Mova 305361 - Mezclador Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mova 305361 Arendo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Mova 305361 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mova 305361 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mova 305361 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Mova 305361 Arendo
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads).
⚠ Observaciones importantes de seguridad para este aparato
- ¡No utilice nunca el aparato sin la tapa! ¡Peligro de lesiones!
- No utilice ingredientes secos y asegú- rese de que haya suficiente líquido en el recipiente.
- No utilice el aparato únicamente en seco.
- Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo utilice si el cable, el enchufe o el aparato presentan daños visibles.
- No realice cambios ni reparaciones en el aparato.
- ¡Atención! ¡Las cuchillas están muy afiladas!
- No toque nunca las cuchillas cuando el aparato esté enchufado.
arenio
- ¡Conecte el aparato solo a una toma de corriente debidamente instalada!
- No deje la batidora de mano nunca sin supervisión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y niños pequeños.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos que hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato o se encuentren bajo supervisión de una persona responsable de la seguridad.
-
Mantenga la licuadora fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
-
Elija una superficie adecuada para no sufrir daños mientras esté usando la batidora.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo.
- Preste atención a que el cable de red no entre en contacto con ninguna superficie caliente.
- Si desea desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del cable.
- No toque el enchufe nunca con las manos mojadas.
- Proteja el aparato del fuego.
- No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato entero en agua ni otros líquidos.
- El aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el enchufe alejados de los niños.
arenio
- Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, para limpiarlo y para montarlo.
- Para evitar daños si el cable de red está dañado, deje que el fabricante o una persona suficientemente cualificada se encarguen de la sustitución.
- No introduzca en el aparato partes del cuerpo ni otros objetos no previstos.
- En caso de que se bloqueen las cuchillas y se queden paradas, saque el enchufe de la toma de corriente antes de retirar los elementos que están causando el bloqueo.
-
El aparato solo se ha concebido para uso privado.
-
Apague el aparato y desenchúfelo si desea retirar accesorios como, por ejemplo, las cuchillas.
- Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
- Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté correctamente montado.
Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Contenido
- Batidora de mano
- Cargador
- Jarra medidora
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Suministro de energía | 100-240 VAC 50/60 Hz 0,4 A (cargador)5,0 V CC (batidora de mano) |
| Consumo de potencia máx. 200 W | |
| Tipo de batería 3 x 3,7 V batería de ion de litio de 2000 mAh | |
| Clase de protección II | |
| Jarra medidora aprox. 600 ml | |
| Tiempo de trabajo continuo recomendado | aprox. 1 min. |
| Tiempo de pausa recomendado después del funcionamiento | >2 min |
| Características del producto • Controlador de velocidad variableMango ergonómicoBatidora extraíble para una limpieza y un almacenamiento más sencillosAcero (inoxidable) | |
| Temperatura ambiental | + 0-3 °C hasta 35-40 °C |
3. Detalles del producto

text_image
1 2 3 4 5
text_image
6| Número Descripción | |
| 1 Interruptor de | seguridad (bloqueo/desbloqueo) |
| 2 Control de velocidad variable | |
| 3 Botón Encendido/apagado | |
| 4 Botón de activación para poner en funcionamiento las cuchillas | |
| 5 Cuchillas / batdora | |
| 6 Jarra medidora | |
4. Preparación
Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie cuidadosamente las partes que entran en contacto con los alimentos. Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de procesarlos (temperatura máx. de 60 °C). Corte los alimentos grandes con un grosor de aprox. 2 cm antes de su procesamiento. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana.
Cargue completamente el aparato antes del primer uso. Para ello, coja el cargador suministrado y conéctelo a una toma de corriente debidamente instalada y a la batidora. Una vez que el aparato esté completamente cargado, se iluminará de manera permanente el LED verde situado en la parte superior del aparato.
5. Uso
Este aparato se ha concebido, por ejemplo, para los siguientes usos:
- Mezcla de líquidos como, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos de frutas, sopas, bebidas combinadas y batidos.
- Puré de alimentos cocidos como, por ejemplo, para preparar comida para bebés.
6. Puesta en marcha
-
Fije la batidora (5) a la unidad del motor.
-
Para ello, coloque la batidora debajo del botón de activación (4) y conéctela a la unidad del motor insertándola en la cavidad de la batidora hasta que
oiga cómo encaja en su lugar.
- Ponga los ingredientes deseados en un recipiente.
- Desbloquee el aparato pulsando el interruptor de seguridad que se encuentra en la parte superior (LED verde = desbloqueado / LED rojo = bloqueado).
- Sumerja completamente las cuchillas entre los alimentos y sujete firmemente la batidora.
- Comience a batir con cuidado, empezando por un nivel de velocidad más bajo.
- Como alternativa, puede configurar la velocidad deseada con el control de velocidad variable (2).
- Mueva lentamente el aparato hacia arriba y hacia abajo y en círculos para triturar los alimentos.
Al triturar, procure no dañar su recipiente.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté correctamente montado. Si el aparato se bloquea, saque el enchufe y desactive el bloqueo.
7. Limpieza y cuidado
No sumerja la unidad del motor en agua.
- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Desmonte todas las partes.
- Limpie la unidad del motor con un paño húmedo.
- Limpie la batidora con agua caliente y un poco de detergente.

Indicación: las cuchillas se pueden limpiar mientras aún están conectadas a la unidad del motor sumergiéndolas en agua caliente con un poco de detergente y dejando que el aparato funcione durante un tiempo.

¡Asegúrese de que la unidad del motor no se moje y no la sumerja en agua! Deje que la unidad del motor se seque y guárdela para su uso posterior.
8. Cargar el aparato
Durante el proceso de carga, la luz indicadora de la batería (LED del botón de bloqueo/desbloqueo) parpadeará en verde. Si el LED verde está continuamente iluminado, indica que la batería está completamente cargada. Con una carga completa, la batidora de mano funciona durante unos 30 minutos, según el uso.
La batidora de mano se carga por completo en 3 horas aprox.
| LED de estado Descripción | |
| Verde permanente | Rendimiento de la batería entre el 10 % y el 100 % |
| Parpadea de color rojo | Rendimiento de la batería inferior al 10 % (el aparato debe cargarse pronto) |

Estado de la batería durante el funcionamiento:
Indicación: no deje su batidora de mano sin cargar durante períodos prolongados de tiempo, ya que eso afectará a la vida útil de la batería. Si no va a utilizar su batidora de mano durante un largo período de tiempo, cárguela completamente cada 3 meses. Cargue la batería completamente cuando esté vacía.
Tenga en cuenta que el aparato no se puede utilizar mientras se está cargando.

9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no admite la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas.
Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
10. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a re- enviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente

11. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente:
En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.


Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305361 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Notes
[arendo]
Service hotlines
Deutschland: 0511-76 900 210
France: +49511-76 900 211
England: +49511-76 900 212
Italia: +49511-76 900 213
España: +49511-76 900 214
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover
V1.0