DXCMH1608WB - Compresor DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXCMH1608WB DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXCMH1608WB DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXCMH1608WB - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXCMH1608WB de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXCMH1608WB DEWALT
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT®
DXCMH1608WB
160cc, gas ruedas de compresor portátil
Air Compressor
A. Pump Air Intake Filter
B. Engine Air Filter
CONSERVER CES DIRECTIVES

DANGER : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
- Una vez asegurada el motor, haga avanzar la correa sobre el volante y la polea.
- Vérifier la tension de la courroie de nouveau. Consuter l'étape 8 de la rubrique Vérification de la tension de la courroie sous Entretien.
- Cuando la tensión es correcta, ajuste las cuatro tuercas de montaje de la bomba o el motor (apique torsión del motor de 13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libras-pie), el perno de soporte de la barra tensora (apique torsión de 13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libras-pie) y reemplace la cubierta de la correa.
- Rebrancher le fil de la bougie
A. Filtro de entrada de aire de la bomba
B. Filtro de aire del motor
C. Interruptor de Encendido/
Apagado del motor
D. Manómetro del tanque de aire
E.Manómetroregulado
F. Regulador de presión
G. Salida de aire
H. Válvula de descarga
I. Válvula de seguridad
J. Válvula de drenaje del tanque de aire
K. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite
L. Tapón de drenaje de aceite de la bomba
M. Válvula reguladora fija
N. Control de estrangulación
O. Palanca de la válvula de combustible
P. Agarradera de arranque

text_image
M N O PFIG. 1

text_image
C A B D E G F K H L I J DEWALT La unidad real puede variar ligeramente.Especificaciones de la bomba
Cilindros gemelos verticales, en línea
Etapa sencilla
Lubricación con aceite
Cárter, cilindro y cabeza en hierro colado
Peso: 20,9 kg (46 lbs.)
Capacidad de aceite: 730 ml (24,7 onzas)
Especificaciones del motor
Honda 160 cc
Combustión interna
4 tiempos
RPM máximas 2000 a 3600
RPM en vacío 1250 a 1600
Especificaciones
| MODELO | DXCMH1608WB |
| PESO | 77,6 kg (171 lbs) |
| ALTURA | 641,4 mm (25,25 pi) |
| ANCHO | 463,5 mm(18,25 pi) |
| LONGITUD | 1.092,2 mm (43 pi) |
| CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE | 30,3 liters (8 galones) |
| PRESIÓN APROXIMADA DE ALIVIO | 150 psi |
| VALORES TÍPICOS @ 100 PSI SCFM | 9,0 * |
| * Probado según la norma ISO 1217 |
Superficies calientes

text_image
FIG. 2 CILINDRO Y CASEZAL DE LA BOMBA SILENCIADOR DEL MOTOR TUBO DE SALIDA DEWALT CAJA DEL MOTOR DE GASOLINA MOTOR DE GASOLINA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBADefiniciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
APELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita. provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
ATENCION: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AMISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGUN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549
Instrucciones de seguridad importantes ¿PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un motor en interlore lo matará en minutos. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si NO huele los gases del escape del motor.
- NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir las ventanas NO suministra suficiente aire fresco.
- ÚSELO SOLAMENTE en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
- Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar. Dentro de la casa, utilice SIEMPRE una alarma contra CO a batería o con batería de reserva (no suministrada). Antes de usar la alarma contra CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se va a usar alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California ni se mantenga en un estado de operación eficaz, constituye una violación a la sección 13050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los Estados Unidos, y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
AADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

APELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVltArlo
- La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chispas de cigarillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, tales como el silenciador.
- El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio.
- Apague el motor y deje que se enfríe antes de agregar combustible al tanque.
- Sea cuidadoso al llenar el tanque para evitar el derrame de combustible. Aleje la unidad del área combustible antes de encender el motor.
- Mantenga el nivel máximo de combustible a 12,7 mm (1/2 pulg.) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado a fin de brindar espacio para la expansión del combustible.
- Los materiales combustibles que entran en contacto con los componentes calientes del motor pueden encenderse.
- Agregue combustible en el exterior, en un área bien ventilada. Asegúrese de que no haya fuentes de ignición, tales como cigarrillos cerca del lugar de recarga de combustible.
- Opere el compresor en un área limpia, seca, bien ventilada y a una distancia mínima de 1,22 m (48 pulg.) de cualquier edificación, objeto o pared. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada.
- Opere el compresor en un lugar abierto, alejado de malezas secas o de otros materiales combustibles.
- Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.
- El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.
- Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento.

▲PEIIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASflxIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- ¡La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
- Opere siempre el compresor de aire en el exterior, en un área limpia y bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, só tanos, cobertizos de almacenamiento, que carecen de una renovación de aire continua. Mantenga a los niños, las mascotas y a otras personas lejos del área de operación.
- El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se le res-guarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas.
- El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.
- La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa.
-
Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos.
-
El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. El compresor no incluye equipo de seguridad en línea y filtros adecuados para consumo humano.
- Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA o una mascarilla facial adecuada diseñada para usar para los fines que usted requiere.

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.
- Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire.
- Modificaciones no autorizadas de la válvula de descarga, la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque de aire.
- La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y provocar rotura o explosión. La vibración excesiva puede ocurrir si el compresor no está instalado correctamente o si el motor funciona por encima de las RPM recomendadas.
Elementos y accesorios:
- Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor.
- Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo.
- El tanque de aire está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica.
- No retire la barra tensora que conecta la bomba del compresor al motor, salvo para ajustar la tensión de la correa. Luego ajuste bien los pemos de la barra tensora. Esta barra controla la vibración de la unidad.
- Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves.
Neumáticos:
- El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
- Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de básquetbol, etc.
- Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos.

ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVltArlo
- La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales.
- Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
- Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales.
- Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios.

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVltArlo
- Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves.
- Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento.
- No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado.

ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVltArlo
- El motor puede arrancar en forma accidental si el volante se gira con la mano o si se mueve al tirar de la cuerda de arranque.
- Desconecte siempre la bujía y drene la presión del tanque de aire antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Las piezas móviles como la poles, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.
- Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados.
- Mantenga el cabello, la ropa y los guantes aiejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
- Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o tallantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerio a piezas móviles, lo que puede provocarisiones graves.
Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de tábrica D WALT o un centro de servicio autorizado D WALT.

ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.
- Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
- Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire.
- Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
- Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.
- No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcoholo drogas. Manténgase alerta en todo momento.
- Nunca anule las características de seguridad de este producto.
- Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios.
- No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas.
- Nunca se pare sobre el compresor.

ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves.
- El compresor es demasiado pesado como para que lo levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.

ADVERTENCIA: RIESGOS POR RUIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.
- Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19).

ADVERTENCIA: RIESGO DE IESIÓN O DAÑO A IA PROPIEDAD AI TRANSPORTAR O AIMACENAR IA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques.
- Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
CARACTERÍSTICAS
VÁLVULA DE DESCARGA
Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la válvula de descarga (H) se activará. Esto provocará que el compresor descargue el aire a la atmósfera y no al tanque. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma.
Bloqueo manual: El bloqueo manual le permite descargar manualmente el compresor con presión de aire en el tanque de aire. Para operar el bloqueo manual:
Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de abierta para evitar la acumulación de presión en el tanque de aire. Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de cerrada luego de encender el motor para permitir que se acumule presión en el tanque de aire. NOTA: El aire no se acumulará en el tanque cuando la bloqueo manual esté en la posición de abierta

VÁLVULA DE SEGURIDAD
Esta válvula (I) está diseñada para prevenir fallas del sistema aliviando la presión cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE
La válvula de drenaje (J) se utiliza para eliminar la humedad del tanque de aire luego de apagar el motor.
MANÓMETRO DEL TANQUE DE AIRE
El manómetro del tanque de aire (D) indica la presión de aire dentro del tanque de aire.
MANÓMETRO REGULADO
El manómetro regulado (E) indica la presión de aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que, o igual a, la presión del tanque de aire.
REGULADOR
La perilla del regulador (F) controla la presión de aire proveniente del tanque de aire.





Ajuste del regulador:
- Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera.
- Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión regulada y en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirla.
- Cuando la presión deseada aparezca en el manómetro regulado, empuje la perilla hacia adentro para bloquearla.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión.
CONTROL DE GASES
Cuando se alcanza la presión máxima del tanque de aire y la válvula de descarga ventila aire, se activa el control de gases en el motor. Esta característica de ahorro de gas mantiene el motor en una marcha en vacío fijada en fábrica hasta que la presión de aire del tanque baja a la presión de reajuste. La válvula de descarga reactiva luego el control de gases y acelera el motor a plena marcha.
SENSORES DE APAGADO AUTOMÁTICO DEBIDO A BAJO NIVEL DE ACEITE
El motor a del compresor de aire están equipados con sensores de apagado automático debido a bajo nivel de aceite. Estos son dispositivos de seguridad diseñados para proteger al motor de daños en el caso que el nivel de aceite de la carcaza esté por debajo del mínimo.
Si el aceite el motor baja mientras el compresor de aire está en funcionamiento, el motor se apagará automáticamente y no se encenderá nuevamente hasta que se agregue aceite al motor. Si el nivel de aceite es bajo antes del encendido, el motor no arrancará hasta que no se agregue aceite.
NOTA: Los sensores de apagado automático debido a bajo nivel de aceite son muy sensibles. Debe llenar el motor hasta la marca de “completo” en la varilla de medición del nivel de aceite para desactivar este dispositivo de seguridad.
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
- Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
- Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera.
- Ensamble la manguera a la salida de aire (G).
AVISO: No ensamble los separadores directamente a la salida de aire (G).
NOTA: Ensamblar conectores rápidos a las salidas de aire (G) y enchufes de conexión rápida a los extremos de la manguera hace que la conexión y la desconexión de las mangueras sea más simple y fácil. Los conectores rápidos y los enchufes de conexión rápida se pueden comprar en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
- Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
- Retire la manguera de la(s) salida de aire (G).
Lubricación y aceite
MOTOR
- El motor se llenó CON aceite en la fábrica. Controle el nivel de
aceite del motor antes de operar la unidad. De ser necesario, llene el motor hasta el nivel adecuado con el aceite recomendado, consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante.
2. Agregue combustible al motor. Consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflamable. Cargue el combustible preferentemente en el exterior o solamente en áreas bien ventiladas. No cargue combustible ni controle el nivel de gasolina mientras el motor esté funcionando. No almacene, derrame ni use gasolina cerca de llamas, donde se generen chispas (como en soldaduras) o cerca de equipos eléctricos en funcionamiento.
COMPRESOR DE AIRE
La bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica. Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes de operar la unidad. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
AVISO: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
APEIIGRO: Riesgo respiratorio. El escape del motor de gasolina contiene monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y fatal. Opere el motor solamente en áreas bien ventiladas.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el comprasor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento.
Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos 1,2 m (4 pies) de los obstáculos que puedan impedir una ventilación adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que tengan suciedad, vapor y humo volástil en la atmóstera y que puedan atascar y retener el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ÁREAS HÚMEDAS
En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca humedad excesiva si la unidad se ubloca en un área sin caletisación, sujeta a grandes cambios de temperaturas. Dos signos de humedad excesiva son la condensación externa en la bomba cuando se enría y un aspecto "lechoso" del aceite del compresor. Puede prevenir la formación de humedad en la bomba aumentando la ventilación u operando la unidad durante intervatos más largos.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o tabiques divisorios. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento D WALT o llame al 1-888-895-4549 para obtener ayuda.
TRANSPORTE
ADVERTENCIA: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La unidad pesa más de 77,6 kg (171 libras). No la mueva ni levante sin ayuda.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Las ruedas y la agarradera
no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empuiar, sobre una rampa.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF) antes de mover o transportar la unidad.
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de aire esté drenado y que la unidad se sujete y coloque en un tapete protector sobre una superficie horizontal y plana. NO transporte en una posición derecha.
NOTA: Utilice los anclajes recomendados (Q) al transportar la unidad. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina. Utilice una rampa para cargar o descargar la unidad desde una altura superior a 30,5 cm (12 pulo).
LEVANTAR LA UNIDAD
Siempre levante desde el recomendados los puntos levante (R).
ADVERTENCIA: Riesgo de lesión por levantar mucho peso. La unidad pesa más de 77,6 kg (171 libras). No la mueva ni levante sin ayuda.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF) antes de mover o transportar la unidad.
TRASLADAR LA UNIDAD
- Tome la agarradera (S) del compresor y levántelo lo suficiente para que la unidad se pueda arrastrar sobre los neumáticos frontales.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad, Cologue la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF) antes de mover o transportar la unidad.
- Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente la parte posterior del compresor hacia el piso. NO almacene en una posición derecha.
NOTA: Si la unidad se inclina, se producirá un arranque con dificultad y humo debido al derrame de aceite.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1)
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
-
Asegúrese de que la válvula de drenaje (J) esté cerrada.
-
Asegúrese de que la válvula de seguridad (I) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
-
Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
AVISO: No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado. D. WALT no se responsabiliza por las fallas del compresor provoca-
das por el uso de aceite inadequado.
-
Controle el nivel de combustible y aceite del motor, consulte los procedimientos correctos en el manual de instrucciones del motor.
-
Inspeccione visualmente la correa impulsora. Reemplace la correa si está deshilachada, rajada o gastada. NOTA: Se debe retirar la cubierta exterior de la correa para inspeccionar la correa impulsora.
-
Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos.
Configuración inicial (Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento:
- Antes de utilizar el compresor de aire por primera vez.
- Cuando se ha reemplazado la válvula de descarga.
- Cuando se ha reemplazado la bomba del compresor.
El procedimiento:
-
Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha de la sección Preparación para el uso.
-
Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de abierta para evitar la acumulación de presión en el tanque de
aire.
- Abra el regulador de presión. Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera y gírela en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido el manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento del motor.
- Prepare el motor para utilizarlo por primera vez, consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor.
-
Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del motor en la posición de ENCENDIDO.
-
Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de ENCENDIDO (ON).
-
Si el motor está frío, mueva el estrangulador (N) a la posición de CERRADO, como se muestra. Si el motor está caliente, mueva el estrangulador a la posición de ABIERTO.

text_image
CERRADO N O APAGADO ABIERTO ENCENDIDOADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque (P) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
AVISO: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en forma manual.
NOTA: Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario.
NOTA: Para asegurar una lubricación máxima de aceite, coloque la
unidad en una superficie nivelada.
-
A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la POSICIÓN DE abierto.
-
Haga funcionar el compresor de aire durante 30 minutos para asentar los anillos y lubricar todas las superficies internas. Asegúrese de que no haya acumulación de presión en el tanque de aire tomando la lectura del manómetro.
-
Gire el bloqueo manual de la válvula de descarga hacia la posición de cerrado para que se acumule presión en el tanque de aire.
-
Cierre el regulador de presión. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta su tope incorporado y empuje la perilla hacia adentro para bloquearla. Esto permitirá que el aire haga presión en el tanque de aire.
-
Habrá aire comprimido disponible en la salida de aire de la manguera hasta que se utilice o descargue.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS Puesta en marcha (Fig. 1)
-
Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha de la sección Preparación para el uso.
-
Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se cierre completamente. Empújela hacia adentro para bloquearla. El manómetro regulado debe marcar 0 psi.
-
Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de abierta para ayudar a la puesta en marcha.
-
Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del motor en la posición de ENCENDIDO.
-
Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la
posición de ENCENDIDO (ON).
- Si el motor está frío, mueva el estrangulador (N) a la posición de CERRADO, como se muestra. Si el motor está caliente, mueva el estrangulador a la posición de Abierto.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque (P) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
AVISO: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en forma manual.
NOTA: Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario.
NOTA: Para asegurar una lubricación máxima de aceite, coloque la unidad en una superficie nivelada.
- A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la POSICIÓN DE abierto.
- Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de cerrada para permitir que se acumule presión en el tanque de aire. NOTA: La bomba no funcionará con la palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta.
- Permita que el compresor bombee para descargar la presión.
ADVERTENCIA: Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y consulte la sección de detección de problemas.
NOTA: La bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda operar la unidad a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento, y operarla en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento.
- Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
AADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados.
AVISO: Daños a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
- Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características.
Apagado
- Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del motor (C) en la posición de APAGADO (OFF).
- Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF).
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 3 a 7.
- Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
- Retire la manguera y los accesorios.
- Drene el tanque de aire. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Coloque la palanca de la válvula de combustible (O) en la posición de APAGADO (OFF) antes de mover o transportar la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drone el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drana, el agua corroerá y debilitará el tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
-
Deje entriar el compresor.
-
Limpie el compresor de aire y guardelo en un área segura, que no se congele.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Desconecte el cable de la bujía.
-
Diene el tanque de aire.
-
Deje entriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D WALT o un centro de servicio autorizado D WALT.
Tabla de mantenimiento
| Procedimiento | Diariamente | Semanalmente | Mensualmente | 1 vez al año o cada 200 horas | Remitase a la etiqueta de advertencia del tanque |
| Controlar la válvula de seguridad | X | ||||
| Inspeccionar el filtro de aire | X+ | ||||
| Drenar el tanque de aire | X | ||||
| Controlar el nivel de aceite de la bomba | X | ||||
| Cambiar el aceite de la bomba | X+++ | ||||
| Procedimiento | Diariamente | Semanalmente | Mensualmente | 1 vez al año o cada 200 horas | Remitase a la etiqueta de advertencia del tanque |
| Inspeccionar si hay pérdidas de aceite | X | ||||
| Inspeccionar la correa impulsora | X | ||||
| Controlar la tensión de la correa impulsora | X | ||||
| Controlar la alineación de la polea y el volante | X | ||||
| Controlar ruidos o vibraciones inusuales | X | ||||
| Verificar si hay pérdidas de aire | X* | ||||
| Limpiar el exterior del compresor | X | ||||
| Procedimiento | |||||
| Diaramente | Semana-mente | Menualmente | 1 veg al año o cada 200 horas | Remitase a la etiqueta deadverencia del tanque | |
| El tanque debe ser dado de baja | X++ | ||||
| Motor | Consultar el manual de instrucciones del motor. | ||||
| * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa ahrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para genezar presión y luego de que la presión se corite, vea si se forman burbujas de aire. | |||||
| ** El aceite de la bomba debe cambiar luego de las primerias 20 horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice el aceite simético D. WALT para compresores, cambiar el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocura primero. | |||||
| + Más frecuente en lugares con humedad o polvo | |||||
| ++ Para mayor información, llame al 1-868-895-4549 | |||||
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) ADVERTENCIA Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfitador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se entríe antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresunización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
NADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado anteojos de seguridad ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Antes de arrancar el compresor, tre del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Controlar el elemento del filtro de aire
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenftador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se entriefe antes de realizar el mantenimiento.
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Espere que la unidad se entrie.
-
Desemrosque la parte superior del filtro (A) de la base girando aproximadamente 5 grados en sentido contario a las aquias del reiols.
-
Separe la parte superior del filtro de la base.
-
Retire el elemento de la base del filtro.
-
Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
-
Coloque el elemento nuevamente en la base del litro.
-
Vuelva a conectar la parte superior del filtro a la base. Mientras empuja, gire 5 grados en sentido de las agujas del reioj.
AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
NADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice antejos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
NADVERTENCIA: Riesgo por ruidbs. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posentriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y fedesales.
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga.
-
Tome la palanca negra de la válvula de drenaje.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se diena, el agua corroed y debilitad al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y dído, lo que puede provocar manchas. 4. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
-
Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta.
-
Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1)
CONTROLAR EL ACEITE
NADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenftador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se entrie antes de realizar el mantenimiento.
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
-
Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) y limpiela.
-
Inserte y retire la vanilla de medición del nivel de aceite sin enroscarla en la carcaza como se muestra en la figura.
- Controle el nivel de aceite en la vanilla de medición del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está en, o por debajo de, la marca "Agregar", se debe aprogar aceite Agregun
aceite sintético D WALT hasta el nivel máximo correspondiente como se muestra en la figura.
NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebaisará y pareoerá que está liena.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Cargar aceite en forma excesiva provocati la talla prematura del compresor. No lene de más.
- Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite y

ajuste bien.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfitador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se entriefe antes de realizar el mantenimiento.
-
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
-
Espere que la unidad se entrie.
-
Desconecte el cable de la buía.
-
Diene el tanque de aire.
-
Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la bomba (L).
-
Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de la carcaza.
-
Retire el tapón de drenaje de aceite (L).
-
Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje).
-
Instale el tapón de drenaje de aceite.
-
Liene la bomba con aceite sintético D WALT para compresores. El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se encuentra al costado de la carcaza. (El aceite estará entre el fondo de la carcaza y la rosca del orificio de llenado).
-
Instale la vanilla pasa medición del nivel de aceite.
-
Vuelva a conectar el cable de la buía.
Controlar la tensión de la correa (Fig. 1)
NADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se entrie antes de realizar el mantenimiento.
-
Asegürese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de "APAGADO".
-
Espere que la unidad se entrie.
-
Desconecte el cable de la buía.
-
Diene el tanque de aire.
-
Retire dos tornillos de montaje del guardacorrea en el cabezal de la bomba.
-
Afloje pero no retire los cuatro tornillos de montaje del guarda-correa en la montura.
-
Retire la cubierta exterior de la correa.
-
Mida la tensión de la correa. La tensión correcta se logra cuando se aplica un peso de 1,36 kg (3 libras) o una presión equivalente con los dedos a mitad de camino entre la polea del motor y el volante del compresor y provoca una desviación de la correa de 6,35 mm (1/4 pulg.); si se requieren ajustes, consulte "Ajustar la tensión de la correa" en la sección Mantenimiento.
-
Vuelva a colocar el guardacorrea.
-
Vuelva a conectar el cable de la bujía.
Ajustar la tensión de la correa
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfitador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
- Siga los pasos 1 a 8 en Controlar la tensión de la correa en la sec- ción Mantenimiento.
- Escriba una marca en la base del motor en la cubierta que se utilizará como referencia
- Afloje pero no retire las cuatro tuercas de montaje del motor.
- Afloje pero no retire el pemo que ajusta el soporte de refuerzo al motor.
- Retire la correa.
- Haga una marca a aproximadamente a 3,2 mm (1/8 pulg.) de la marca original.
- Deslice el motor a la nueva marca y vuelva a apretar las tuercas de montaje del motor.
ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Sea precavido cuando haga avanzar la correa sobre el volante, ya que los dedos podrían quedar atrapados entre ambas partes.
- Con el motor seguro, gire la correa sobre el volante y la polea.
- Controle nuevamente la tensión de la correa. Vea el paso 8 de Controlar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento.
- Cuando la tensión es correcta par, cuatro tuercas de montaje del motor (par motor a 10-20 ft.-lbs/13.5-27.1 Nm), el perno de soporte de refuerzo (de par a 10-20 ft.-lbs./13.5-27.1 Nm), y cambie la correa de la tapa.
- Vuelva a conectar el cable de la bujía.
Alineación de la correa y el volante
El volante del compresor de aire y la polea del motor

deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de una distancia de 1,6 mm (1/16 pulg.) para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante. Para controlar la alineación:
- Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO.
- Espere que la unidad se enfríe.
- Desconecte el cable de la bujía.
- Drene el tanque de aire.
- Retire la cubierta exterior de la correa.
-
Coloque una regla (T) contra el exterior del volante (U) y la polea del motor (V).
-
Mida la distancia entre el borde de la correa (W) y la regla en los puntos A1 y A2 de la Figura. La diferencia entre las medidas no debe ser mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.).
- Si la diferencia es mayor a 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo que fija la polea del motor al eje y ajuste la posición de la polea en el eje hasta que las medidas A1 y A2 estén a una distancia de 1,6 mm (1/16 pulg.) una de la otra.
- Ajuste el tomillo de la polea del motor entre 16,4–20,3 Nm (145 y 180 libras-pulgadas).
- Inspeccione visualmente la polea del motor para verificar que esté perpendicular al eje del motor. Los puntos B1 y B2 de la Figura deben parecer iguales. De no ser así, afloje el tornillo de la polea del motor y ecualice los puntos B1 y B2, tomando la precaución de no afectar la alineación de la correa realizada en el paso 8.
- Vuelva a ajustar el tornillo de la polea del motor entre 16,4–20,3 Nm (145 y 180 libras-pulgadas).
- Vuelva a instalar la cubierta de la correa.
- Vuelva a conectar el cable de la bujía.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D WALT Industrial Tool Co., 213 Industrial Drive, Jackson, TN 38301, llame al 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano las siguiente información cuando llame almantenimiento: Número del modelo ____ Número de serie ____
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica D Walt, un centro de servicio autorizado D WALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello-o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____ Mod./Cat.: ____
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en
materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, induyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-
tintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y tranquiolados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales D: WALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-888-895-4549. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por
terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
AMérICA IAtInA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
reeMPIAZo GrAtulto De IAs etlQuetAs De ADVertenCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-888-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente.

text_image
WARNING ADVERTISING AVERTISMENT



text_image
WARNING DRAIN TANK DAILY OR ATTONI CABBEGY OF THE CONSENSION FROSE OF NEW CAUSE LIME TAIN TANK TANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK of THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THE BANK OF THATHE MUNICIA ADVERTINCA DRENÉ EL TANQUE CADA DÍA O DESPÚS DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN AMORTISSEM VIDANGER LE RÉSERVIR CHAQUE JOUR DO PARTE CHAQUE FROSE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN CONSTRUZLE LA MARIA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN AMOUNTA LA PARTE CHAQUE FROSE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN AMOUNTA LA PARTE CHAQUE FROSE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN FLORE DE LA PARA A PARELA DE SOUSA, LA AUTORIZACIÓN DE CONTENSIACIÓN
PArA rePArAClón y serVIClo De sus HerrAMlentAs eléCtrlCAs, fAVor De DirlGlrse Al Centro De serVIClo Más CerCAno
CullACAn, sin
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GuADAIAJArA, JAI
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MeXICo, D.f.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
torreon, CoAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VerACruz, Ver
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VIIIAHerMosA, tAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-895-4549
OLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO.
IMPORTADO POR: D WALT S.A DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS. ACCESO RADIATAS NO 42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA
05120 MEXICO, DF
TEL.(52)555-326-7100
R.F.C.: BDEB10626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMENTAS ELECTRICAS"
en ■ seccion amantia.

es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (1) (2)/(M) (2) del Código 462 de California. La etiqueta de especificaciones/modelo se encuentra en el costado del tanque de aire en las unidades que cumplen con el Código de California.
Presión de alivio de descarga: todos los modelos son unidades de funcionamiento continuo controladas por presión del tanque de aire. Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la válvula de descarga se activará. Esto provocará que el compresor descargue el aire a la atmósífera y no al tanque. Esto disminuye la carga sobre el motor y permite que funcione psícticamente sin carga.
Presión de reajuste de descarga: cuando la presión del tanque de aire baja a un punto predeterminado, la válvula de descarga se ciera. La presión del tanque de aire se incrementará ahora hasta que alcance la presión de alivio de descarga.
GLOSARIO
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL ^® , CUL, ETL ^® , CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya aplicación correspondida.
* UL ^® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL ^®
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D. WALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta
1
Pérdidas de aire 2
Pérdida constante de aire en la válvula de descarga. 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ....4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad....6
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios....2, 7, 8, 9, 10, 12, 13
Entrada restringida de aire....12
Vibración excesiva....14, 15
Sonidos agudos....13
El motor no funciona....21, 22, 23, 34
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio....24
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire....25
El regulador no cierra la salida de aire....25
Humedad en la carcaza de la bomba....2, 5, 11, 26, 27, 28, 29, 30, 31
La bomba no funciona....32
No se acumula presión en el tanque de aire....32, 33
Códigos de detección de problemas
| CÓDIGO | CAUSA POSSIBLE | SOLUCIÓN POSSIBLE |
| 1 | La válvula de descarga no libera presión cuando el tanque de aire alcanza la presión de alívio | Se debe reemplazar la válvula de descarga. Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D. WALT o con un centro de servicio autorizado D. WALT. |
| 2 | Las conexiones no están ajustadas | Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. |
| 3 | Válvula de descarga defectuosa | Apague el motor, gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada. Si hay pérdida de aire del tanque de aire a través de la válvula de descarga, reemplácela. |
| 4 | Tanque de aire defectuoso | Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.A ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perífore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. |
| 5 | Sellos de pérdidas | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D. WALT o con un centro de servicio autorizado D. WALT. |
| 6 | Válvula de seguridad defectuosa | Opere la válvula de seguridad manualmente tiando del anillo. Si la válvula aún perde, debe ser reemplazada. |
| 7 | Uso excesivo y prolongado de aire | Disminuya el uso de aire. |
| 8 | El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio | Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el fujo de aire o la presión provista por su comprésor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. |
| 9 | Aquiero en la manquera de aire | Controle y reemplace la manquera de aire de ser necesario. |
| 10 | Válvula de descarga estringida | Retire, limpie o reemplace. |
| 11 | La unidad funciona en lugares húmedos o mojados | Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada. |
| 12 | Filtro de entrada de aire restringido | Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. |
| 13 | Correa fioja | Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. |
Español
| CÓDIGO | CAUSA POSIBLE | SOLUCIÓN POSIBLE |
| 14 | Las tuercas de montaje del motor están fobjas | Aplique una torsión de 13,5-27,1 Nm (10-20 pi-lb) a las tuercas de montaje del motor. |
| 15 | Pump stiffener bracket bolt is loose | Contrôle el perno y ajuste de ser necesario. Aplique una torsión de 13,5 a 27,1 Nm (10 a 20 libras-pies) al perno de soporte de la barra tensosa de la bomba. |
| 16 | Polea suelta | Ajusteel tornillo defijación dela polea, aplique una torsión entre 16,4 a 20,3 Nm Nm (145 y 180 libras-pulgadas). |
| 17 | Volante suelto | Ajuste el tornillo del volante, aplique una torsión entre 16,4 a 20,3 Nm (145 y 180 libras-pul). |
| 18 | Accumulación de castono en la bomba | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. |
| 19 | Ajustarla corea | Contrôle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. |
| 20 | Maia alineación de la polea | Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento. |
| 21 | La presión en el tanque de aire es demasiado elevada | Absa el regulador y reduzca la presión del tanque de aire a menos de 40 psi. |
| 22 | Problema del motor | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. |
| 23 | El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo | Agregue aceite sintérico D WALT para compresores a la bomba. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. |
| 24 | El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio. | Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. |
| 25 | Regulador dañado | Reemplace. |
| 26 | Aceite tipo detergente utilizado en la bomba | Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético D WALT para compresores. |
| 27 | Ciclos de trabajo extremadamente livianos | Haga funcionar la unidad en ciclos de trabajo más largos. Se recomienda hacería funcionar a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento y operaría en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento. |
| 28 | Anilios de pistón dañados o gastados | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. |
| 29 | Cilindro o pistón dañados o gastados | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. |
| 30 | Terminación del cilindro del compresor gastada | Comuniquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. |
| 31 | Agua en el aceite de la bomba | Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético D WALT para compresores. |
| 32 | Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta | Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada. |
| 33 | Regulador abierto | Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas del eloj hasta su tope incorporado y empuje la perilla hacia adentro para bloquearla. |
| 34 | Tanque de combustible del motor vacío | Agregue gasolina, consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor. |
Español
Las siguientes son características únicas de una o más herramientas eléctricas y accesorios de DEWALT: El esquema de color amarillo y negro, la pomilla de admisión de aire en "D", la formación de piramides en el mango, la configuración de la caja de herramientas y la formación de rombos en la superficie de la herramienta.