECAUCIÓN: Peligro de pellizco. Mantenga los dedos alejados de las mordazas mientras esté en uso.

El accesorio de abrazadera de pellizco PEX DWAPXPIR utiliza un atornillador de impacto compatible para accionar un tornillo eléctrico que comprime mecánicamente una abrazadera de pellizco.

Ajuste de avance:

- Al apretar el gatillo con el atornillador de impacto hacia adelante (en el sentido de las manecillas del reloj), la leva avanza y comprime las mandíbulas.

- Liberar completamente el interruptor de gatillo detiene el avance del mecanismo.

Ajuste de reversa:

- Apretar el gatillo con el atornillador de impacto en reversa (en el sentido contrario a las manecillas del reloj) abrirá las mandíbulas.

- Al soltar completamente el interruptor de gatillo se detiene la retracción del mecanismo.

DEWALT DWAPXPIR - Ajuste de reversa: - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE APLASTAMIENTO.

Mantenga los dedos alegados del área de sujeción. La falla en hacerlo puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: La preparación de material e instalación adecuadas son responsabilidad del contratista de instalación.

Colocación adecuada de las manos (Fig. H)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.

▲DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina. La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal 15 del atornillador de impacto.

Presionar una abrazadera de pellizco PEX (Fig. I–L)

Para uso con:

- Tubo PEX-B.

- Acoplamientos de latón o polialeación.

  1. Ajuste el atornillador de impacto en reversa (sentido contrario a las manecillas del reloj) y presione el gatillo del atornillador de impacto para abrir completamente las mandíbulas 13 hasta que se escuche un clic desde el DWAPXPIR.

  2. Deslice la nueva abrazadera de pellizco 16 sobre el tubo PEX 17 e inserte el acoplamiento 18.

  3. Coloque la abrazadera de pellizco 16 aproximadamente a 1/8–1/4" (3–6 mm) desde el extremo del tubo PEX 17, conforme a las instrucciones del fabricante del accesorio, y el acoplamiento 18 como se muestra en la Fig. K.
    NOTA: Antes de engarzar, asegure que la abrazadera de pellizco 16 se ajuste adecuadamente sobre el acoplamiento y el tubo PEX.
  4. Asegure la tubería PEX para prevenir que se mueva mientras se engarza.
  5. Inserte la lengüeta de la abrazadera de pellizco 19 en las mandíbulas 13.
  6. Ajuste el atornillador de impacto hacia adelante (en sentido de las manecillas del reloj). Presione el gatillo del atornillador de impacto.
  7. El engarce estará completo cuando escuche un clic audible y las ventanas de visualización 11 estén completamente verdes. Suelte el gatillo.
  8. Ajuste el atornillador de impacto en reversa (sentido contrario a las manecillas del reloj) y presione el gatillo del atornillador de impacto para permitir la desinstalación de la abrazadera de pellizco de las mandíbulas 13 hasta que se escuche un clic audible desde el DWAPXPIR.

Uso de Indicador pasa/no pasa (Fig. L)

  1. Retire la batería de la herramienta.
  2. Antes y después de instalar cada abrazadera de pellizco, se debe verificar la calidad del pellizco con el indicador pasa/no pasa provisto 10.
  3. Use la mirilla 12 cuando verifique el espacio con el indicador pasa/no pasa 10. El pasador excéntrico 22 debe estar visible en la mirilla 12 cuando se verifique el espacio.
  4. El indicador pasa/no pasa 10 debe estar insertado en las mandíbulas 13. El indicador pasa/no pasa 10 no debe poder insertarse después del reborde GO (pasa) 20 del indicador pasa/no pasa 10.
  5. Si el indicador pasa/no pasa 10 no se puede insertar en la posición GO consulte la sección Ajuste de calibración del pasador excéntrico.
  6. Si el indicador pasa/no pasa 10 se puede insertar en la posición del reborde no-go (no pasa) 21 consulte la sección Ajuste de calibración del pasador excéntrico.
  7. El ajuste adecuado de la abrazadera debe permitir que la sección GO se inserte y NO-GO no se pueda insertar.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

Ajuste de calibración del pasador excéntrico (Fig. M–P)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier ajuste, retirar/instalar el soporte, las conexiones o los accesorios, y durante el transporte. Un arranque accidental puede causar lesiones.

NOTA: Los accesorios de abrazadera de pellizco DEWALT PEX se ajustan de fábrica. La calibración del pasador excéntrico 22 es necesaria si la abrazadera de pellizco 16 no pasa la prueba de indicador pasa/no pasa 10.

  1. Coloque el DWAPXPIR sobre una superficie plana segura y retire los dos tornillos T10 23 y los ocho tornillos T20 24 del alojamiento 25.
  2. Jale la cubierta 26 del alojamiento 25.
  3. Ajuste la posición del pasador excéntrico 22 de modo que las tres marcas de alineación estén centradas en la ubicación especificada en la Fig. O.
  4. Afloje la tuerca 27 opuesta al dial excéntrico marcado numéricamente 35. Girar el pasador hacia el lado + aumentará la separación de engarce. Girar el pasador hacia el lado - disminuirá la separación de engarce.
  5. Para aumentar el ajuste numérico en el dial excéntrico 35, use una moneda, una llave o una broca ranurada para girar el pasador excéntrico 22 en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
  6. Para disminuir el ajuste numérico en el dial excéntrico 35, use una moneda, una llave o una broca ranurada para girar el pasador excéntrico 22 en el sentido de las manecillas del reloj.

NOTA: El ajuste numérico sólo debe ajustarse en un incremento de uno y luego volver a probarse usando el indicador pasa/no pasa 10.

  1. Una vez que el dial excéntrico 35, apriete la tuerca 27 opuesta al dial excéntrico 35 a 2.8–3.4 Nm (25–30 pulg.-lb).
  2. Vuelva a instalar la cubierta 26. Los dos tornillos T10 23 deben apretarse a 1.0–1.2 Nm (9–11 pulg.-lb). Los ocho tornillos T20 24 deben apretarse a 2.0–2.6 Nm (18–23 pulg.-lb).

Lubricación de varilla roscada (Fig. M, Q)

  1. Su DWAPXPIR puede necesitar que se engrase la varilla roscada 28 después de una larga vida útil.
  2. Coloque el DWAPXPIR sobre una superficie plana segura y retire los dos tornillos T10 23 y los cuatro tornillos T20 24 del alojamiento 25.
  3. Jale la cubierta 26 para revelar la varilla roscada 28.
  4. Aplique una pequeña cantidad de grasa N017298 DEWALT 29 a las áreas de la varilla roscada 28 como se muestra en la Fig. Q.
  5. Coloque la cubierta 26 en el alojamiento 25 e instale los cuatro tornillos T20 24. Apriete los dos tornillos T10 23 a 1–1.2 Nm (9–11 pulg.-lbs) y apriete los cuatro tornillos T20 24 a 2–2.6 Nm (18–23 pulg.-lbs).

Reemplazo del adaptador de casquillo hexagonal de 1/4" a cuadrado de 3/8" (Fig. R)

El adaptador de casquillo hexagonal de 1/4" a cuadrado de 3/8" 30 está diseñado para ser reemplazable en caso de falla.

  1. Retire los dos tornillos T20 del adaptador 31 de la tapa del collar de soporte 32 y retire la tapa del collar de soporte de la carcasa 25.

  2. Retire la arandela 33 y el adaptador defectuoso.

  3. Retire el collar de soporte 34 del alojamiento y aplique una pequeña cantidad de grasa N017298 DEWALT 29 a la superficie exterior del collar de soporte 34 y después vuelva a instalar el adaptador en la herramienta.
  4. Vuelva a instalar un nuevo adaptador de casquillo hexagonal de 1/4" a cuadrado de 3/8" en la abertura del collar de soporte 34.
  5. Vuelva a instalar la arandela 33 sobre el vástago, contra la brida inferior del adaptador de casquillo cuadrado de 3/8".
  6. Vuelva a instalar la tapa del collar de soporte 32 e inserte los dos tornillos del adaptador T20 31. Los dos tornillos T20 del adaptador 31 deben apretarse a 2.0–2.6 Nm (18–23 pulg.-lb).

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
▲DVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Almacenamiento

Siempre guarde su DWAPXPIR con la batería retirada del atornillador de impacto.

Guarde la DWAPXPIR en un lugar tan seco y fresco como sea posible.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con DEWALT.. Llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.

Reparaciones

Cualquier herramienta que necesite reparación, se encuentre desgastada o funcione de manera anormal DEBERÁ RETIRARSE DEL SERVICIO HASTA QUE SE REPARE. Se recomienda que las reparaciones necesarias sean realizadas por una instalación de reparación autorizada por el fabricante, si el fabricante permite las reparaciones.

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas, cuando aplique) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica o un centro de servicio autorizado. Siempre use partes de reemplazo idénticas.

Alteraciones

ADVERTENCIA: Debido a los peligros potenciales relacionados con este tipo de equipo, no se deben hacer modificaciones al producto.

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
    Registro en línea en www.dewalt.com/account-login.

Garantía limitada de tres años

Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/support/warranty.

Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.

REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para un reemplazo gratuito8.

DEWALT DWAPXPIR - Garantía limitada de tres años - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWAPXPIR

Categoría : Herramienta de engaste