DO30211IP - Cocina DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DO30211IP DOMO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DO30211IP DOMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO30211IP - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO30211IP de la marca DOMO.
MANUAL DE USUARIO DO30211IP DOMO
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a errors del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errors, y siempre que se estime necessities, el aparato se sustituió o reparará. A partir de este momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniziarse, sino que seguirá sando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6磨损.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:
- Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
- En el caso de una conexión inadequada, por exemple, a una tension electrica demasiado alta.
- En caso de uso Incorrecto, brusco o anomal.
- En caso de insufficiente o Incorrecto mantenimiento.
Si el consumidor o un tercero no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
- Si se usesan componentes o accesos que no está recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilise aparatos electricos, se deben registrar las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuacion:
- Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
- Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionesales. Asegúrese de que los niños no能把an hacer con el material de embalaje.
-
Este aparato esADEUCADO para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:
-
Zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales similares.
- Granjas.
- Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos decae terresidencial.
-
Habitaciones de invitados o similares.
-
Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con稀缺adía o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas están vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manière segura y conozcan lospeligros del uso delismo.
-
Los niños no deben hacer con el aparato.
- El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Todas las reparaciones aparece del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicios post-venta.
- Existe riesgo de lesiones si el aparato se usa de unamania incorrecta. Los accidentes o los daños occasionados por el no seguido de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda ser considerados responsables a este respecto.
ADVERTENCIAS ELECTRICAS
- Para evaporar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia分开ado, ni debe connectarse a una red que se encienda y se apague con fecuencia.
- Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posicion de apagado y desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentacion para sacar el enchufe de la toma de corriente.
- Antes de utiliserlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red electrica de su hogar.
- El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente instalada de acuerdo con las normas locales de instalacion.
- Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
- Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
-
Desenrolle el cable de alimentacion Completely para evaporar el sobrecalentamento del本身就是. No permitita que el cable de alimentacion@cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
-
Para evaporar el peligro, no utilise nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, afterwards de un mal funciona el aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato está dañado, levelo al service de postventa de DOMO o al centro de servicios relacionado más cercano para su inspections, reparación o para realizar ajustes electricos/mecanicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
INSTALLACION
- No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos.
No utilise el aparato al aire libre. - Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.
- No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o electrica, ni en un lugar donde pueda entrada en contacto con unorno electrico o con除外 aparato caliente.
△USO
- Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destino.
- Utilice el aparato solo para uso dométrico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso Incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas existecidas en este manual.
- No deja nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
- No utilise el aparato con las manos mojadas.
- El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones. SoloDebe utiliser los accesorios que se suministran con el aparato.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
- Nuncasumerja el aparato,el cable de alimentacion o el enchufe en agua o enequalquier othero liquido.esto evitarachoques electricos or incendios.
- Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrián producir situaciones peligrosas.

El aparato pueda calentarse durante el uso. Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
- Nunca deposite el aparato en superficies inflamables como trapos, alfombras, etc.
- No bloquee las ranuras de ventilación del aparato. Esto可以选择 causar un sobrecalentimiento en el aparato. Manténgalo a una distancia de 10 cm. de la pared.
- No deje la placá de inducción cerca de otros aparatos u objetivos, ya que el calor de esta pueda afectar al campo magnétique de la Radio, TV o grabador de cassettes.
- No deje el aparato cerca del fuego o deudas fuentes que desprendan calor.
- Asegürese de que el cable de la conexión principal no está dañado o aplastado debajo del aparato.
- Asegürese de que el cable de la conexión principal no está cerca de objetivos o superficies afladas y/o superficies calientes.
· Apague inmediamente el aparato cuando la superficie está dañada para evaporar un posibleCHOque electrico. - Los objetivos de metal como cuchillos, tenedores y cucchas no se pueda colocar sobre la plaza de cocina, ya que这些东西 semighten poder calentar.
- No deposite ningún objeto con bandas magnéticas como tarjetas de��o o cassettes encima del plato cuando el aparato está encendido.
- Con tal de evaporar el sobrecalentimiento, no deposite ninguna lámina de aluminio o Plato de metal encima del aparato.
- No introduzca ningún objeto como cables o herramentas dentro de las ranuras de ventilación.
ATENCION: este puede causar descargas electricas.
- No toque la superficie caliente. Nota: La plac de induccion no está caliente durante la cocción, sino que se calienta al entrada en contacto con la olla, sarten, etc.
-
No caliente ninguna lata o recipiente abierto en la plac de induccion, la lata peut explotar; por consiguiente, quite las latas de encima en todas circunstancia.
-
Diversos test@cientificos han demostrado que las placas de induccion no poseen ningún riesgo. Sin embargo, las personas con un marcapasos deben estar a una distancia minima de 60 cm. del aparato@msteads enfuncionamento.
- No calendar ollas o sartenes vacías. Los recipientes vacíosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Asegürese de que el aparato se ha enfiado suficientemente antes de limparlo o guardarlo.
- NoURTVA LA Placa de cocina cuando aún está caliente o cuando haya ollas sobre el aparato.
- Para evaporar un incendio, no coloque el aparato cerca de materiales inflamables, como cortinas.
- Desenchufe inmediamente el aparato si tiene una grieta y, en este caso, haya que lo revisen en un centro de servicios relacionado.
- Nunca coloque el aparato en el lavavajillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
PIEZAS
- Placa de vidrio
- Placa de cocina 1
- Placa de cocina 2
- Control
CONTROL
- Pantalla
- Lámpara indicadora de potencia
- Lámpara indicatora de temperatura
- Lampara indicadora de temporizador
- Lampara indicadora de bloqueo infantil
- Botón de bloqueo infantil
- Botón de temporización
- Botón para disminuir
- Botón para augmentar
- Botón de funciona
- Botón de encendido y apagado


ANTES DEL PRIMER USO
-
Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promociones.
-
Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.
Utilice ollas y sartenes adecuadas para las placas de induccion. Llevan el inevitablesymbolo quede probarlas fácilmente usted mismola. La parte inferior de las ollas o las sartenes debe ser magnético. Coja un imán y colóquelo en la parte inferior de la olla o la sarten, si se pega a la olla o sartén significa que la olla es adecuada para placas de induccion.

El diametro de su olla o sarten de ser de al menos 12 cm y como maximo de 26 cm.
- Utilice siempre una olla o sarten con un fondo plano que ofrezca un buena contacto con la placar de cocccion. Si el fondo está hueco o abultado, la distribuccion del calor no sera optima.

USO
El panel de control está equipado con control por pantalla táctil. No esnecessary presionar botones, ya que el aparato recciona al tacto. Preste atencion a que el panel de control se mantiene limpio. Después de tocarlo, el aparato recciona con una sealsal.

CONECTAR
Cuando introduzca el conector en el enchufe, oirá una seals. En la pantalla aparecerá "L".
USO
Si no se ha situado la olla o sarten correcta en la plac de cocina, el aparato emitirá una sealsonora varias vezes y se apagará automatistically antes de un minuto. En la pantalla aparece un aviso de error [Eo].
- Antes de encender el aparato colque encima una sarten u olla.
Cologne siempre la olla o sarten en el centro de la plaza de cocina.
- Pulse sobre el botón de encendido y apagado para encender la plac. Escuchará una SCN y en la pantalla aparecerá "ON". El aparato se apagará automatistically si no se ha hecho ningún ajustedeccoesde10segundos.
- Pulse el botón de funciona para起初ar el calentimiento. El ajuste de potencia estándar se activa y se iluminará la lámpara indicadora de potencia. El estándar para la zona de coccción 1 es de 1600 W, cuando que para la zona de coccción 2 es de 1200 W.
- Puede ajustar la configuracion con los botones para disminuir/aumentar. Puede elegir entre ajustes differsentes. El ajuste elegido es visible en la pantalla.
Placa de cocina 1
- Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. La ventilación seguirá的功能ando hasta que el aparato se enfié. No desenchufe el aparato hasta que haya terminado de enfiarse.
TEMPERATURA
En lugar de estar en el ajuste de potencia, también puede elegir que se muestre la temperatura expresada en ^ C
- Antes de encender el aparato colque encima una sarten u olla.
Cologne siempre la olla o sarten en el centro de la plac de cocina. - Pulse sobre el botón de encendido y apagado para encender la plac. Escuchará una seals y en la pantalla aparecerá "ON". El aparato se apagará automatistically si no se ha hecho ningún ajuste afterwards de 10segundos.
- Pulse 2 vezes sobre el botón de funciona para iniciar el calentimiento. Seactivará el ajuste estandar de 240^ y se iluminará la luz indicadora de temperatura.
- Puede ajustar la configuracion con los botones para disminuir/aumentar. Puede elegir entre ajustes differentes. El ajuste:Elegido es visible en la pantalla.
60^ 80°C 100°C 120°C 140°C 160°C 180°C 200°C 220°C 240°C
- Vuela a pulsar el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. La ventilación seguirá的功能ando hasta que el aparato se enfié. No desenchufe el aparato hasta que haya terminado de enfiarse.
TEMPORIZADOR
- Primero ajuste la potencia o la temperatura deseada como se ha descririto anteriorsmente.
- Pulse el botón de funciona paraaabstar el temporizador. Se ilumina la lámpara indicadora del temporizador. En la pantalla aparecerá o:oo.
- Pulse los botones de disminuir/aumentar para selectionar el tiempo deseado. Puede ajustar el temporizador entre 1 y 3 horas. No esnecessary confirmar el ajuste deseado. Si no hace mas ajustes duranteunossegundos,el temporizador estaraseLECTIONADO.
- Una vez ajustado el tiempo deseado, el temporizador aparecerá en la pantalla alternándose con el ajuste de potencia o temperatura selectionado. Las luces de encendido/temperatura y del temporizador se encienden.
- Si desea desactivar el temporizador,pongalo a o.
- Cuando haya pasado el tiempo ajustado en el temporizador, la placá de cocina se apagará automatistically.
BLOQUEO PARANINOS
- Pulse el botón debloqueo infantil para activar elbloqueo para niños. La lampara indicadora se enciende. Solo peut desactivar el aparato con el botón de encendido-apagado,losdemás botones no responderán.Si activa elbloqueo infantil cuando el aparato estáapagado,este no se podrá encender con el botón de encendido-apagado.Paraarlo,primerodebesactivarelbloqueo infantil.
- Pulse el botón de bloqueo infantil durante unosegundos para volver a desactivar el bloqueo para niños.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie. No use limpiadores abrasivos y asegurese de que no entra agua en el aparato.
Para prevenir una descarga electrica no sumerja el aparato ni los cables en agua o enOthers liquidos.
- Limpie la placacon un trapo mojada o use un detergente suave, no abrasivo.
Limpie los botones y el panel de control con un paño suave o con un detergente especial, no abrasivo.
Asegürese de que el aparato ha sido limpiado adecuadamente antes de guardarlo en un lugar seco.
PROBLEMASYSOLUCIONES
| PROBLEMAS SOLUCIONES |
| La plac de cocina no calienta. · Compruebe que el bloqueo infantil está desactivado. · Compruebe si la pantalla muestra un mensaje de error. |
| Eo · Hay ninguna olla o sartén sobre la plac. · La olla o sartén utilizada no es adecuada para inducción. |
| E1 · Se ha producido un cortocircuito debo a una temperaturademasiado alta. Póngase en contacto con el establecimiento en elque compró el aparato o con un service técnico autorizzato. |
| E2 · El sensor de temperatura está roto. Póngase en contacto con elestablecimiento en el que compró el aparato o con un service técnico autorizzato. |
| E3 · Protección contra alta tensión. Compruebe la red electrica. Retireel enchufe de la toma de corriente. Espere 2 horas. Vuelva aintentarlo. |
| E4 · Protección contra baja tensión. Compruebe la red electrica. Retireel enchufe de la toma de corriente. Espere 2 horas. Vuelva aintentarlo. |
| E5 · La temperature es demasiado alto. Apague el aparato, deje que alsartén/cazuela y el aparato se enfrión. Compruebe que la sartén/cazuela no está vacía. |
| E6 · La ventilación no funciona. Compruebe que las aberturas deventilación en la parte inferior no está obstruidas. Asegúrese deque haya una circulación adeuada alrededor del aparato. Si elproblema persiste, póngase en contacto con el establecimientoen el que compró el aparato o con un service técnico autorizzato. |
ESPECIFICACIONES
| Modelo DO30211IP | |
| Voltage 220-240V~ 50/60Hz | |
| Potencia 3100W | |
| Consumo de energia en modo de esperas antes de 1 minuto o, o13Wh |
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo domístico. Se debeleara un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ustedouldaráavitarposiblesconseuerias negativas para laspersonas yel medio ambiente que serian causadospor un tratimiento de residuos inadequado. Para Obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase encontacto con su ayuntamento, o con laEmpresa o departamento responsable del service de recogida de basura domestica, o con la tiendaonde adquirido el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.