306649 - Reloj Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 306649 Bearware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 306649 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 306649 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 306649 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 306649 Bearware
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
Gracias por escoger un producto de BRANDSON. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Contenido
- Medidor de CO_2
- Fuente de alimentación + cable de carga USB-C
-
Instrucciones de uso
-
Datos técnicos
| Suministro de energía | 5V DC |
| Batería | lones de litio 2000 mAh |
| Rango de medición de CO2 | 400 - 5000 ppm |
| Tolerancia (CO2) | • 400-2000: ±8%+80• 2000-5000 no especificado |
| Rango de medición de temperatura | -9,9°C - +50°C (±1°C) |
| Rango de medición de la temperatura | 1% - 99% (5% de tolerancia) |
| Tolerancia (Humedad del aire) | • 40-80%: ±5%• 1-40&80-99%: ±8% durante la prueba de CO2. |
| Propiedades | • Función de alarma (despertador)• Función de alarma (CO2)• Función de repetición• Indicador °C /°F• Modo 12/24 horas |
56 Español

3. Información adicional
Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo no esté dañado. De ser así, no lo utilice. El aparato no debe verse expuesto a la humedad, la radiación solar directa ni el polvo. No lo sumerja en agua. No lo arroje al fuego, existe riesgo de explosión. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que la tensión de red disponible coincide con la tensión de funcionamiento que aparece en la placa. No es apropiado para fines médicos o para información pública y solo se diseñado para un uso particular. Este aparato solo está concebido para un uso en interiores.

¡Atención!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Cargue el aparato cuando el nivel de las pilas sea bajo. No arroje nunca las pilas al fuego ni las cortocircuite.
- Detalles del producto

text_image
1 2 3 OPEN 1000 ALARM CO2 CO2 530 PPM HISTORY EXCELLENT GOOD MEDIUM POOR -24 -18 -12 -9 -6 -3 0h 25.0 12:00 68% 17 4 5 6 7 SET ALARM CO2 MEM + 14 15 16 8| 1 "Símbolo "Ventilar |
| 2 Indicador de CO2 |
| 3 Símbolo de alarma de CO2 |
| 4 Indicación de temperatura |
| 5 Hora del día |
| 6 "Botón "SET |
| 7 "Tecla "- |
| 8 "Tecla "MEM |
| 9 "Tecla "+ |
| 10 "Tecla "ALARM CO2 |
| 11 Indicación de humedad |
| 12 Símbolo de confort |
| 13 Símbolo de alarma CO2 |
| 14 Conexión de alimentación USB-C |
| 15 "Botón "Reset |
| 16 Botón ON/OFF |
| 17 Historial de valores de CO2 |
5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Conecte el cable de carga USB suministrado al dispositivo y conéctelo a la fuente de alimentación de 5 V CC. Si desea utilizar el dispositivo en modo batería, cárguelo completamente.
Mantenga pulsado el botón “Encendido/Apagado” durante unos 3 segundos para encender o apagar el dispositivo. En la pantalla aparece una cuenta atrás de 60 segundos que indica que se está inicializando el sensor de CO₂. A continuación, los valores de CO₂ se muestran en la pantalla.
Cuando se utiliza el cable de carga, se carga la batería del interior del aparato. Si se interrumpe el suministro eléctrico, el aparato pasa a funcionar con batería o puede funcionar directamente con la batería incorporada.
5.1 Batería
Puede controlar el nivel de la batería en cualquier momento en la pantalla con el símbolo de la batería.
Si la tensión de la batería es demasiado baja, el símbolo de la misma parpadea en la pantalla. El producto apaga la iluminación de fondo, la función de detec- ción de dióxido de carbono, etc. para garantizar mantener el funcionamiento de la hora.
El símbolo de la batería permanece en la pantalla durante la carga, y desaparece tan pronto está totalmente cargada.
6. Configuración de la hora y la alarma
Mantenga pulsada la tecla "SET" durante aprox. 3 segundos para activar el ajuste de la hora.
- La indicación de 12/24 horas comienza a parpadear. Pulse la tecla "+" o "-" para ajustar.
- Pulse la tecla "SET" para confirmar. La hora parpadea. Ajuste la hora actual y pulse de nuevo la tecla "SET" para confirmar.
- Repita el proceso con la indicación de los minutos.
- A continuación, ajuste la hora de la alarma, empezando por la hora. Pulse la tecla "SET" para confirmar.
- Repita el proceso con la indicación de minutos.
- A continuación, saldrá del modo de ajuste. También puede guardar el ajuste y salir del modo de ajuste si no pulsa ninguna tecla durante unos 30 segundos.
6.1 Activar/desactivar alarma
Pulse el botón «SET» brevemente para encender o apagar la función de despertador. Con la alarma encendida, en la pantalla aparece un símbolo sobre la hora. El tono de la alarma dura 1 minuto. Puede tocar el botón «Snooze» (repetición de alarma) para activar la función de retraso durante 5 minutos. Pulse cualquier otro botón en el aparato para apagar el tono del despertador y finalizar la función.
7. Valores máximo y mínimo de la temperatura y la humedad del aire
Pulse el botón “MEM” para mostrar la pantalla entre el valor medido mínimo y máximo. El ciclo de visualización es: Máximo → Mínimo → Vuelta al modo de visualización normal.
Si mantiene pulsado el botón “MEM” durante aprox. 3 segundos mientras se muestran los valores máximo y mínimo, puede borrar los valores máximo y mínimo y reiniciar la grabación.
Las grabaciones de los valores máximo y mínimo se borran automáticamente y se vuelven a grabar cada día a partir de las 0:00.
8. Calibración de la concentración de CO2
El transporte, las vibraciones, el envejecimiento y otros motivos pueden reducir la precisión de detección del sensor. La calibración permite corregir desviaciones. El aparato ofrece la posibilidad de realizar la calibración de forma automática o manual. Se recomienda utilizar la calibración automática. De forma alternativa, también puede calibrarlo a mano. A continuación se describen ambos modos.
8.1 Calibración automática
Después de poner en marcha el sensor, se guardan durante 48 horas los valores de concentración mínima de dióxido de carbono para determinar el valor básico de la concentración de CO2 en la atmósfera. Los valores de concentración mínima de dióxido de carbono se guardan durante 7 días para aproximarse al valor básico de la concentración de CO2 en la atmósfera (aprox. 400 ppm).
62 Español
Asegúrese de que el sensor se encuentre durante este tiempo en un entorno en el que el nivel atmosférico equivalga al nivel en el exterior (aprox. 400 ppm).
La función de calibración automática se adecua para oficinas, hogares y otros entornos independientes de las condiciones climatológicas. No es adecuado para invernaderos, granjas, almacenes ni otros lugares.
8.2 Calibración manual de la concentración de CO2
Durante la calibración, el producto debe colocarse en un entorno con una concentración de CO2 igual a la del aire exterior (aprox. 400 ppm) para garantizar que la concentración de CO2 en el entorno sea estable.
En el modo de visualización normal, mantenga pulsado el botón “+” durante 3 segundos para acceder al modo de calibración manual. “CAL” parpadea en la pantalla. En este momento, puede pulsar el botón “SET” para confirmar la entrada, o pulsar el botón “+” o ningún botón durante 30 segundos para salir del modo de calibración.
La duración de la calibración manual es de unos 20 minutos. Durante la calibración, puede pulsar el botón “+” para cancelar y salir del modo por adelantado.
9. Alarma de dióxido de carbono
Pulse la tecla “ALARMA CO _2 ” para activar o desactivar la función de alarma de dióxido de carbono.
Mantenga pulsada la tecla “ALARM CO₂” durante 3 segundos para activar el ajuste de la alarma de concentración de CO₂. El valor de concentración de CO₂ parpadea, pulse la tecla “+” o “-” para ajustar el valor deseado.
Pulse la tecla “ALARM CO₂” para confirmar el ajuste y salir del modo de ajuste. También puede guardar el ajuste y salir del modo de ajuste en cualquier momento si no pulsa ningún botón durante 30 segundos.
10. Regular la iluminación de fondo
Puede regular la iluminación de fondo del aparato con el botón «+».
11. Valores de la concentración de CO₂
| Símbolo Significado | |
| EXCELLENT | 400-600 ppm |
| GOOD | 601-1000 ppm |
| MEDIUM | 1001-1500 ppm |
| POOR | 1501-2000 ppm |
| POOR | 2001 ppm o mayor |
Cuando la concentración de CO₂ supera 1500 ppm, en la pantalla aparece el símbolo de una ventana ( ) para recordar al usuario que debe abrir la ventana para ventilar.
Cuando la concentración de CO₂ supera 2000 ppm, aparece en la pantalla el símbolo de aviso ( ) para indicar al usuario que los valores son demasiado altos.
12. Información adicional
La frecuencia de actualización de la temperatura, la humedad del aire y la concentración de dióxido de carbono es de unos 5 segundos.
Durante la medición del dióxido de carbono, evite que el aparato se vea expuesto a vibraciones o al viento directo sobre el sensor, ya que podría dar lugar a desviaciones del valor de dióxido de carbono.
12.1 Conmutación °C / °F
Para cambiar la indicación de temperatura entre °C y °F, pulse brevemente una vez el botón “-”.

13. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales.
No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación
o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.

14. Instrucciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. Si desea información sobre los puntos de recogida autorizados en sus cercanías, consulte al ayuntamiento o la administración municipal local.

15. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.



Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306649 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Notes
Notes
70 Deutsch
Notes
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750