IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Horno

UPPSEENDE 204.621.65 - Horno IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UPPSEENDE 204.621.65 IKEA en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - page 58
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UPPSEENDE 204.621.65 IKEA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UPPSEENDE 204.621.65 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UPPSEENDE 204.621.65 de la marca IKEA.

MANUAL DE USUARIO UPPSEENDE 204.621.65 IKEA

A continuación, registre tanto el modelo como los números de serie para futuras consultas.

Purchase Date / Date d'achat / Fecha de compra:

Rating Plate Location / Emplacement de la plaque signalétique / Ubicación de la placa de clasificación

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Rating Plate Location / Emplacement de la plaque signalétique / Ubicación de la placa de clasificación - 1

text_image Rating Plate Location / Emplacement

Rating Plate Location / Emplacement de la plaque signalétique / Ubicación de la placa de clasificación

Consulte la última página de este manual para obtener una lista completa de Proveedores de Servicios de posventa definidos por IKEA y sus números de teléfono relacionados.

English 3

Français 29

Español 58

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Español 58 - 1

NOTE

Adjunte su boleta de compra aquí para consultas futuras.

EN

CONTENTS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..... 58

NOMBRES DE LAS PIEZAS 63

PANEL DE CONTROL 64

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.... 65

COCCIÓN CON SENSOR 67

COCCIÓN POR CONVECCION.... 70

DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO ....72

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES ....75

LIMPIEZA Y CUIDADO ....77

VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ....81

ESPECIFICACIONES 81

GARANTÍA LIMITADA DE IKEA....82

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado.

ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Definiciones

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en lesiones serias o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.

LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones básicas, incluyendo las secciones siguientes.

  • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
  • Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la página 58.
  • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte únicamente a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página 60-61.
  • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
  • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipients sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
  • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No use vapores o químicos corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios.
  • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
  • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
  • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese con (833) 337-4006 para su análisis técnico, reparación o ajuste.
  • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico.
  • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
  • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
  • Mantenga alejado el cable de superficies calientes.
  • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o estante donde se encuentre ubicado.
  • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 77.
  • No monte sobre el fregadero.
  • No almacene nada directamente en la parte superior del electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento.

- Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:

- No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar la cocción.

- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.

- Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno microondas y desconecte el cable de suministro de energía o corte la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.

- No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.

- Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones personales:

  • No sobrecalentar el líquido.
  • Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
  • No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
  • Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
  • Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
  • Limpiar los orificios de ventilación y fi ltros de grasa frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa.
  • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como limpiadores de hornos con base de solución cáustica, pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa.
  • Al flambar alimentos bajo la campana extractora, encender el ventilador.
  • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina eléctrico o de gas, de 30 pulg. de ancho o más pequeño.
  • No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas pueden quemar el teclado y tocar partes eléctricas con riesgo de descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

Si observa que se produce un arco eléctrico o chispas, presione el botón Cancel y corrija el problema.

1) No hay que introducir alimentos o utensilios de metal demasiado grandes en un horno microondas/tostador debido a que pueden ocasionar un incendio o choques eléctricos.
2) No limpie con escobillas de metal abrasivas. Esto debido a que se podrían desprender partes de la misma y entrar en contacto con las piezas eléctricas, provocando riesgo de choque eléctrico.
3) No use productos de papel cuando el dispositivo sea utilizado como tostador.
4) No guarde materiales distintos a los accesorios recomendados por el fabricante en el horno cuando no lo ocupe.
5) No cubra las bandejas o ninguna parte del horno con papel metálico. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES

ARCO ELÉCTRICO

El arco eléctrico describe en la terminología de los microondas las chispas en el horno.

El arco eléctrico se produce cuando:

- Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.

- El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).

- Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro en el microondas.

- Se utilizan toallas de papel reciclado que contienen pequeñas piezas de metal en el microondas.

Declaración de interferencia de frecuencia de radio de la Comisión de Comunicaciones Federal (sólo EE.UU.)

Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha probado el tipo y cumple con los límites para un equipo ISM según la parte 18 de las normas FCC, que están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial.

Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de los siguientes:

  • Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión.
  • Cambiar la ubicación del horno microondas con respecto al receptor.
  • Mover el horno microondas lejos del receptor.
  • Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.

DESEMPAQUE Y EXAMINE DE SU HORNO MICROONDAS

Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE FACILITAR LA INSTALACIÓN.

  • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es que la hay.
  • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior y filtro de carbón los cuales se usan cuando los cuales se usan cuando se opta por la recirculación (accent).

Lea las envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.

Revise el horno microondas en caso de que exista algún daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese con (833) 337-4006. Para obtener más detalles lea las instrucciones de instalación.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - DESEMPAQUE Y EXAMINE DE SU HORNO MICROONDAS - 1

text_image BISAGRAS CAVIDAD DEL HORNO

PISTILLOS DE LA PUERTA
SELLOS Y SUPERFICIES DE SELLADO
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.

Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se comprenden por completo, o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.

Requerimientos eléctricos

Revise las instrucciones de instalación para la ubicación correcta de la fuente de energía.

Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica protegida de 120 voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) únicamente de 15 amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.

El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.

Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar por un cable largo.

ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del aparato.

El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse a un tomacorriente conectado a tierra en circuito independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del abinete directamente encima de la ubicación del horno microondas como se muestra en la Figura 1.

i NOTAS

  1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte con un electricista calificado o persona de servicio.
  2. Ni IKEA ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - i NOTAS - 1

text_image Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras Caja receptora de conexión a tierra

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - i NOTAS - 2

text_image Figura 1 Tomacorriente conectado ———— a tierra Abertura para el cable de alimentación

ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS

Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, técnicas, consejos y recetas.

NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas.

SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido para que absorban la energía de las microondas. Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de ventilación.

El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de ser necesario.

INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON HORNOS MICROONDAS

  • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato.
  • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
  • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
  • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
  • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante la cocción, de ser posible.
  • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
  • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
  • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin cocción excesiva.
  • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
  • El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
  • La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
  • Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
  • La carne y el pollo no están rosados.
  • El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.

Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:

SOBRE LOS ALIMENTOS

ALIMENTOLO QUE DEBE HACERLO QUE NO DEBE HACER
Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetalesPerforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una "explosión".Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.Cocinar huevos con cáscara.Recalentar huevos enteros.Tostar nueces o semillas con cáscara.
Palomitas de maízUsar palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas.Escuchar mientras las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en tazones de vidrio.Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de las palomitas de maíz.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES

ALIMENTO LOQUE DEBE HACER LO QUENO DEBE HACER
Alimentos para bebésTransferir los alimentos del bebé a un plato pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir.Colocar las tetinas en las botellas después de calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé.Calentar botellas desechables.Calentar las botellas con las tetinas puestas.Calentar los alimentos del bebé en sus frascos originales.
GeneralCortar los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.Revolver bien los líquidos antes y después de calentar para evitar "erupciones".Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen.Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.La lata en el horno microondas con bacterias peligrosas podría no ser destruida.Freir manteca.Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.

INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS

No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.

Use los siguientes utensilios para cocción y recalentado seguro con microondas:

  • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®.
    • cristal resistente al calor (Pyrex®).
  • plásticos para microondas.
  • platos de papel
  • cerámica y porcelana para microondas.
  • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).

Los siguientes artículos pueden utilizarse para recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos:

- madera, cestos de mimbre.

NO USAR:

  • sartenes de metal y moldes para hornear
  • platos con orillas de metal
    • cristal no resistente al calor
  • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
  • productos de papel reciclado
  • bolsas de papel
  • bolsas para almacenar alimentos
  • alambres de metal

Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.

Las siguientes cubiertas son ideales:

  • Toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
  • Papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.

  • Envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.

  • Tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento mejorando la cocción.
  • Bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.

Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:

  • Porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se estén descongelando o cocinando muy rápido.
  • El papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superficie del horno.

En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, revise un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas o siga las sugerencias de la receta.

ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a temperaturas seguras. IKEA no se hace responsable por cualquier daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.

INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS

Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervision de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.

Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervision de un adulto al momento que el niño use el electrodoméstico.

Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la puerta del horno.

Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes.

No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.

Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Ver la página 75 para la característica de Bloqueo de seguridad.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

- Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.

TEMPER ATURAALIMENTOS
145°F (63°C)- Para carne de vaca, cordero o ternera en filetes, chuletas o asados, pescado
160°F (71°C)- Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, platos preparados con huevo, alimentos congelados y carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados.
165°F (74°C)- Para sobras, congelados listos para recalentar, charcutería y alimentos "frescos", pollo o pavo entero, pechugas de pollo o pavo y carne de ave picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.

ES

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - ES - 1

NOTA

No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.

Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.

NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.

  • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al utensilio para provocar quemaduras en la piel.
  • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra

cuidadosamente las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.

  • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
  • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros artículos.
  • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias alimentarias.
  • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
  • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
  • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.

NOMBRES DE LAS PIEZAS

VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR
IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - NOMBRES DE LAS PIEZAS - 1
17 18 19 15

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - NOMBRES DE LAS PIEZAS - 2

(No deje el estante en el microondas a menos que cocine en el estante).

1 Puerta del horno con ventana transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guía de ondas: NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja giratoria
5 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta.
6 Portarejillas
7 Pestillos de la puerta El horno no funcionará a menos que la puerta esté cerrada y asegurada.
8 Manija
9 Botón light hi/lo/off Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz.
10 Botón vent hi/lo/off Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador.

11 Panel de control
12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos
13 Orificios de ventilación
14 Puerta de acceso al filtro
15 Filtro de carbón
16 Etiqueta de menú
17 Bandeja giratoria móvil Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar. El soporte giratorio girará en ambos sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de limpieza.
18 Apoyo de bandeja giratoria desmontable Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria cuidadosamente en el árbol motor localizado en el centro del piso del horno microondas. Luego, coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede asegurada.
19 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles
20 Cubierta de la luz
21 Filtros de grasa

La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de operación e indica consejos de cocina.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - NOMBRES DE LAS PIEZAS - 3

text_image PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START TIMER DEFR. LOCK FILTER CONVECT SENSOR COOK kg oz lb Convection Microwave 1 2 3 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Hi | Low | Off Hi | Low | Off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 100° 200° 325° 350° 425° 430° 450° 475° 500° 525° 550° 600° 625° 650° 700° 725° 750° 800° 825° 850° 900° 925° 950° 1000° 1025° 1050° 1100° 1125° 1150° 1200° 1225° 1250° 1300° 1325° 1350° 1400° 1425° 1450° 1500° 1525° 1600° 1625° 1700° 1725° 1800° 1825° 1900° 1925° 2000° 2025° 2100° 2125° 2200° 2225° 2300° 2325° 2400° 2425° 2500° 2600° 2700° 2800° 2900° 3000° 3100° 3200° 3300° 3400° 3500° 3600° 3700° 3800° 3900° 4000° 4100° 4200° 4300° 4400° 4500° 4600° 4700° 4800° 4900° 5000° 5100° 5200° 5300° 5400° 5500° 5600° 5700° 5800° 5900° 6000° STOP Clear Stop Clock & Settings Power Level Timer On-Off Hi | Low | Off

El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso.

(1) Display:

La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes del tiempo de cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada, sensor, cantidades, pesos y funciones de cocción seleccionadas.

1a. SENSOR:

Ícono desplegado cuando utilice el sensor de cocción.

1b. TIMER:

Ícono exhibido cuando el temporizador se encuentre en funcionamiento.

1c. COOK:

Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por microondas.

1d. DEFR:

Ícono desplegado cuando descongele comida

1e. LOCK:

Ícono desplegado en bloqueo de control.

Ícono desplegado cuando las opciones adicionales están disponibles.

1g. PRESS START:

Ícono desplegado cuando una función válida puede ser iniciada.

1h. kg, oz, lb:

Icono desplegado cuando seleccione el peso.

1i. CONVECT:

Ícono desplegado cuando utilice cocción convect.

1j. FILTER:

Icono desplegado cuando reemplazar el filtro.

(2) Cocción/asado por convección (P70)
(3) Descongelar (P72)
(4) Convección + Micro (P70)
(5) Sensor de recalentamiento (5 ajustes diferentes) (P68)
(6) Sensor de cocción (P67)
(7) Fundir/ablandar (P69)
(8) Vegetales (P68)
(9) Palomitas de maíz (P68)
(10) Aperitivos (P69)
(11) Botones numéricos (0 a 9)
(12) Parar/Borrar (P65)
(13) INICIAR +30 seg. (P65)
(14) Reloj y ajustes (P75)
(15) Nivel de potencia (11 niveles de potencia disponibles) (P66)
(16) Temporizador (Encendido-Apagado) (P77)
(17) Escape (alto/bajo/apagado) \~ Use para apagar el extractor o para ajustar la velocidad del ventilador. (P77)
(18) Luz de superficie (alta/baja/apagada)

Presione este botón para ajustar el brillo de las luces de la superficie (P77).

(19) Inicio rápido (9 ajustes de teclas instantáneas) (P65)

Nota: Para obtener información detallada, vaya a la página relativa mencionada anteriormente.

ES

  • Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado.
  • El reloj puede estar desactivado cuando conecte por primera vez el microondas y se pulse el botón STOP.
    Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.

Para fijar la hora

- Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 10:59.

Paso Pulse

  1. Clock & Settings

2.①①⑤⑨

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

i NOTA

  1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el 8 es un dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo 2:89) Ingrese el tiempo correcto.
  2. Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado o una pantalla sin nada en caso de que no se haya ajustado antes.

STOP clear (DETENER / limpiar)

Pulse el botón STOP Clear para:

  1. Borrar si comete un error durante la programación.
  2. Cancelar el temporizador.
  3. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
  4. Volver a la hora del día en la pantalla.
  5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces.

COCCIÓN MANUAL

Tiempo de cocción

El Horno microondas sobre la estufa puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99,99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son 0.

- Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30 segundos al 100% de potencia:

Paso Pulse

  1. ⑤ ③ ①

  2. START +30 Sec

5:30 PRESS START

5:30 Cuenta regresiva

Interrupción de la Cocción

Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo la puerta. El horno dejará de calentar y el ventilador se apagará, pero la luz se mantendrá encendida. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y presione START

+30 Sec

Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y presione STOP Clear

Uso del inicio de un toque

Este es un botón de ahorro de tiempo que comenzará a 2 cocinar automáticamente 2 segundos después de seleccionarlo. La tecla numérica 1, 2, 3... o 9 se puede tocar para una función de cocción de inicio automático para 1 minuto, 2 minutos o 9 minutos.

Paso Pulse

2:00 cook Cuenta regresiva

i NOTA

"Alimento" se mostrará si no se selecciona un ciclo de cocción de inicio rápido o una tecla de +30 seg. en los 5 minutos siguientes a la colocación de los alimentos en el microondas. Debes abrir y cerrar la puerta de nuevo para borrar " Alimentos " de la pantalla.

Uso de la función agregar 30 seg.

Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función simplificada que le permite ajustar e iniciar rápidamente la cocción al 100% de potencia.

- Suponga que desea cocinar por 1 minuto.

Paso Pulse

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

  1. START +30 Sec

Cuenta regresiva

i NOTA

"Alimento" se mostrará si no se selecciona un ciclo de cocción de inicio rápido o una tecla de +30 seg. en los 5 minutos siguientes a la colocación de los alimentos en el microondas. Debes abrir y cerrar la puerta de nuevo para borrar "Alimentos" de la pantalla.

Ajuste de tiempo y nivel de potencia de cocción

Esta característica le permite programar un tiempo y potencia de cocción específicos. Para obtener mejores resultados, existen 1 niveles de potencia además del HIGH (100%).

- Suponga que desea cocinar durante 5 minutos 30 segundos al 80% de potencia.

Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente cocinará usando el nivel HIGH (100%).

Ajuste de cocción de dos etapas

Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción. Puede programar su horno en dos etapas de niveles de potencia durante el ciclo de cocción.

- Suponga que desea establecer un ciclo de cocción de dos etapas. La primera etapa será de una cocción de 3 minutos al 80% de potencia, y la segunda será de 7 minutos al 50% de potencia.

Paso Pulse

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

Ajustar un tiempo de cocción de 3 minutos para la primera etapa.

  1. Power Level x 3

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 5

Ajustar un nivel de potencia de 7 minutos para la primera etapa.

  1. Power Level x 6

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 6

i NOTA

Puede programar una segunda etapa con un nivel de potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo dentro del horno.

  1. START + 30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - i NOTA - 1

Cuenta regresiva

Para fijar el nivel de potencia

Existen once niveles de potencia predeterminados.

Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas.

PULSAR EL BOTÓN POWER LEVEL UN NÚMERO DE VECES IGUAL AL NIVEL DE POTENCIA DESEADOPORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCIAPALABRAS COMUNES POR NIVEL DE POTENCIA
POWER LEVEL x 1 100% Alto
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70%Medio Alto
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50%Medio
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30%Medio bajo/Descongelar
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10%Bajo
POWER LEVEL x 11 0%

i NOTA

NO GUARDE LA REJILLA EN EL MICROONDAS CUANDO NO SE USE.

Uso de la rejilla

La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado, utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER y cocine con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste especial atención al progreso de la cocción o recalentamiento. Vuelva a colocar los alimentos e inviertalos de la rejilla a la bandeja giratoria y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de cocción y recalentamiento. Después de la cocción y el recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y recalentamiento.

Evite:

  • Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté en uso.
  • Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno microondas.
  • Usar una fuente doradora en la rejilla.
  • El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN AUTOMÁTICA con la rejilla.
  • Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para microondas.

Descongelamiento manual

Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en la tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla (vea la página 73-74), usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el nivel de potencia al 30%.

Para alimentos crudos o congelados precocidos la regal general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada.

Siempre detenga el horno periódicamente para retirar o separar las porciones que esté descongelando. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia del 30% hasta que se descongelen totalmente.

Cuando use recipientes de plástico para el congelador, descongele solo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas.

ES

COCCIÓN CON SENSOR

La cocción con sensor emplea un sensor de control electrónico que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al calentarse. El sensor ajusta forma automática los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diferentes alimentos y cantidades.

Uso de los Ajustes del Sensor:

  1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno están secos. Seque toda la humedad con un paño seco o papel de cocina.
  2. El horno funciona con alimentos a temperature normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las palomitas de maíz funcionaría a temperatura ambiente.
  3. Si tiene más o menos comida que la cantidad que aparece en la tabla, debe cocinarla siguiendo los pasos de cualquier libro de cocina con horno microondas.
  4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON SENSOR, aparecerá el nombre del alimento en la pantalla. No abra la puerta del horno ni presione el botón STOP clear durante esta parte del ciclo. Se interrumpirá la medición del vapor. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá el tiempo restante de cocción. Puede abrir la puerta cuando aparece el tiempo de cocción restante en la pantalla. En este momento, puede remover o condimentar los alimentos si así lo desea.
  5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al cocinar palomitas de maíz, el horno se apagará y se mostrará en pantalla la hora actual. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará un código de error y el horno se apagará.
  6. Compruebe la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario cocinar durante más tiempo hágala de manera manual.

Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos.

  1. Tapa de la cacerola.
  2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
    La película plástica no debe tocar los alimentos.

  3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir.

Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Uso de los Ajustes del Sensor: - 1

NOTAS para la COCCIÓN CON SENSOR

  1. El resultado final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente.
  2. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado.
  3. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR automáticamente se enciende la bandeja giratoria para que la cocción sea óptima.

Cocción con Sensor

Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón sensor cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.

- Suponga que desea cocinar entradas congeladas.

Paso Pulse

1. Sensor CookBACONSENSOR
2. Sensor CookFROZEN BINNERSENSOR
3. Sensor CookPRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTRICESENSOR
4. Sensor CookFROZEN BREAKFASTSENSOR
5. Sensor CookFROZEN PIZZASensor
6. START + 30 SecFROZEN PIZZASENSOR COOK

Tabla del Sensor de cocción

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
1.Tocino1 - 3 rebanadasColoque tiras de tocino en una rejilla para microondas para mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel si la rejilla no está disponible).
2. Comida congelada10/20 onzas.Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
3. Arroz1-2 tazas. Utilice arroz de grano medio o largo. Cocine el arroz instantáneo de acuerdo a las instrucciones de su envoltorio.Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar.Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. Revuelva para encargarse del arroz esponjoso.
4. Desayuno congelado8-12 onzas.Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
5. Pizza congelado12 onzas.Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.

Sensor de Recalentamiento

- Suponga que desea recalentar rollos con el sensor.

Paso Pulse

  1. Sensor Reheat

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. Sensor Reheat

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

  1. Sensor Reheat

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

  1. Sensor Reheat

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

  1. START + 30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 5

Tabla del Sensor de Recalentamiento

ALIMENTOCANTIDADSUGERENCIA
Bebida1-3 tazasPara recalentar las bebidas. Revuelva el líquido rápidamente antes y después de calentar para evitar la erupción.
Pizza1-4 piezasUsar para pizza. Sáquela del envoltorio. Para pizza microondeable envasada siga las instrucciones del paquete.
Sopa/Salsa1 tazaColóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Caserola/Lasaña10,5 ozColóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos.

COCINA EN UN PASO

Palomitaz de Maíz

Esta función le permite preparar bolsas de palomitas microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare solo un paquete a la vez. Si está usando un recipiente microondeable especial, siga las instrucciones del fabricante.

- Suponga que desea preparar 3,3 onzas de palomitas de maíz.

Paso Pulse

  1. Popcorn

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. START + 30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

Cantidad Palomitas

3.30 oz. 1 vez
3.00 oz. 2 vecess
1.75 oz. 3 vecess

i NOTA

  1. Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando prepare las palomitas. No use bolsas de papel regulares. No intente volver a preparar granos que no resultaron antes. No prepare palomitas de maíz usando utensilios de vidrio.

Verduras

Hay 3 opciones: verduras congeladas o verduras frescas.

- Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras congeladas.

Paso Pulse

  1. Veggies

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

ALIMENTOS (Temperatura inicial)CANTIDADPROCEDIMIENTO
Patata1 - 4 piezasLos tiempos de cocción se basan en una patata media de 8 onzas. Pinche con un tenedor en varios lugares. Coloque sobre una toalla de papel en la mesa giratoria. Presione el botónveggiesuna vez para patatas. Después de cocinar, retire del horno y deje reposar durante 5 minutos.
Verduras frescas (5°C)BrócoliColes deBruselasRepolloColiflor (trozos)Coliflor (entera)EspinacasCalabacín2 tazasLave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botónveggiesuna vez. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.

ES

ALIMENTOS (Temperatura inicial)CANTIDADPROCEDIMIENTO
Zanahorias cortadasMaíz en mazorcaGuisantesCalabaza- En cubitos- Por la mitad1 tazaColoque en una cacerola.Agregue 1-4 cucharadas de agua.Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos.Pulse el botónveggiesdos veces.Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.
Verduras congeladas (-18°C)2 tazasAñada agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico.Pulse el botónveggiedos veces para verduras congeladas.Después de la cocción, remueva y deje reposar, sin descubrir, 3 minutos.

Menú Snack

La opción Menú Snack sirve para cocinar/ calentar alimentos que necesitan poco tiempo de cocción.

- Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida.

Paso Pulse

  1. Snacks three times.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

3.②

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

Tabla Menú Snack

ALIMENTOS (Temperatura inicial)CANTIDADPROCEDIMIENTO
1. Galletas con trocitos de chocolate12 galletasPara recalentar las galletas de chocolate. Siga las instrucciones del paquete para el uso del paquete. Presione el botón Snack una vez para las galletas de chocolate. A continuación, presione START para precalentar el alimento a 350 °F. En este momento, ponga los alimentos en el horno y, a continuación, presione START para iniciar la cocción. Después de cocinar, remueva, si es posible. Dejar reposar, cubierto, durante 2 a 5 minutos.
2. Pizza MW congelada6 - 8 oz (170 - 225 g)Utilice para pizza de microondas congelada. Retire del envase y desenrolle. Siga las instrucciones del paquete para el uso del paquete. Presione el botón Snack dos veces para pizza de microondas congelada.
ALIMENTOS(Temperatura inicial)CANTIDADPROCEDIMIENTO
3. Perritos calientes1 - 6 piezasColoque el perrito caliente en el bollo. Envuelva cada uno con la toalla de papel o una servilleta.Presione el botón Snack tres veces para los perritos calientes. Pulse SATRT para confirmar el menú.Presione las teclas numéricas para elegir las porciones. Pulse START para iniciar la cocción
4. Comida congelada para niños8,8 ozPresione el botón Snack cuatro veces para la comida congelada de los niños. Utilice esta botón para alimentos congelados y convenientes. Proporcionará resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que desee probar varios y elegir su favorito. Retire el paquete de la envoltura exterior y siga las instrucciones del paquete para cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
5. Comida en una taza2,39 ozPresione el botón Snack cinco veces para la comida en una taza. Esta configuración es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados envasados en un pequeño recipiente para microondas, generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la tapa metálica interior y vuelva a colocar la tapa externa que se puede usar en el microondas Después de cocinar, revuelva los alimentos y deje reposar 1 o 2 minutos.
6. Sopa1 - 2 tazasPara recalentar la sopa. Presione el botón Snack seis veces para la sopa.Remueva el líquido rápidamente antes y después de calentar para evitar la "erupción".

Derretir/Suavizar

El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar alimentos. Ver la siguiente tabla.

- Suponga que desea derretir dos bastones de mantequilla.

Paso Pulse

  1. Melt/Soften

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

3.②

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

  1. START +30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

Tabla para Derretir/Suavizar

CATEGORÍA CANTIDAD PROCEDIMIENTO
MANTEQUILLA1 o 2 barrasDesenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. No es necesario cubrir la mantequilla.Revuelva al término para completar el proceso.
CHOCOLATE2, 4 o 8 onzasSe pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate.Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un contenedor microondeable.Revuelva al término para completar el proceso.
HELADOPinta, 1.5 cuarto de galón.Coloque el contenedor en el horno. El helado se suavizará lo suficiente para que extraerlo con la cuchara sea más fácil.
QUESO CREAM3 o 8 onzasDesenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. El queso crema estará a temperatura ambiente y lista para usarse en una receta.

COCCIÓN POR CONVECCI Ó

Hay diez temperaturas de convección: 100F, 200F, 250F, 300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F, 450F.

La cocción por convección utiliza un elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del horno.

Puede ajustarse cualquier temperatura del horno de 100°F a 450°F. Un ventilador hace circular suavemente este aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de la comida, produciendo exteriores de color dorado e interiors ricos y húmedos.

Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo que una capa de aire más fresco se desarrolle alrededor del alimento, algunos alimentos se cocinan más rápido que en la cocción regular del horno.

Para mejores resultados...

Utilice siempre la rejilla redonda cuando se cocina por convección. Reduzca la temperatura 25°F del paquete/receta para los alimentos cocinados al horno.

La rejilla de alambre redonda es necesaria para una buena circulación de aire e incluso para dorar.

Consulte la sección Sugerencias para utensilios de cocina (P72) para obtener información sobre los utensilios de cocina sugeridos.

Uso de convección con precalentamiento

- Suponga que desea cocinar los alimentos durante 5 minutos a 400F mediante convección con precalentamiento.

Paso Pulse

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

  1. START + 30 Sec (El horno está precalentado, se activará una señal.)

PREHEAT CONVECT

  1. Cuando se precalienta temp. alcanzada. Si no se toma ninguna acción en 12 segundos, la temperatura precalentada se muestra.

400F CONVECT

  1. Abre la puerta en 30 minutos.

ENTER TIME

500

  1. 325^ 450^ 450^

Coloque los alimentos en el horno. Pulse las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción

5:00 PRESS START

  1. START + 30 Sec

Cuenta regresiva

Uso de convección sin precalentamiento

- Suponga que desea cocinar los alimentos durante 5 minutos a 400°F mediante convección sin precalentamiento.

Paso Pulse

1. Convection Bake/RoastPREHEAT ENTER TEMP
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Convection Bake/RoastBAKE ROAST
ENTER TEMP
3. 8PRESS START
400F
4. START + 30 SecENTER TIME
5 0 05:00 PRESS START
5. 325° 450° 450°
6. START + 30 SecCuenta regresiva

Cocina con microondas + convección

- Supongamos que desea cocinar los alimentos durante 5 minutos usando cocción combinada.

Paso Pulse

  1. Convection+Micro

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

BAKE 325 F

  1. START + 30 Sec

ENTER TIME

500

  1. 325^ 450^ 450^

  2. START + 30 Sec

PRESS START 5:00

Cuenta regresiva

i NOTAS

  • Compruebe las sugerencias de utensilios de cocina, sección de utensilios de cocina correctos en la cocina combinada.
  • No utilice utensilios de cocina metálicos en la cocción combinada.
  • Para obtener los mejores resultados de tostado y dorado, los asados enteros se deben cocinar en una fuente de vidrio colocada directamente en la repisa del horno.
  • Para los alimentos que son demasiado largos para que quepan en el horno, puede sacar el alambre redondo y colocar el plato directamente en el plato giratorio.

ES

Cocción por convección

  • Utilice la rejilla redonda durante la cocción por convección.
  • Precaliente siempre el horno antes de la cocción por convección.
  • Evite abrir la puerta del horno durante la cocción. Cada vez que se abre la puerta, el horno pierde calor y esto puede causar un horneado irregular.

Galletas y pan

TIPO TIEMPO NOTAS
Galletas400°F20-30 minutosLas galletas refrigeradas enlatadas toman 2 a 4 minutos menos de tiempo.
Magdalenas350°F15-20 minutosRetire de la lata de inmediato y coloque en la rejilla de enfriamiento.
Pan de nuez o pan de fruta350°F55-70 minutos
Pan de molde350°F55-65 minutos
Rollos lisos o dulces350°F40-50 minutosEngrase ligeramente la bandeja para hornear.

Pasteles

TIPO TIEMPO NOTAS URA
Tarta de queso350°F65-75 minutosDespués de homear, abra ligeramente la puerta del homo y deje reposar el pastel de queso en el homo durante 30 minutos.
Pastel de café350°F30-40 minutos
Tortas de la taza350°F20-30 minutos
Pastel de frutas350°F85-95 minutos
Pan de jengibre350°F40-45 minutos

Cocina combinada

La cocción combinada ayuda a los alimentos a dorarse y que queden crujientes.

TIPO TIEMPO NOTAS
Hamburgues as de carne4oz16-19 minutos para dosColoque en una placa a prueba de microondas, escurra la grasa y gire a mitad de cocción.
Asado de ternera1,0kgPoco hecho: 15-20 minutos Medio: 21-25 minutos Muy hecho: 26-30 minutosColoque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla baja, sazone y proteja si es necesario. Después de cocinar, deje reposar durante 15 minutos.
TIPO TIEMPO NOTAS
Cordero asado, rodado, sin hueso1,0kgPoco hecho: 15-20 minutosMedio: 21-25 minutosMuy hecho: 26-30 minutosColoque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla baja, adobe y sazone, y proteja si es necesario. Después de cocinar, deje reposar durante 15 minutos.
Cerdo2 chuletasPoco hecho: 13-14 minutosMedio: 18-23 minutosMuy hecho: 24-29 minutosColoque en el estante alto, adobe y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosada o la temperature interna alcance los 170^ . Dé vuelta en la mitad de la cocción. Después de la cocción, cubra con papel de aluminio y deje reposar durante 5 minutos.
Cerdo4 chuletasPoco hecho: 15-19 minutosMedio: 20-25 minutosMuy hecho: 26-32 minutosColoque en el estante alto, adobe y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosada o la temperature interna alcance los 170^ . Dé vuelta en la mitad de la cocción. Después de la cocción, cubra con papel de aluminio y deje reposar durante 5 minutos.
Cerdo lomo asado, laminado, deshuesado1,0kgPoco hecho: 20-25 minutosMedio: 26-30 minutosMuy hecho: 30-35 minutosColoque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla baja, sazone y proteja si es necesario. Después de la cocción, cubra con papel de aluminio y deje reposar durante 15 minutos.
Pechugas de pollo1 lb.16-26 minutosLave y seque la carne, retire la piel, coloque la porción más gruesa en el exterior sobre un estante alto.
Pollo porciones deshuesadas1 lb.13-24 minutosColoque en un estante alto, cepille con mantequilla y sazone según sea necesario. Dé vuelta en la mitad de la cocción. Cocine hasta que ya esté rosada y tenga un jugo claro. Después de la cocción, cubra con papel de aluminio y dejar reposar durante 3-5 minutos.
Pollo entero 1,3kg 25-40minutosLave y seque el ave, coloque la pechuga en un estante bajo, cepille con mantequilla y sazone según sea necesario. Gire y escurra hasta la mitad de la cocción. Cocine hasta que ya no esté rosado y tenga jugo claro. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y deje reposar durante 10 minutos. La temperatura en el muslo debe ser de aproximadamente 185 °F.

Consejos para utensilios de cocina

Cocción por convección

Las cacerolas de metal se recomiendan para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente donde el bronceado o la formación de costras es importante.

Las cacerolas metálicas de acabado oscuro o mate son las mejores para panes y empanadas porque absorben el calor y producen corteza crujiente.

Las cacerolas de aluminio brillantes son mejores para las tortas, las galletas o los molletes porque estas cacerolas reflejan calor y ayudan a producir una corteza ligera.

La cacerola de cristal o de vidrio-cerámica o los platos de horneado son los más convenientes para las recetas de huevos y queso debido a la facilidad de limpieza del vidrio.

Cocina combinada

Se recomienda el uso de recipientes para hornear de vidrio o vidrio cerámico. Asegúrese de no usar elementos con reborde metálico, ya que puede provocar arcos (chispas) con la pared del horno o el estante del horno, dañando los utensilios de cocina, el estante o el horno.

Se pueden utilizar utensilios de cocina de plástico de alta resistencia al calor (seguros hasta 450 °F), pero no es recomendable para alimentos que requieren corteza o tostado total, porque el plástico es un mal conductor del calor.

COCINAMICROO NDASCONVEC CIÓNCOMBINA CIÓN
Vidrio resistente al calor, cerámica de vidrio(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
MetalNoNo
Vidrio no resistente al calorNoNoNo
Plásticos a prueba de microondasNo
Películas de plástico y envoltoriosNoNo
Productos de papelNoNo
Paja, mimbre y maderaNoNo

*Utilice sólo utensilios de cocina de microondas que es seguro a 450 °F.

DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO

Uso del Descongelamiento Automático

Existen tres secuencias de descongelamiento prestablecidas en el horno. La función de descongelamiento automático le ofrece el mejor método para descongelar comida. La guía de cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descongelar.

Para mayor conveniencia, la función de descongelamiento automático incluye un mecanismo de sonido incorporado que le recordará revisar, dar vuelta, separar o reordenar la comida dentro del horno para obtener mejores resultados de descongelamiento. Existen tres niveles de descongelamiento distintos:

  1. CARNE

  2. AVES

  3. PESCADO

El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs.

- Suponga que desea descongelar 1,2 lbs de pescado.

Paso Pulse

  1. Defrost

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. Defrost

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

  1. Defrost

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 3

  1. START + 30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 4

  1. ① and ②

Para ingresar peso

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 5

  1. START + 30 Sec

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 6

Cuenta regresiva

i NOTA

El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST.

En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o reordene la comida.

Retire cualquier porción que haya descongelado.

Regrese las porciones congeladas al horno y toque el botón START+30 Sec para reiniciar el ciclo.

Consejos de Funcionamiento

  • Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio original (papel o plástico) de pescados, mariscos, carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo que podría provocar que la superficie externa de los mismos se cocine.
  • También puede haga bolas de carne con su carne molida antes de congelarla. Durante el ciclo de DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda cualquier exceso de hielo de la carne y continue descongelando.
  • Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en una rejilla para microondas para poder recolectar los líquidos que caigan. Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos.

ES

Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos.

Presione CategoríaPESOS QUE PUEDE AJUSTAR (décimos de una libra)
Defrost x 1Carne0,1-6,0
Defrost x 2Pollo0,1-6,0
Defrost x 3Pescado0,1-6,0

Tabla de conversión de peso

Probablemente esté acostumbrado a medir la comida en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejemplo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de la comida en la modalidad de Descongelamiento Automático, debe especificar las libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete de comida está en fracciones de una onza, puede usar la siguiente tabla para realizar las conversiones pertinentes.

Si el peso del paquete de alimentos está en fracciones de una libra, puede usar la siguiente tabla para convertir el peso a decimales.

Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1,6,10
3,2,20
4,0,25 Un cuarto de libra
4,8,30
6,4,40
8,0,50 Media libra
9,6,60
11,2,70
12,0,75 Tres cuartos de libra
12,8,80
14,4,90
16,01,0 Una libra

i NOTA

Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el inferior para mejores resultados de descongelamiento.

Tabla de Descongelamiento Automático

NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de iniciar la frecuencia de descongelamiento.

ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE RES
Carne molida, bultoCARNERetire las partes descongeladas con un tenedor. De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.No descongelar menos de 1/4 lb.Congelar en forma de bola.
Carne molida, albóndigasCARNESepare y reordeneNo descongelar menos de 2 onzas.Apriete el centro cuando lo congele.
BistecCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
FileteCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Carne de estofadoCARNERetire las partes descongeladas con un tenedor. Separe el resto.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Asado, Filete grandeCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
CostillaCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Cordero Cubos para estofadoCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Cortes (1 pulgada de ancho)CARNERetire las partes descongeladas con un tenedor. Regrese el resto al horno.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Cortes de CERDO (1/2 pulgada de ancho)CARNESepare y reordene.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Perros CalientesCARNESepare y reordene.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
CostillasCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
SalchichasCARNESepare y reordene.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Salchichas, granelCARNERetire las partes descongeladas con un tenedor. De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Lomo, sin huesosCARNEDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.

Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada)

Ajustes para el Pollo

ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
POLLO Completo (hasta 6 lbs)CortadoAVESGire de lado. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Separe y reordene los trozos.De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Coloque el pollo de lado en un plato microondeable seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Retire las menudencias cuando el pollo esté parcialmente descongelado.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría.
CODORNICES ENTERASAVESDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría.
PAVO Pechuga (hasta 6 lbs)AVESDe vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría.

Ajustes para Pescados

ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
PESCADOFiletesPESCADODe vuelta la carne. Separe los filetes cuando estén parcialmente descongelados.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Separe los filetes con cuidado y póngalos en agua fría.
BistecsPESCADOSepare y reordene.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Póngalo bajo agua fría para terminar de descongelar.
EnteroPESCADODe vuelta la carne.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y no deje que este toque los lados del microondas. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría.
MARISCOS
CangrejoPESCADORompa la caparazón. De vuelta la carne.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
Colas de langostasPESCADOGire y reordene.Colóquela dentro del microondas en un plato seguro.
CamarónPESCADOSepare y reordeneColóquela dentro del microondas en un plato seguro.
VieirasPESCADOSepare y reordeneColóquela dentro del microondas en un plato seguro.

Consejos para Descongelar

  • Cuando utilice la función de descongelamiento, el peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de la comida menos el de contenedor.)
  • Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado todas las ataduras de metal que a menudo vienen con las bolsas de comida congelada y reemplácelas con cuerdas o bandas elásticas.
  • Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de cartón, antes de colocarlas en el horno.
  • Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o envoltorios de plástico.
  • Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo y colóquela en un contenedor adecuado.
  • Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo, salchichas.
  • Doble los bolsos de plástico de la comida para asegurar un descongelamiento pareja.
  • Siempre reste importancia al tiempo de descongelamiento. Si la comida descongelada todavía tiene hielo en el centro, regrésela al microondas para continuar con el proceso.

  • El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo congelada que esté la comida.

  • La forma del envoltorio de la comida afecta cómo se descongelará. Los envoltorios de poca profundidad harán que el descongelamiento sea más rápido que profundo.
  • Mientras la comida comienza a descongelarse, separe los trozos. Los trozos separados se descongelan más rápidamente.
  • Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver partes de la comida como alas y patas de pollo, las puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el papel no toque los costados, parte superior o fondo del horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento del horno microondas.
  • Para obtener mejores resultados, deje que la comida repose después de descongelar.
  • De vuelta la comida durante el descongelamiento o en el tiempo de reposo. Separe y retire la comida si es necesario.

ES

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES

Reloj y Configuración

El horno microondas tiene una configuración que le permiten personalizar su funcionamiento. A continuación se muestra la tabla que muestra los distintos ajustes. Pulse la tecla Clock & Settings varias veces para desplazarse hasta la función deseada.

Pulse la tecla Opción
Clock & Settings x1Reloj
Clock & Settings x2Bloqueo de control
Clock & Settings x3Ahorro de energía
Clock & Settings x4Volumen(Bajo/Medio/Alto/Desactivado)
Clock & Settings x5Restaurar/apagar filtro de aire puro
Clock & Settings x6Idioma
Clock & Settings x7Peso lb/kg
Clock & Settings x 8Demo

(1). Ajuste del reloj

El reloj se puede desactivar cuando conecta por primera el horno microondas y selecciona la tecla STOP para volver a activar el reloj siga las instrucciones.

- Suponga que quiere poner el reloj a la hora 10:59.

Paso Pulse

  1. Clock & Settings
  2. ① ① ⑤ ⑨
  3. START + 30 Sec

NOTA

  1. Si trata de introducir una hora incorrecta (por ejemplo, 2:89) en la que la cifra 8 no es un dígito válido, no podrá establecerla. Introduzca una hora correcta.
  2. Si pulsa STOP durante el ajuste del reloj, la pantalla mostrará la última hora establecida o una pantalla en blanco si no hay una hora establecida.

(2). Ajuste del bloqueo de control de On/ Off

Para activar el bloqueo de control.

Paso Pulse

  1. Clock & Settings
  2. Clock & Settings
  3. START + 30 Sec

Para desactivar el bloqueo de control, pulse Clock & y a

continuación, pulse START

+30 Sec

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/

12:00 ENTER TIME

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

CONTROL LOCK

Hora del día

si fue ajustado antes LOCK

Clock & ya

Settings

(3). Activar/desactivar ahorro de energía

Para activar el modo de ahorro de energía. Al activar la función de ahorro de energía se desactiva la visualización del reloj de la hora.

Paso Pulse

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ 12:00 ENTER TIME

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START CONTROL LOCK

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START POWER SAVE OFF

  1. START + 30 Sec

Para desactivar la función de ahorro de energía, toque y seleccione POWER SAVE, seleccione OFF

Clock & Settings

y luego toque START +30 Sec.

(4). Ajuste del sonido On/Off/ Bajo/Medio/Alto

Las señales acústicas le guiarán a configurar y utilizar el aparato.

  • Un tono de programación sonará cada vez que toca una tecla.
  • Tres tonos indican el final del temporizador de cocción.
  • Tres tonos indican el final de un ciclo de cocción.
  • Suponga que quiere apagar la señal acústica.

Paso Pulse

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ 12:00 ENTER TIME

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START CONTROL LOCK

  1. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START POWER SAVE OFF

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START VOLUME ON

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START VOLUME OFF

  1. Clock & Settings

Cuando el ciclo de cocción termine se mostrará el mensaje END y se producirá una señal audible si el sonido está activado.

(5). AJUSTE DE RESTAURAR FILTRO O APAGAR FILTRO

- Suponga que desea desactivar el restablecimiento del filtro.

Paso Pulse

1. Clock & SettingsPRESS AGAIN FOR OPTIONS/12:00 ENTER TIME
2. Clock & SettingsPRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTCONTROL LOCK
3. Clock & SettingsPRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTPOWER SAVE OFF
4. Clock & SettingsPRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTVOLUME OFFON
5. Clock & SettingsPRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTFILTER RESET
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTFILTER OFF
6. START + 30 SecOFF

i NOTA

Seleccione FILTER RESET para desactivar el icono "FILTER" y restablecerlo para que lo recuerde en 6 meses; Si desea desactivar la notificación de icono de "FILTER" y no recordar en absoluto, seleccione FILTER OFF y presione START +30 Sec.

(6). AJUSTE DE IDIOMA INGLÉS/ FRANCÉS

- Suponga que desea establecer el idioma.

Paso Pulse

1. Clock & Settings12:00 ENTER TIME PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Clock & SettingsCONTROL LOCK PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Clock & SettingsPOWER SAVE OFF PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Clock & SettingsVOLUME OFF ON PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
5. Clock & SettingsFILTER RESET
6. Clock & SettingsLANGUAGE FRENCH PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
7. START + 30 SecFRANCAIS

i NOTA

START

Cuando pulse +30 Sec y el ajuste anterior estaba en inglés, el idioma pasará a ser español. Si desea cambiar de nuevo a inglés tendrá que pulsar Clock & seis veces y luego START Settings +30 Sec.

(7). Ajuste del peso libras/ Kg

- Suponga que desea cambiar de peso a libras o kilogramos.

Paso Pulse

1. Clock & Settings12:00 ENTER TIME
2. Clock & SettingsCONTROL LOCK
3. Clock & SettingsPOWER SAVE OFF
4. Clock & SettingsVOLUME OFFON
5. Clock & SettingsFILTER RESET
6. Clock & SettingsLANGUAGE FRANCH
7. Clock & SettingsLb , KG
8. START + 30 SecKG

i NOTA

Si la pantalla muestra kg, al pulsar el botón START +30 Sec los controles del horno se restablecerán a libra. Para volver a kg, tendrá que pulsar Clock & Settings cuatro veces y luego START +30 Sec.

(8). Configuración del modo Demo On/Off

- Supongamos que desea entrar en el modo Demo. Cuando el modo de demostración está activado, las funciones de programación funcionarán en un modo de cuenta atrás rápido sin alimentación de cocción.

Paso Pulse

1. Clock & Settings12:00 ENTER TIME
2. Clock & SettingsCONTROL LOCK
3. Clock & SettingsPOWER SAVE OFF

ES

4. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Clock & Settings - 1

5. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Clock & Settings - 1

6. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Clock & Settings - 1

7. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Clock & Settings - 1

8. Clock & Settings

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Clock & Settings - 1

9. START + 30 Sec

ON

NOTA

START

Cuando pulse +30 Sec y el ajuste anterior estaba en OFF, entonces pasará a ON. Si desea que el modo de demostración

esté de nuevo en OFF tendrá que pulsar Clock & cinco

veces y luego START +30 Sec.

2. Ajustes del Temporizador de Cocina

Su microondas puede ser usado como temporizador. Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El temporizador se puede usar mientras el horno esté en funcionamiento.

- Suponga que desea ajustar tres minutos.

Paso Pulse

1. Timer On-Off

TIMER ENTER TIME

2. ⑤ ⑥ ⑦

TIMER 3:00

3. Timer On-Off

TIMER 3:00

Cuenta regresiva

i NOTA

La cuenta atrás del temporizador no se detiene incluso si la puerta está abierta. Cuando el temporizador y la cocción estén funcionando, presione una vez "Timer", la pantalla mostraría el tiempo restante; para cancelar el temporizador, presione "Timer" una vez más. Cuando sólo funcione el temporizador, presione "Timer" una vez para cancelar el temporizador.

3. Uso de Ventilador

El botón controla el ventilador de ventilación de dos velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer toque del botón el ventilador cambiará a HIGH, al segundo a LOW y al tercero se OFF.

- Suponga que desea ajustar la velocidad del ventilador en HIGH desde la posición OFF.

Paso Pulse

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 1

  1. Hi | Low | Off

HIGH

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Paso Pulse - 2

  1. Hi | Low | Off

LOW

i NOTA

Si la temperatura de los bordes o de la parte superior del horno es muy alta, el ventilador se activará automáticamente para proteger el horno. Podría funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que finalice.

4. Uso de la Luz

El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada, al primer toque del botón la luz se ON (high), al Segundo pasará a modalidad Nite (low) y al tercero se apagará OFF.

- Para ajustar la luz en HIGH desde la posición OFF.

Paso Pulse

  1. Hi | Low | Off

HIGH

LIMPIEZA Y CUIDADO

Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.

EXTERIOR

La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua, aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo de detergente de hogar o limpiador abrasivo.

PUERTA

Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un paño suave para eliminar cualquier derrame o salpicadura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie de la puerta.

ACERO INOXIDABLE

ACERO INOXIDABLE NEGRO (ALGUNOS MODELOS)

Su horno microondas (algunos modelos) puede tener un acabado o revestimiento de acero inoxidable.

Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasivas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre en proporciones iguales.

PANEL DE CONTROL TÁCTIL

Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente humedecido con agua solamente. Seque con un paño suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico.

Cierre la puerta y pulse STOP/CLEAR.

INTERIOR

Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores, utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con agua caliente y jabón, aclarar y secar.

CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS

La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpie con

cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la comida que haya en la superficie de la tapa inmediatamente después de que se produzcan. Las salpicaduras acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS.

ELIMINACIÓN DE OLORES

De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a comida dentro del horno microondas. Para quitarlo, mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1 limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva durante varios minutos a 100% de potencia.

Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfrié. Limpie el interior con un paño suave.

PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO GIRATORIO

La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa ibia; las manchas más difíciles puedenquitarlas con un limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. También pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames deben limpiarse inmediatamente.

Limpieza de los filtros de grasa

Los filtros de grasa deben ser removidos y limpiados con frecuencia. generalmente al menos una vez al mes. Remplazo de la luz de superficie.

Número de pieza del filtro de grasa 5304478913

Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Número de pieza del filtro de grasa 5304478913 - 1

PRECAUCIÓN

Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, no opere campana del horno sin los filtros no están puestos en su lugar.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Luces externas Frontal Ficha Trasera Filtros de grasa
  1. Para quitar los filtros de grasa de escape, deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro saldrá. Repita esto con el segundo filtro.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 2

  1. Meta los filtros de grasa en agua caliente con un detergente suave. Aclare bien y sacuda para secar o lávelos en el lavavajillas. No utilice amoníaco ya que el aluminio del filtro se corroe y pierde brillo.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 3

  1. Para volver a instalar el filtro de grasa de escape, deslícelo en la ranura lateral, a continuación, empuje hacia arriba para encajarlo. Vuelva a instalar el segundo filtro mediante el mismo procedimiento.

Reemplazo de la luz externa

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Reemplazo de la luz externa - 1

PRECAUCIÓN

Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, use guantes cuando reemplace las bombillas.

  1. Desenchufe el horno microondas o desconecte la electricidad general.
  2. Quite los tornillos de la cubierta ambas luces situadas bajo el horno microondas.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 1

  1. Retire el tornillo de montaje de la luz LED.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 2

  1. Desconecte la luz LED del arnés, reemplazar con la luz LED del n° de parte 5304499540. Para pedir piezas llame al (833) 337-4006. A continuación, vuelva a conectar el arnés.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - PRECAUCIÓN - 3

  1. Vuelva a instalar la luz LED y el tornillo de montaje. Cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje tenga cuidado de no dañar la luz LED.
  2. Vuelva a colocar la luz LED y tornillo de montaje.
  3. Conecte el horno microondas de nuevo a la fuente de alimentación o active la electricidad general.

Remplazo del filtro de carbón

Número de pieza del filtro de carbón: 5304464577

Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006

El filtro de carbón instalado en su horno de microondas se usa en un entorno no ventilado de aire recirculado. El filtro debe ser remplazado entre cada 6 y 12 meses, dependiendo de su uso.

  1. Desconecte la energía eléctrica de su horno microondas desde el panel del disyuntor o simplemente desenchúfelo del tomacorriente.
  2. Retire los tornillos de la cubierta de la rejilla de ventilación.
  3. Abra la puerta de la rejilla de ventilación.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006 - 1

  1. Retire el filtro de carbón empujando la parte superior del mismo hacia adentro. Luego tírelo hacia afuera para sacarlo de la unidad.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006 - 2

  1. Deslice la parte superior del filtro nuevo hacia la parte de arriba de la cavidad del filtro.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006 - 3

  1. Presione la parte inferior del filtro para colocarlo en la posición correcta.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Para solicitar piezas llame al (833) 337-4006 - 4

  1. Cierre la puerta de la rejilla de ventilación y vuelva a atornillar los tornillos.

Remplazo del filtro de carbono

Para información sobre el remplazo debe llamar (OPCIONAL) al (833) 337-4006 y preguntar por OTRFILTER1.

El filtro de carbono está etiquetado como opcional aparte del filtro de carbón.

Remplace el filtro cada 6 meses.

El filtro de carbón, cuando se usa con el ventilador de recirculación, reduce los olores de cocción de la superficie de la estufa atrapando, neutralizando y eliminando las moléculas que causan olores. El carbón activado patentado es 10 veces más eficaz para reducir los olores de cocción que los filtros estándar de carbón vegetal. Para obtener mejores resultados, reemplácelo cada 6 meses.

  1. Retire el filtro de carbón del envase y sacuda el filtro para eliminar el exceso de carbono.
  2. Utilice un destornillador Phillips para desenroscar la puerta de acceso del filtro de carbón.

  3. Abra la puerta de acceso al filtro.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Remplazo del filtro de carbono - 1

  1. Retire la unidad existente (si está instalada) tirando del filtro de carbón hacia adelante desde la unidad.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Remplazo del filtro de carbono - 2

  1. Coloque el nuevo filtro de carbón en la ranura detrás de la puerta en un ángulo hasta que quede erguido y colocado de forma segura en el conducto.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Remplazo del filtro de carbono - 3

  1. Asegúrese de que el filtro de carbón está anidado verticalmente en la ranura. Cierre la puerta de acceso, apriete el tornillo y el filtro de carbón está listo para usar.

Reemplazo de la luz del horno

Para acceder a la cubierta de luz, retire el filtro de carbón, según las instrucciones 1-4 arriba en la sección de reemplazo Cdel filtro de carbón.

  1. Abra la cubierta de luz situada detrás del filtro de carbón tirando cuidadosamente sobre el borde delantero.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Reemplazo de la luz del horno - 1

  1. Retire el soporte del LED y el conjunto de la luz. Retire la luz LED del soporte desmontando el tornillo de montaje y reemplácelo únicamente por la pieza 5304499540. Para pedir piezas llame al 833-337-4006.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Reemplazo de la luz del horno - 2

  1. Vuelva a instalar la luz LED en el soporte con el tornillo de montaje. Cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje tenga cuidado de no dañar la luz LED.

  2. Vuelva a conectar la luz LED al arnés y vuelva a colocar el conjunto de luces LED en la carcasa de plástico.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Reemplazo de la luz del horno - 3

  1. Vuelva a colocar la tapa de la luz del horno de microondas empujándola con cuidado (asegúrese de que la lengüeta posterior de la tapa de la luz esté insertada en la ranura en la parte posterior).

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Reemplazo de la luz del horno - 4

  1. Reemplace el filtro de carbón. Cierre la puerta de la rejilla de ventilación y apriete el tornillo de montaje de la puerta de la rejilla de ventilación.

VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO

Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.

A ¿Está encendida la luz del horno?

B ¿Funciona el ventilador de cocina? (Coloque su mano en el respiradero de la cuchilla en la parte posterior del horno.)

C ¿Está girando el plato giratorio? (Es normal que el plato gire en una dirección u otra.)

D ¿El agua está caliente?

Si NO
Si NO
Si ____ NO ____
Si ____ NO ____

Si la respuesta es "NO" a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcionando adecuadamente, LLAME AL 833-337-4006.

Un horno microondas, nunca debe reparado por usted mismo o una persona sin conocimiento técnico.

i NOTAS

Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página 76.

ESPECIFICACIONES

Voltaje Línea CA:Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia CA Requerida:1500W 13,5 A
Potencia de Salida*:900 W
Potencia de Salida* (convección):1450 W
Frecuencia:2450 MHz (Clase B/Grupo 2)**
Dimensiones exteriores:29,88 "(L) x 16,32 "(H) x 17,52 "(P)
Dimensiones de la cavidad:20,24 "(L) x 9,25 "(H) x 13,67 "(P)
Capacidad del horno microondas***:1,5 Cu.Ft.
Uniformidad de cocción:Sistema de bandeja giratoria
Peso:62,17 lbs Aprox. (neto), 73 lbs (bruto)
Luz de trabajo/noche:2*1,2W LED, número de parte 5304499540.
Luz del horno:1*1,2W LED, número de parte 5304499540.

* La Comisión Electrotecnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11.
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor.

En cumplimiento de las normas establecidas por:

FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS - Cumple con la regla CFR, Titulo 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en Canadá.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía IKEA?

Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha de compra original de su dispositivo en IKEA, a menos que el mismo lleve por nombre LAGAN o TILLREDA, en cuyo caso se aplica la garantía de dos (2) años. Es necesario que conserve la boleta o recibo como prueba de su compra. Si se realiza algún servicio de mantenimiento durante el periodo de garantía, esto no extenderá el periodo de la misma.

¿Quién realiza los servicios de mantención?

Un "Proveedor de servicios" de IKEA proporcionará el servicio por medio de su centro de operaciones o red de socios de servicio técnico autorizados.

¿Qué cubre esta garantía?

La garantía cubre las fallas del dispositivo que puedan haber sido causadas por problemas de confección o de los materiales. Todo esto a partir de la fecha de compra en IKEA. Esta garantía se aplica solo para usos domésticos. Algunas excepciones no garantizadas se especifican bajo el encabezado "¿Qué no cubre esta garantía?" Dentro del periodo de garantía, se cubrirán los costos para remediar el problema (por ejemplo, reparaciones, piezas, mano de obra y traslados), siempre que el dispositivo esté disponible para ser reparado sin tener que incurrir en gastos adicionales. En estas condiciones se aplican las normativas y regulaciones locales. Las partes remplazadas se convierten en propiedad de IKEA.

¿Qué medidas toma IKEA para corregir los problemas?

El Proveedor de Servicios designado por IKEA revisará el producto y decidirá, a su discreción, si el problema es cubierto por la garantía. Si el problema está dentro de la garantía, el Proveedor de Servicios de IKEA o su socio autorizado por medio de sus propias operaciones de servicio, entonces decidirán, a su discreción, o reparar el producto defectuoso o remplazarlo con el mismo producto o uno similar.

¿Qué no cubre esta garantía?

  • Desgaste normal.
  • Daños deliberados o producto de acciones negligentes causados por no seguir las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o por conectar el dispositivo a un voltaje equivocado; daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por agua que incluyen, pero no se limitan a daños causados por exceso de cal en el suministro de agua; daños causados por condiciones medioambientales anormales.
  • Piezas desechables incluyendo baterías y ampolletas/bombillas.
  • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del dispositivo, incluyendo rayaduras y posibles diferencias de color.
  • Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas durante la limpieza o desbloqueo de filtros, sistemas de drenaje o recipientes de jabón.
  • Daños en las siguientes partes: vidrio de cerámica, accesorios, canastos de vajilla y cubiertos, tuberías de alimentación o drenaje, sellos, luces, cubiertas de luces, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las mismas. A menos que se compruebe que esos daños fueron causados por defectos de producción.
  • Casos en los cuales no se haya podido encontrar una falla durante la visita de un técnico.
  • Cuando las reparaciones no sean llevadas a cabo por nuestros proveedores de servicio y/o centros de servicios autorizados, o cuando no se hayan utilizado piezas originales.
  • Reparaciones que deban realizarse debido a una instalación defectuosa o que no esté de acuerdo con las especificaciones.
  • El uso de la aplicación en un entorno no doméstico, por ejemplo, uso profesional.
  • Daños producidos durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u destino distinto, IKEA no será responsable de los daños que puedan ocurrir durante el trayecto. Sin embargo, si IKEA es el encargado de entregar el producto a la dirección del cliente, entonces los daños que se puedan producir durante el trayecto serán cubiertos por IKEA.
  • Costos para realizar la instalación inicial del dispositivo IKEA. Sin embargo, si un Proveedor de Servicios designado por IKEA o sus socios autorizados reparan o reemplazan el dispositivo bajo los términos de esta garantía, estos reinstalarán el dispositivo reparado o instalarán el reemplazo si es necesario.

Cómo se aplica la ley en cada país

La garantía IKEA le confiere derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Sin embargo, estas condiciones no limitan bajo ningún punto de vista los derechos de los consumidores descritos en la legislación local.

Área de validez

Para dispositivos que son comprados en Estados Unidos o Canadá, o trasladados a uno de esos países, los servicios serán proporcionados en el marco de las condiciones de garantía normales del país específico.

Una obligación para llevar a cabo los servicios en el marco de la garantía solo existe si el dispositivo cumple y es instalado de acuerdo con:

  • las especificaciones técnicas del país en el cual se hace el reclamo de la garantía;
  • las Instrucciones de Armado y la Información de Seguridad del Manual del Usuario.

Centros de POSVENTA dedicados a productos IKEA

No dude en contactar al Proveedor de servicios de posventa designado por IKEA para:

  • hacer una solicitud de servicio bajo esta garantía;
  • pedir ayuda sobre la instalación de un dispositivo IKEA en un mueble de cocina IKEA;
  • pedir ayuda sobre las funciones de los dispositivos IKEA.

IKEA UPPSEENDE 204.621.65 - Centros de POSVENTA dedicados a productos IKEA - 1

text_image IKEA

Número de teléfono:

(833) 337-4006

Horas de apertura:

Lunes - Viernes

8:30 am - 8:00 pm EST

Para asegurar la entrega del mejor servicio, lea con atención las Instrucciones de Armado y/o el Manual del Usuario antes de contactarnos.

Cómo contactarnos en caso de que necesite de nuestros servicios

Para proporcionar un servicio más rápido, le recomendamos usar los números de teléfono específicos listados en este manual. Siempre consulte los números de teléfonos listados en los documentos de cada dispositivo cuando necesite asistencia. Siempre consulte el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) ubicado en la placa de clasificación de su dispositivo.

CONSERVE EL RECIBO DE LA COMPRA O BOLETA

Este documento demuestra la compra y se requerirá para que la garantía está en funcionamiento. El comprobante o boleta de la compra también entregará el nombre IKEA y el número del artículo (código de 8 dígitos) de cada dispositivo comprado.

¿Necesita más ayuda?

Para preguntas adicionales que no estén relacionadas con el servicio de posventa de sus dispositivos, contáctese con el centro de llamadas IKEA más cercano. Recomendamos que lea la documentación adjunta al dispositivo con atención antes de contactarnos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IKEA

Modelo : UPPSEENDE 204.621.65

Categoría : Horno