KRQC736RPS - Refrigerador KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KRQC736RPS KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KRQC736RPS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRQC736RPS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRQC736RPS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KRQC736RPS KITCHENAID
Seguridad del Refrigerador ..... 59
Cómo Deshacerse Adecuadamente
de su Refrigerador Anterior 63
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...... 64
¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE
LAS PUERTAS? 65
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.... 65
Cómo Empezar 65
Instalación del Filtro de Agua...... 65
Desembalaje del refrigerador ..... 66
Requisitos de ubicación 66
Requisitos Eléctricos 67
Cómo retirar y volver a colocar las
puertas del refrigerador.... 68
Retirar y volver a colocar la puerta
del congelador/zona de temperatura
flexible.... 70
Nivelado del Refrigerador 71
Requisitos del Suministro de Agua ... 71
Conexión del Suministro de Agua..... 71
Cómo instalar y remover las
manijas.... 73
FILTROS Y ACCESORIOS.... 73
Sistema de Filtrado de Agua 73
Accesorios 74
USO DE SU REFRIGERADOR ..... 75
Cómo Abrir y Cerrar las Puertas..... 75
Uso de los controles 76
Touch Panel (Panel Táctil) 77
Display (Pantalla) 77
Demo Mode (Modo de
demostración).... 77
Tools (Herramientas) 77
Más modos 79
Iluminación del refrigerador.... 80
Iconos 80
Despachadores de agua y hielo ..... 81
Fábrica de hielo y recipiente de
almacenamiento.... 82
ESTANTES, DEPÓSITOS Y
CAJONES 83
Estantes, Depósitos y Cajones ..... 83
Compartimientos de
almacenamiento del congelador..... 84
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ..... 85
Limpieza 85
Luces.... 86
Cuidado durante las vacaciones y
mudanzas 86
HOJA DE DATOS DE
RENDIMIENTO.... 87
Refrigerator Safety
Seguridad del Refrigerador
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el electrodoméstico, siga las siguientes precauciones básicas:
■ Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Este electrodoméstico no se diseñó para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o instrucciones relativas al uso del electrodoméstico.
■ No utilice un cable de extensión.
■ Si el cable de suministro eléctrico está dañado, el fabricante, su servicio técnico o personas calificadas idóneas deben reemplazarlo para evitar cualquier riesgo.
■ Conecte solamente al suministro de agua potable.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; posadas, servicios de comida y aplicaciones similares que no sean de venta al por menor
■ No guarde en este electrodoméstico sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
■ Mantener libres de obstrucción las aperturas de ventilación en el envolvente del aparato o de la estructura para empotrar.
■ No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, diferentes a los que recomienda el fabricante.
■ No dañar el circuito de refrigeración.
■ No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimento del aparato, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
Se puede agregar el juego de fábrica de hielo en algunos modelos. Consulte la etiqueta del número de serie en el interior del compartimento de alimentos para obtener información sobre el modelo del juego de fábrica de hielo.
La línea de agua y la fábrica de hielo deben ser instaladas por un técnico de servicio calificado. Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el juego de fábrica de hielo para ver los detalles completos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE DE LEER Y SEGUIR
Antes de usar el electrodoméstico, lea estas instrucciones de seguridad. Guárdelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico mismo proporcionan advertencias importantes de seguridad que se deben respetar en todo momento. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, el uso inadecuado del electrodoméstico o el ajuste incorrecto de los controles.
⚠ L os niños muy pequeños (0 a 3 años de edad) deben mantenerse alejados del electrodoméstico. Los niños pequeños (3 a 8 años de edad) deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén bajo supervisión constante. Los niños de 8 años o más, y las personas con discapacidades físicas, sensoriales omentales, o falta de experiencia y conocimiento pueden usar este electrodoméstico solo si se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones acerca de cómo usarlo de forma segura, y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar los electrodomésticos de refrigeración.
USO PERMITIDO
⚠ PRECAUCIÓN: el electrodoméstico no se debe operar por medio de un interruptor externo, como un temporizador o un sistema aparte controlado de forma remota.
⚠️ Estos electrodomésticos han sido diseñados para usarse en un entorno doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:
- Areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros ambientes laborales.
- Alquerías y por huéspedes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
- Ambientes similares a pensiones u hoteles que dan desayuno.
- Servicios de comida y aplicaciones similares que no sean de venta al por menor.
Este electrodoméstico no es para uso profesional. No use este electrodoméstico en exteriores, en un garaje ni en un sótano.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar en lugares en los que la temperatura ambiental se mantiene dentro de los rangos a continuación, según la clase climática quese muestra en la placa de clasificación. Es posible que el electrodoméstico no funcione como es debido si se deja durante un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del rango especificado.
Temp. amb. de clase climática (°C)
SN: De 10 a 32 °C; N: De 16 a 32 °C
ST: De 16 a 38 °C; T: De 16 a 43 °C
Este electrodoméstico no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC). Electrodomésticos con isobutano (R600a): es un gas natural que no produce impactos en el medioambiente, pero es inflamable. Por lo tanto, asegúrese de que las tuberías del circuito refrigerante no estén dañadas, especialmente cuando vacíe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: no dañe las tuberías del circuito de refrigerante del electrodoméstico.
⚠ ADVERTENCIA: mantenga las aperturas de ventilación, en el gabinete del electrodoméstico o en la estructura integrada, libre de obstrucciones.
⚠ ADVERTENCIA: no utilice medios mecánicos, eléctricos o químicos diferentes de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
⚠ ADVERTENCIA: no use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos del electrodoméstico si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante.
⚠ ADVERTENCIA: las fábricas de hielo y/o los despachadores de agua que no estén conectados directamente al suministro de agua deberán ser llenados solamente con agua potable.
⚠ ADVERTENCIA: las fábricas de hielo automáticas y los despachadores de agua se deben conectar a un suministro de agua que provea solamente agua potable, con una presión de agua del suministro principal de entre 20 psi y 145 psi (1,4 y 10 bar).
⚠ No guarde en este electrodoméstico sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable.
⚠ No se trague el contenido (no tóxico) de los paquetes de hielo (provisto en algunos modelos). No coma los cubos de hielo o las paletas heladas inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que pueden ocasionar quemaduras por frío.
⚠️ Para los productos diseñados para que usen un filtro de aire dentro de una cubierta de ventilador accesible, el filtro debe estar siempre en posición cuando el refrigerador esté funcionando.
⚠ No guarde recipientes de vidrio con líquidos en el compartimiento del congelador, ya que pueden romperse. No obstruya el ventilador (si está incluido) con alimentos. Después de guardar los alimentos, verifique que la puerta de los compartimientos se cierre adecuadamente, especialmente la puerta del congelador.
⚠ Las juntas dañadas se deben reemplazar lo antes posible.
⚠ Use el compartimiento del refrigerador solamente para almacenar alimentos frescos y el del congelador solamente para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubos de hielo.
⚠ Evite guardar alimentos sin envolver en contacto directo con las superficies internas de los alimentos frescos o de los compartimientos del congelador. Los electrodomésticos pueden tener compartimientos especiales (compartimiento para alimentos frescos, caja de cero grados, etc.). A menos que se especifique en el folleto del producto, estos se pueden quitar, con lo que se mantienen rendimientos equivalentes.
Advertencia: riesgo de incendio/ materiales inflamables. Los compartimientos más apropiados del electrodoméstico donde se deben almacenar tipos específicos de alimentos, teniendo en cuenta la diferente distribución de la temperatura en compartimientos diferentes, son los siguientes:
- Compartimiento de refrigerador: almacene frutas tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas, pickles, manteca, mermelada, queso, leche, productos lácteos, yogur. También puede almacenar carnes frías, postres, carne y pescado, pastel de queso, pastas frescas, crema ácida, budín y queso crema. Cajón para frutas y vegetales en la parte inferior del compartimiento del refrigerador: almacene vegetales y frutas (excluyendo las frutas tropicales). Compartimiento enfriador: solo almacene carne y pescado en el cajón más frío
- Compartimiento de congelador: es apto para congelar alimentos de temperatura ambiente y para almacenar alimentos congelados ya que la temperatura se distribuye de manera uniforme en todo el compartimiento. Los alimentos comprados congelados tienen la fecha de vencimiento de almacenamiento en el envase. Esta fecha considera el tipo de alimento que se almacena y, por ende, se debe respetar. Los alimentos frescos se deben almacenar durante los siguientes períodos: 1 a 3 meses para queso, mariscos, helado, jamón/salchicha, leche, líquidos frescos; 4 meses para filetes o chuletas (res, cordero, cerdo); 6 meses para manteca o margarina, ave (pollo, pavo); 8 a 12 meses para frutas (excepto cítricos), carne asada (res, cerdo, cordero), vegetales. Las fechas de vencimiento de los envases de alimentos se deben respetar. Para evitar la contaminación entre alimentos, tenga en cuenta lo siguiente:
- Dejar la puerta abierta durante períodos largos puede generar un aumento significativo de la temperatura en los compartimientos del electrodoméstico.
- Limpie periódicamente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los tanques de agua si no se han usado durante 48 horas; desagote el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha retirado agua durante 5 días.
- Almacene el pescado y la carne crudos en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que no entre en contacto con los demás alimentos ni gotee sobre estos.
El almacenamiento en Convertible Space (Compartimiento convertible) debe ser como se detalla a continuación:
+10 °C: almacene vino blanco
+4 °C: almacene vegetales y frutas (excepto las frutas tropicales)
0 °C: solo almacene carne y pescado
Todos los puntos configurados debajo de cero: almacene alimentos congelados como para la cavidad del congelador
- Los compartimientos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para almacenar alimentos previamente congelados, almacenar o hacer helado y cubos de hielo.
- No congele alimentos frescos en los compartimientos de una, dos o tres estrellas.
– Si el electrodoméstico de refrigeración permanece vacío durante períodos extensos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
⚠ Dos personas deben manipular e instalar el electrodoméstico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes.
⚠ Un técnico calificado debe realizar la instalación, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las conexiones eléctricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se mencione específicamente en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación.
Después de desempacar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sido dañado durante el traslado. En caso de problemas, contacte al distribuidor o su servicio de atención posventa más cercano. Cuando esté instalado, los desechos del empaquetado (plástico, piezas de poliestireno extruido, etc.) deben almacenarse fuera del alcance de los niños: riesgo de asfixia. El electrodoméstico debe desconectarse del suministro eléctrico antes de cualquier operación de instalación: riesgo de choque eléctrico. Durante la instalación, asegúrese de que el electrodoméstico no dañe el cable de alimentación: riesgo de incendio o choque eléctrico. Solo active el electrodoméstico cuando se haya completado la instalación.
⚠ Tenga cuidado de no dañar los suelos (p. ej., parqué) al mover el electrodoméstico. Instale el electrodoméstico sobre un piso o soporte que sea lo suficientemente fuerte como para mantener el peso y en un lugar adecuado para el tamaño y el uso. Cerciórese de que el electrodoméstico no esté cerca de una fuente de calor y que las cuatro patas estén estables, descansando en el suelo; ajustelas según sea necesario y verifique que el electrodoméstico esté nivelado perfectamente con un nivel de burbuja. Espere por lo menos dos horas antes de encender el electrodoméstico, para cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea completamente eficaz.
ADVERTENCIA: cuando ubique el electrodoméstico, cerciórese de que el cable no quede atrapado o esté dañado.
ADVERTENCIA: para evitar riesgos debido a inestabilidad, la ubicación o el ajuste del electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Está prohibido ubicar el refrigerador de manera que la manguera de metal de la estufa de gas, las tuberías metálicas de gas o agua, o los cables eléctricos estén en contacto con la pared trasera del refrigerador (serpentín del condensador).
Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio a ambos lados y por encima del electrodoméstico. La distancia entre la parte trasera del electrodoméstico y el muro detrás del electrodoméstico debe ser de 50 mm para evitar el acceso a las superficies calientes. Una reducción de este espacio aumentará el consumo de energía del producto.
⚠ Si es necesario reemplazar las puertas, comuníquese con el Centro de asistencia técnica. ⚠ En el punto de conexión entre el suministro de agua y el accesorio o el electrodoméstico se debe colocar una válvula de retención única “aprobada” o algún otro dispositivo de prevención de contraflujo no menos efectivo que brinde protección contra el contraflujo hasta, al menos, categoría dos de fluidos.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
⚠ Debe ser posible desconectar el electrodoméstico del suministro de energía desenchufándolo, si el enchufe está accesible, o un interruptor multipolar instalado delante del enchufe, de acuerdo con las normas de cableado, y el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con los estándares de seguridad eléctrica nacionales.
⚠ No use cables de extensión, enchufes múltiples o adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los componentes eléctricos después de la instalación. No use el electrodoméstico cuando esté descalzo o húmedo. No encienda el electrodoméstico si el cable o enchufe se encuentran dañados, no están funcionando adecuadamente, han sufrido daños o caídas.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por uno idéntico por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos de choque eléctrico.
⚠ ADVERTENCIA: no ubique varios enchufes portátiles o suministros eléctricos portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⚠ ADVERTENCIA: garantice que el electrodoméstico esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar operaciones de mantenimiento; no use nunca equipo de limpieza a vapor: riesgo de choque eléctrico.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza ásperos.
DESCARTE DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
El material del empaquetado es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
Por lo tanto, las diferentes partes del empaquetado se deben desechar con responsabilidad y de acuerdo con las normas locales de la autoridad que rija la eliminación de residuos.
DESECHO DE ELECTRODOMÉSTICOS
Este electrodoméstico está fabricado con materiales reciclables y reutilizables. Deshágase de él siguiendo los reglamentos locales de eliminación de residuos. Para obtener información adicional acerca del tratamiento, de la recuperación y del reciclaje de los electrodomésticos, póngase en contacto con la autoridad local, el servicio de recolección de desechos domésticos o la tienda donde compró el aparato. Este electrodoméstico cumple con la directiva europea 2012/19/EC, RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Al cerciorarse de que este producto se deseche correctamente, ayuda a prevenir consecuencias negativas para el entorno y la salud humana.
El símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan, indica que no deberá tratarse como desecho doméstico, sino llevarse a un centro especial de recolección para que se recicle el equipo eléctrico y electrónico.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Instale el electrodoméstico en una habitación seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador, horno, etc.) y en un lugar que no esté expuesto directamente al sol. Si es necesario, use una placa de aislación.
Para garantizar la ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. La ventilación insuficiente en la parte trasera del producto aumenta el consumo de energía y disminuye la eficacia de refrigeración.
Abrir la puerta frecuentemente puede causar un aumento en el consumo energético. La temperatura interna del electrodoméstico y el consumo energético se pueden ver afectados también por la temperatura ambiental, además de la ubicación del aparato. Para realizar los ajustes de temperatura se deben tomar en consideración estos factores.
Abra las puertas lo menos posible.
Cuando descongele alimentos congelados, póngalos en el refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados enfría los alimentos del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfríen antes de ponerlos en el electrodoméstico.
El posicionamiento de los estantes en el refrigerador no impacta el uso eficiente de energía. Los alimentos se deben poner en los estantes de forma que se garantice la circulación adecuada del aire (los alimentos no se deben tocar entre sí y se debe mantener la distancia entre los alimentos y la pared trasera).
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de alimentos congelados si retira las cestas y, si hay, el estante Stop Frost.
No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se describen como sonidos normales en la Guía rápida de este producto.
Cómo Deshacerse Adecuadamente de su Refrigerador Anterior
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■ Retire las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan introducirse con facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Quite las puertas o la tapa de su electrodoméstico viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o dañó al cerebro.

IMPORTANTE: Los niños que quedan atrapados y la asfixia no son problemas del pasado. Los congeladores o los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, incluso si van a quedar ahí "por unos pocos días". Si está por deshacerse de su refrigerador o congelador viejo, siga estas instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medio ambiente) según los procedimientos establecidos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

text_image
A Fábrica de hielo y balde para hielo en la puerta Caja de temperatura fresca Filtro de agua B Bandeja de fácil acceso Cajones de congelamiento rápido 2 bandas luminosas superiores Estante ajustable Estante ajustable Caja de temperatura fresca 2 bandas luminosas laterales Cajón de despensa para productos delicados Estante para vino CA. Refrigerador
B. Congelador
C. Zona de temperatura flexible

text_image
Interfaz del usuario Paletas despachadoras de hielo y agua Bandeja de goteo extraibleNOTA:
Los cajones, cestas y estantes permanecerán en la posición de la imagen superior. Esta es la mejor condición para el consumo de energía. Este refrigerador no está destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado.
■ Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles sigan fijados en los puntos de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados de fábrica son 3 °C (37,4 °F) para el refrigerador y -18 °C (-0,4 °F para el congelador. Los límites de carga vienen determinados por las cestas, aletas, cajones, estantes, etc. Asegúrese de que estos componentes puedan seguir cerrándose fácilmente después de la carga.
¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE LAS PUERTAS?
Depósito de Hielo In-Door-Ice®
La fábrica de hielo y el depósito de hielo están en la puerta y facilitar el acceso al hielo filtrado, dejar libre un importante espacio en los estantes del interior y agregar cajones adicional en la puerta para mayor espacio útil.
Protección de Congelamiento
Esta característica minimiza la migración de humedad en los alimentos congelados y reduce las quemaduras por congelado.
Plato Extraíble
Este estante deslizante de ancho completo que se encaja entre los cajones para verduras y el estante más bajo es ideal para restos de tamaño familiar de guisados, cajas de pizza y fuentes grandes para reuniones.
Cajón de Despensa para Productos Delicados
Para almacenar productos como carnes, fiambres y bebidas en entorno de refrigeración ideal.
Despachador de agua con Llenado medido
La función Measured Fill (Llenado Medido) le permite despachar la cantidad deseada de agua filtrada en prácticos incrementos como 6,8 oz (0,2 litros), 16,9 oz (0,5 litros) y 33,8 oz (1,0 litro)
Luces LED panorámicas
Múltiples bandas de luces LED al interior del compartimiento del refrigerador, compartimiento del congelador y cajones interiores minimizan las sombras y distribuyen de manera uniforme la luz el refrigerador.
Zona Flexible FreshChill
Cambie de refrigerador a congelador con un solo toque. Para ello seleccione entre las más de seis temperaturas preconfiguradas y cree el espacio que desee según las distintas necesidades.
LCD
Las pantallas de alta definición con pantalla táctil ofrecen recomendaciones personalizadas y permiten interactuar con el refrigerador de forma rápida y sin esfuerzo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo Empezar
lara Lista de Control de la Instalación
eSuministro Eléctrico
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
■ Enchufe el refrigerador en un contacto con conexión a tierra.
Puertas
■ Si necesita retirar las puertas durante la instalación, consulte las secciones "Cómo retirar y volver a colocar las puertas del ello, refrigerador" y "Cómo retirar y volver a colocar las puertas y delanteras del congelador".
■ Las puertas tienen un cierre hermético completo.
■ El refrigerador está nivelado. Ajuste los pies de nivelación para que queden bien apoyados contra el suelo.
■ Las puertas están parejas en la parte superior. (Use la característica de alineamiento de las puertas si es necesario.)
Revisiones Finales
■ Extraiga todo el material de transporte.
■ Fije los controles de temperatura en el ajuste recomendado.
■ Guarde las instrucciones y otros materiales impresos.
Para recibir asistencia más completa, registre su producto en www.whirlpool.com.
Instalación del Filtro de Agua
■ Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado izquierdo inferior del compartimiento del refrigerador. Empuje el lado derecho de la puerta de filtro para abrirla.
■ Alinee la flecha sobre la tapa del filtro del agua con la muesca recortada en el alojamiento del filtro e inserte el filtro.
■ Una vez insertado el filtro, gírelo 90° (1/4 de vuelta) hacia la derecha hasta que encaje dentro del alojamiento.
■ Empuje la puerta del filtro de agua hasta la posición cerrada para asegurarla.
■ Haga correr 3 galones (11,4 L) de agua por el sistema de agua para eliminar el aire de la línea de agua y para evitar que el despachador gotee o evitar que el flujo del despachador disminuya.
■ Restablezca el contador del filtro en la interfaz de usuario. Consulte el procedimiento para restablecer el filtro en la sección Controles del usuario.

NOTA: Si el filtro no se ha instalado correctamente, el agua podría salir a un caudal más bajo y causar una producción de hielo más lenta. Una mala instalación del filtro puede causar también que el alojamiento del filtro de agua pierda.
Desembalaje del Refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
Entrega del refrigerador
■ Se requiere una apertura mínima de la puerta de 33" (838 mm). Si la apertura de la puerta es de 36" (914 mm) o menos, será necesario retirar las puertas, los cajones y las bisagras.
■ Traslade el refrigerador por el lado de las aperturas de puerta.
Cuando mueva el refrigerador:
El refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para la limpieza o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en él. Al mover el refrigerador, siempre tire en línea recta hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podría dañar el suelo.
Cómo retirar el material de embalaje
■ Retire los restos de cinta y pegamento de las superficies del refrigerador antes de encenderlo. Frote con los dedos un poco de detergente líquido para vajilla sobre el pegamento. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, consulte "Seguridad del refrigerador".
■ Deseche o recicle todo el material de embalaje.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Consulte las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Información importante acerca de los estantes y las cubiertas de vidrio:
No limpie los estantes y las cubiertas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse años. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
Requisitos de Ubicación
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados del electrodoméstico.
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de 0,5" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 2" (5 cm) detrás del refrigerador. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional detrás para las conexiones de la línea de agua. Cuando instale el refrigerador próximo a una pared fija, deje un espacio mínimo de 3,75" (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varían entre un mínimo de 10 °C (50 °F) y un máximo de 43 °C (109 °F). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 15 °C (59 °F) y 32 °C (90 °F). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.

text_image
0,5" (1,25 cm) 3,75" (9,5 cm)Requisitos Eléctricos
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido con GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de energía, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto puede afectar a la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido una desconexión molesta, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador según el modelo) hasta la posición Off (Apagado). En los modelos con control de temperatura digital, presione los botones con el signo menos repetidamente hasta que aparezca un guión (-) en la pantalla del congelador y en la del refrigerador. Desconecte el refrigerador de la fuente de suministro eléctrico. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a ajustar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador según el modelo) en la posición deseada. Consulte la "Guía de Inicio Rápido".
IMPORTANTE: La instalación y la conexión eléctrica deberán ser llevadas a cabo por parte de un técnico competente, siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos locales de seguridad.
■ El refrigerador está diseñado para funcionar en un circuito separado de 115 V, 60 Hz.
■ Cerciórese de que la tensión especificada en la placa de clasificación corresponda con la de su hogar.
■ Deberá ser posible desconectar el aparato del suministro de energía desenchufándolo o por medio de un interruptor de dos terminales instalado arriba del casquillo.
■ Si se daña el cable de suministro eléctrico, deberá sustituirlo el fabricante, su agente de servicios o una persona calificada para evitar peligros.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada:
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Se requiere un suministro eléctrico de 115 V, 60 Hz, solo CA, 15 A o 20 A con fusible y conexión a tierra. Se recomienda proporcionar un circuito de alimentación separado que preste servicio solo al refrigerador y a los accesorios aprobados. Utilice un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No utilice un cable de extensión.


Tipo B
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso múltiple de las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6 mm, llave Allen de 5 mm y destornillador Phillips N° 2.

ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o un choque eléctrico.

text_image
Conexión de la tubería del despachador de agua A. Anillo exterior Cubierta de la bisagra superior izquierda A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de bisagra superior Cubierta de la bisagra superior derecha A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de bisagra superior Enchufe de cableado Bisagra superior izquierda A. Tornillos Allen de 5 mm Bisagra izquierda del medio A. Bisagra Bisagra superior derecha A. Tornillos Allen de 5 mm Bisagra derecha del medio A. BisagraADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
Cómo quitar las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte un choque eléctrico.
Cómo quitar la puerta del lado derecho
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
- Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confíe en que los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar mientras trabaja.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.
- Con una llave de 5 mm, retire los cuatro tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado.

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos Allen de 5 mm
D. Bisagra superior
- Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra del medio. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta.
Cómo retirar la puerta del lado izquierdo
IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario pasa a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.

text_image
A BA. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
- Desconecte los dos enchufes de cableado que están en la parte superior de la bisagra de la puerta.
■ Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el pulgar izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro y jale las secciones de los enchufes para separarlas.

A. Enchufe de cableado
B. Conector a tierra (masa)
- Desconecte la tubería del despachador de agua ubicada en la parte superior de la bisagra de la puerta. Jale la abrazadera hacia arriba con firmeza. Luego, jale la tubería para retirarla del accesorio.
NOTA: La tubería del despachador de agua permanece conectada a la puerta del lado izquierdo del refrigerador.

- Con una llave de 5 mm, retire los cuatro tornillos internos la bisagra superior y déjelos a un lado.

text_image
A BA. Tornillos Allen de 5 mm
B. Bisagra superior
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confie en que los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar mientras trabaja.
- Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta.
NOTA: Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta.
■ Solo si es necesario, use una llave Allen de 6 mm y un destornillador Phillips n.° 2 para retirar la bisagra del medio.
Cómo volver a colocar la puerta del lado derecho del refrigerador
- Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la bisagra del medio.
- Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto de la parte superior de la puerta del refrigerador.
- Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No ajuste los tornillos por completo.
Cómo Volver a Colocar la Puerta del Lado Izquierdo del Refrigerador
- Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la bisagra del medio.
- Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No ajuste los tornillos por completo.
la. Vuelva a conectar el cableado eléctrico.
■ Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
■ Vuelva a conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra.
Pasos Finales
- Apriete completamente los ocho tornillos Allen de 5 mm.
- Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Retirar y volver a colocar la puerta del congelador/zona de temperatura flexible
- Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del congelador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
■ Con un destornillador Phillips n.° 2 y una llave Allen de 6 mm, retire la bisagra del medio del gabinete.

■ Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior de la bisagra.


Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
- Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
- Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones.
Nivelado del Refrigerador
- Mueva el refrigerador hacia su ubicación final.
- Con la mano, gire las patas con freno. Gírelas en sentido antihorario hasta que los rodillos queden separados del piso ambas patas con freno estén apretadas contra el piso. Esto evita que el refrigerador se balancee hacia adelante al abrir las puertas.

IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas con freno, deberá girarlas por igual para mantener nivelado el refrigerador.
- Con un nivel, cerciórese de que el refrigerador esté nivelado de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
Requisitos del Suministro de Agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua en 20 y 145 psi (138 y 1.000 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente calificado.
NOTA: Si la presión de agua es menor que la necesaria, el flujo de agua del despachador de agua podría disminuir o los cubos de hielo podrían ser huecos o de forma irregular.
Suministro de Agua por Ósmosis Inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y suministra a la válvula de entrada de agua del refrigerador debe ser entre 20 psi y 145 psi (138 kPa y 1.000 kPa).
Si el sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para el sistema de ósmosis inversa debe ser, como mínimo, de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa).
■ Verifique si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. La capacidad del tanque podría ser demasiado pequeña para cumplir con los requisitos del refrigerador.
NOTA: No se recomiendan sistemas de ósmosis inversa para montar en el grifo.
■ Si el refrigerador tiene un filtro de agua, puede reducir la presión aún más si se usa junto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el filtro de agua. Consulte la sección “Sistema de Filtración de Agua”.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente calificado.
Conexión del Suministro de Agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Conecte solamente a un suministro de agua potable.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de partículas en aguas desinfectadas que puedan contener partículas filtrables.
■ La tubería debe instalarse de acuerdo con el Código Internacional de Plomería y con cualquier norma y ordenanza local.
Las conexiones de tuberías de cobre y PEX de la línea de agua doméstica al refrigerador son aceptables y ayudarán a evitar el mal sabor o mal olor en el hielo o el agua. Revise si hay fugas.
Si se usa tubería de PEX en lugar de cobre, recomendamos los siguientes números de pieza: W10505928 (7 ft [2,14 m] de PEX revestido), 8212547 (5 ft [1,52 m] de PEX) o W10267701 (25 ft [7,62 m] de PEX).
■ Instale la tubería solo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
■ Destornillador de cabeza plana
■ Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o dos llaves ajustables
■ Llave para tuercas de 1/4"
NOTA: No use una válvula perforadora o una de montura de 3/16" (476 mm) ya que reducen el flujo de agua y se obstruyen con más facilidad.
Cómo conectar a la línea de agua
IMPORTANTE: Si encendió el refrigerador antes de conectar el agua, apague la fábrica de hielo.
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
- Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para reducir la presión de agua en la línea de agua.
- Use una válvula de cierre de 3/4"-14" o equivalente. El refrigerador se suministra con una línea de suministro doméstica con el kit de instalación que se conecta a la válvula de cierre y al refrigerador.
NOTA: El electrodoméstico se suministra con un kit de instalación de agua. Para garantizar la conexión correcta al suministro de agua, use un material de sellado adecuado en la conexión. Verifique que la conexión se haya sellado adecuadamente luego de algunas horas de funcionamiento.

text_image
A B C DA. Manga
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador)
D. Línea de suministro doméstico
- Ahora está listo para conectar la tubería de cobre o PEX a la válvula de cierre. Use tubos de cobre o PEX de 1/4" (6,35 mm) de diámetro externo (DE) para conectar la válvula de cierre y el refrigerador.
Asegúrese de que tenga el largo adecuado para su uso. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería de cobre tengan un corte recto.
■ Deslice el manguito y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. (La tubería de PEX tiene mangas de compresión y tuercas de compresión preinstaladas.) Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión al extremo de salida con una llave ajustable. No ajuste demasiado.

text_image
A B CA. Manguito de compresión
B. Tuerca de compresión
C. Tubería de cobre
- Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua.
NOTA: Siempre vacíe la línea de agua antes de efectuar la conexión final a la entrada de la válvula de agua para evitar un posible mal funcionamiento de la válvula.
- Doble la tubería de cobre para que alcance la entrada de la línea de agua, la cual está ubicada en la parte posterior del gabinete del refrigerador, como se muestra. Deje una sección de tubería de cobre enrollada para que el refrigerador se pueda extraer del gabinete o alejar de la pared para realizar trabajos de mantenimiento.
Conexión al refrigerador
Siga las instrucciones de conexión que sean específicas para modelo.
-
Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvu de agua. Fije la tubería de cobre a la entrada de la válvu una tuerca y una manga de compresión, como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No ajuste demasiado. Jale tubería de cobre para comprobar que esté firme.
-
Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure la tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una abrazadera en "P".

text_image
A B C DA. Tubería de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresión
D. Manguito de compresión
- Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Corrija cualquier fuga.
- Si desea hielo, encienda la fábrica de hielo.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Espere tres días para llenar por completo el depósito de almacenamiento de hielo.
Cómo instalar y remover las manijas
Piezas incluidas: manijas de puertas del refrigerador (2), manija de cajón del congelador (2), llave hexagonal de 1/8" (3,18 mm) y 3/32", tornillos de repuesto
NOTA: La manija del cajón del congelador es más corta que las manijas de las puertas del refrigerador. El estilo de las manijas puede variar según el modelo.
Instalación de las manijas
NOTA: El kit de manijas se suministra con instrucciones para instalar las manijas en las puertas. Sigalas atentamente.
FILTROS Y ACCESORIOS
Sistema de Filtrado de Agua
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cómo Cambiar e Instalar el Filtro de Agua
El filtro del agua debe ser reemplazado cada 6 meses según la tasa de flujo de 0,50 gpm-0,60 gpm (1,89-2,27 Lpm) que filtra 200 galones (757 L) de agua.
Para pedir un filtro de repuesto, póngase en contacto con nosotros. Vea la sección "Accesorios" del Manual de Uso y Cuidado para obtener información sobre pedidos.
- Empuje la puerta del filtro de agua para abrirla; se encuentra en la parte inferior izquierda del compartimiento del refrigerador.

- Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido antihorario para destrabarlo.

- Jale el filtro hacia fuera de la carcasa.

- Quite la tapa del filtro de agua que está cambiando.

- Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro. Asegúresθ, de alinear las flechas de modo que las ranuras del filtro se alineen con las nervaduras en la tapa del filtro.

- Inserte el filtro en la carcasa.

- Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido horario hasta que se trabe en su lugar y hasta que las flechas queden alineadas.

text_image
UPP STOP- Empuje la puerta del filtro de agua para cerrarla.

Restablezca el contador del filtro en la interfaz de usuario. Consulte el procedimiento para restablecer el filtro en la sección Control del usuario.
Luces de Estado del Filtro de Agua
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber cuándo cambiar el filtro de agua.
■ PEDIR FILTRO (amarillo): ya casi es momento de cambiar el filtro de agua. La leyenda "Order Filter" (Pedir Filtro) queda ENCENDIDA (ON) todo el tiempo, pero SE APAGA (OFF) en el modo Showroom (Sala de Exposición).
■ REEMPLAZAR FILTRO (rojo): reemplace el filtro de agua. Mientras está despachando agua, "Replace Filter" (Reemplazar el Filtro) destellará siete veces y sonará un tono de alerta tres veces.
NOTA: "REPLACE FILTER" (REEMPLAZAR FILTRO) permanecerá iluminada si no se restablece el filtro en la interfaz de usuario (IU).
■ RESET FILTER (RESTABLECER FILTRO): Toque el botón "Filter Reset" (Restablecer Filtro) durante 3 segundos para restablecer el filtro de agua. La pantalla hará una cuenta regresiva de 3 segundos, el icono destellará y reproducirá un tono.
Accesorios
Consulte la Guía de Inicio Rápido para Información sobre cómo realizar Pedidos en Línea.
USO DE SU REFRIGERADOR Cómo Abrir y Cerrar las Puertas
El compartimiento para alimentos frescos tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador.
■ Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera del paso.
■ Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras forma automáticamente un sello entre las dos puertas.
NOTA: Cuando cierra la puerta, el sello con bisagras debería esta en la posición correcta (estar doblada en el interior). De lo contrario, tocará la puerta derecha o el eje de fijación.

A. Junta con bisagras
El interruptor de la puerta del compartimiento para alimentos frescos está ubicado en la cubierta de la bisagra del lado supe izquierdo y derecho.
■ Para el Congelador y Compartimiento Convertible, el interruptor de la puerta está ubicado en el parteluz.
■ El interruptor de la puerta usa imanes para detectar la apertura y el cierre de la puerta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos (Altavoces, Coolvox®, etc.) a 7,62 cm de la cubierta de la bisagra.
NOTA: La luz no se encenderá si no se detecta que se abrió la puerta.

A. Cubierta de la bisagra
Ajuste de la Altura de los Estantes
Se puede ajustar la altura de los estantes cambiando su ubicación entre el soporte inferior y superior, y viceversa.
■ Abra la puerta lateral derecha y la puerta lateral izquierda hasta 130°.

Despachador de Hielo
IMPORTANTE:
Si los cubos de hielo están huecos o tienen una forma irregular, podría deberse a una baja presión de agua. Consulte la sección "Requisitos de Suministro de Agua".
El hielo pasa del depósito de hielo a través del conducto del despachador al despachador. Para apagar la fábrica de hielo, consulte la sección "Fábrica de Hielo y Depósito".
El despachador puede seguir emitiendo ruidos y puede continuar el despacho de hielo varios segundos después de que se suelte el botón o la paleta del despachador.
Para Limpiar el Conducto del Despachador de Hielo:
La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las partículas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto del despachador de hielo se bloquee.
Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario vaciar el depósito de hielo y limpiar el conducto de salida de hielo, el depósito de hielo y el área debajo del depósito de hielo cada 2 semanas.
■ Si es necesario, quite el hielo atascado en el recipiente de almacenamiento y en el conducto de salida de hielo con un utensilio plástico.
■ Limpie el conducto de salida de hielo y la base del depósito de s hielo con un paño humedecido con agua tibia y, después, seque meticulosamente.
Para Despachar Hielo - Paleta Despachadora
- Para seleccionar el tipo de hielo deseado, presione CUBED ICE (CUBOS DE HIELO) o CRUSHED ICE (HIELO PICADO).
■ Tire de la bandeja hacia afuera, en ángulo, hacia la dirección frontal superior.
ADVERTENCIA

Peligro de cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
- Coloque un vaso resistente contra la paleta del despachador. Sostenga el vaso junto a la abertura del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No es necesario aplicar mucha presión sob la paleta para activar el despachador de hielo. Si presiona fuerte no se acelerará el despachador ni se producirá una mayor cantidad de hielo.
- Retire el vaso para detener el despacho.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo durante varios segunda bandeja de goteo puede retirarse para colocar contenedores después de haber retirado el vaso de la paleta del despachador más grandes durante la función measured fill (llenado medido). El despachador puede continuar haciendo ruido durante algunos segundos después de finalizar. Luz del despachador
Bandeja de Goteo del Despachador
La bandeja de goteo puede retirarse para limpiarla. Realice los siguientes pasos desde la posición de extracción.
■ Levante el borde delantero de la bandeja y jálela hacia adelante para retirarla.

Para instalarlo nuevamente siga los dos pasos siguientes.
■ Coloque la bandeja en forma horizontal sobre los rieles, dejando algo de espacio en la parte posterior.
■ Presione hacia abajo y jale hacia sí mismo para colocar las ruedas en los rieles.
Qsa bandeja de goteo puede retirarse para colocar contenedores más grandes durante la función measured fill (llenado medido).
Luz del despachador
- Cuando utilice el despachador, las luces se encenderán automáticamente.
Uso de los controles
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados.

| Teclado Función | Instrucciones | |
| Tools (Herramientas) | Funciones para usar el refrigerador | Permite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento de refrigeración a sus necesidades. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. |
| Home (Principal) | Pantalla principal S | se presiona una vez, permite al usuario volver a la pantalla principal. La pantalla principal se apagará después de 2 minutos y aparecerá el reloj. |
| Favorites (Favoritos) | Favoritos El botón | Favorites (Favoritos) permite al usuario guardar la cantidad de agua que utiliza con frecuencia. El usuario también puede acceder a sus Favorites (Favoritos) guardados en función de la hora del día. |
| Ice (Hielo) | Funcionamiento del hielo | Alterna entre hielo picado y hielo en cubos. |
NOTA: El usuario puede notar zonas más brillantes de la retroiluminación de la pantalla LCD hacia la parte inferior de la interfaz de usuario LCD. Esto es normal, y solo será visible durante los primeros 30 segundos de encendido del producto.
Touch Panel (Panel Táctil)
Touch Panel (Panel Táctil) alberga el menú de control y los controles de función. Los botones táctiles son muy sensibles y requieren solo de un toque ligero para activarse. Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar las distintas opciones y funciones.
Para obtener más información acerca de los controles individuales, consulte las secciones respectivas en este manual.
Display (Pantalla)
Displaey (Pantalla) contiene los controles de las funciones de menú y del refrigerador. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del refrigerador. Display (Pantalla) es muy sensible y se activa y controla con un toque ligero.
Después de unos 2 minutos de inactividad, la pantalla entra en el modo de suspensión y su brillo se atenúa. Cuando el refrigerador está en funcionamiento, la pantalla permanece encendida.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones adecuadas para las opciones elegidas.
Demo Mode (Modo de demostración
Para entrar en Demo mode (Modo de Demostración), vaya a la sección Info (Información en Settings (Ajustes y seleccione Demo (Demostración. Se pedirá al usuario que confirme la entrada en Demo Mode (Modo de Demostración). Una vez en Demo, la HMI empezará a mostrar videos de marketing.
ADVERTENCIA: Mientras esté en Demo Mode (Modo de Demostración), el producto no enfriará.
Para salir de Demo Mode (Modo de Demostración), toque la pantalla para detener la reproducción del video. A continuación, el usuario tendrá la opción de probar el producto o Ver el video.
Entonces, el usuario deberá seleccionar Try the Product (Probar el producto), tras lo cual la pantalla navegará hasta la pantalla de inicio. A continuación, el usuario debe navegar por la sección Info (Información) en Settings (Ajustes) y seleccionar Demo (Demostración). Se pedirá al usuario que confirme la salida de Demo Mode (Modo de Demostración). A continuación, la interfaz de usuario volverá a la pantalla de inicio.
Tools (Herramientas)
El botón Tools (Herramientas) le permite acceder a las funciones y opciones de personalización de su horno. Con esas herramientas se puede ajustar el reloj, cambiar la temperatura entre Fahrenheit y Celsius, activar o desactivar las señales e indicaciones audibles, cambiar el idioma y mucho más.
Seleccione el botón Tools (Herramientas) para ver sus funciones:
■ Kitchen timer (Temporizador de cocina)
■ Water Filter (Filtro de Agua)
■ Pure Control (Control de pureza)
■ Control Lock (Bloqueo de controles)
■ Mute (SILENCIO)
■ Light (Luz)
Para obtener más información, consulte la sección "Otros modos".
| Herramienta Notas | |
| Kitchen timer (Temporizador de cocina)as | Para ajustar el temporizador de cocina manualmente, introduzca el tiempo que desee con los botones.1. Seleccione KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE COCINA).2. Introduzca manualmente la duración que desee.3. Seleccione START (INICIO).4. Seleccione CANCEL (CANCELAR) para detener el temporizador de cocina. |
| Water Filter (Filtro de agua)orelor | Muestra el estado del filtro.Para restablecer el filtro:1. Seleccione INSTALL NEW (INSTALAR NUEVO) y siga las instrucciones en pantalla para restablecer.2. Siga las instrucciones del menú “Filter” (Filtro) para adquirir el filtro. |
| Control Lock (Bloqueo de Controles) | Con Control Lock (Bloqueo de Controles) se desactivan los botones del panel de control para evitar el uso accidental del refrigerador. Control Lock (Bloqueo de Controles) permanecerá activado después de un corte de corriente. Cuando el control esté bloqueado, el usuario no podrá utilizar ningún botón ni las paletas del despachador.Para bloquear/desbloquear los controles:Para bloquear la interfaz de usuario, vaya a la sección Control Lock (Bloqueo de controles) en Settings (Ajustes).Para desbloquear, siga las instrucciones de la pantalla “desplazándose hacia arriba para desbloquear”. |
| Mute (Silencio) | Seleccione MUTE (SILENCIO) para silenciar o activar los sonidos del refrigerador. |
| Light (Luz) | Seleccione LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz del despachador. |
Preferencias
Times and Dates (Horas y Fechas)
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wi-Fi, la hora fecha se ajustan automáticamente.
Sound Volume (Volumen de sonido)
Ajuste las preferencias de volumen de sonido.
■ Temporizadores y alertas
■ Botones y efectos
Display Settings (Ajustes de pantalla)
■ Brillo de la pantalla
El usuario tendrá la opción de ajustar el brillo de la pantalla.
■ Eco Mode (Modo Eco):
El usuario también tendrá la opción de configurar su opción de modo de visualización preferida mientras la interfaz de usuario esté en modo de espera. El usuario puede ajustar el modo de visualización en la sección Eco Mode (Modo Eco) de Display Settings (Ajustes de pantalla).
NOTA: Si se selecciona Eco Mode (Modo Eco), la pantalla se apagará por completo. La pantalla puede reactivarse tocando cualquier punto de la misma o presionando la paleta de agua o hielo.
Favorites (Favoritos)
La característica Favorites (Favoritos) almacena las cantidades de agua que se prefiere despachar.
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
■ Language (Idioma): El usuario podrá elegir entre 21 idiomas.
■ Temperature Units (Unidades de temperatura): Fahrenheit y Celsius
Información
■ Service and Support (Servicio y asistencia): Muestra el número de modelo, los datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos.
■ Demo Mode (Modo de Demostración): Seleccione Store Demo Mode (Guardar Modo de Demostración) para activar o desactivar la demostración.
Para obtener más información, consulte la sección "Uso de los Controles".
Cómo Ver y Regular los Puntos de Ajuste de Temperatura
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de fábrica.
Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles sigan fijados en los puntos de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados de fábrica son 37 °F (3 °C) para el refrigerador y 0 °F (-18 °C) para el congelador, así como 0 °F (-18 °C) para el compartimento convertible.
IMPORTANTE:
■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, podrían echarse a perder.
NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste más frío que el recomendado, no hará que los compartimientos se enfríen más rápido.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos.
■LaLos ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso doméstico normal. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA: Los lugares como un garaje, un sótano o un porche pueden tener mayor humedad o temperaturas extremas. Tal vez deba regular la temperatura a ajustes diferentes de los recomendados para adaptarse a estas condiciones.
■ Espere al menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes.
Ver y Cambiar los Puntos de Ajuste de Temperatura
- El ajuste de la temperatura está disponible en Cooling Functions >Temperatures (Funciones de refrigeración >Temperaturas).
- Podrá ver o regular: Refrigerador, congelador y compartimento convertible.
Temperatura Recomendada del Refrigerador


Temperatura recomendada del congelador


Regule los Puntos de Ajuste de Temperatura
Rango de puntos de ajuste del refrigerador: 33 °F a 42 °F (0,5 °C a 5,5 °C)
Rango de puntos de ajuste del congelador: -5 °F a 5 °F (-21 °C)
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guía:
| CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA: | |
| Refrigerador demasiado frío | Refrigerador, 1 punto de ajuste más alto |
| Refrigerador demasiado templado | Refrigerador, 1 punto de ajuste más bajo |
| Congelador demasiado frío | Congelador, 1 punto de ajuste más a |
| Congelador demasiado templado | Congelador, 1 punto de ajuste más b |
Más modos
Fast Freeze (Congelamiento rápido)
La función Fast Freeze (Congelamiento rápido) aumenta la refrigeración durante aproximadamente 50 horas. La duración varía según el modelo.
Para activar Fast Freeze (Congelamiento rápido), vaya a la sección Fast Freeze (Congelamiento rápido) en Cooling Functions (Funciones de refrigeración). Al encenderlo, el compartimiento del congelador se enfriará más rápido de lo normal.
Cuando esté activado, el icono de Fast Freeze (Congelamiento Rápido) se mostrará en la pantalla del reloj, y mostrará cuánto tiempo queda antes de que se desactive Fast Freeze (Congelamiento Rápido). Si pulsa el icono, accederá a la panta Fast Freeze (Congelamiento Rápido), donde podrá desactivar la función.
Para desactivar Fast Freeze (Congelamiento Rápido), vaya a la sección Fast Freeze (Congelamiento Rápido) en Cooling Functions (Funciones de Refrigeración). Si ajusta la temperatura del congelador, la característica Fast Freeze (Congelamiento Rápido) se desactivará automáticamente.
NOTA: Si ajusta el congelador en una temperatura más baja posible que algunos alimentos, como el helado, queden más duros.
Fast Cool (Enfriamiento rápido)
La característica Fast Cool (Enfriamiento Rápido) ayuda en los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas. Esta función estará activada durante aproximadamente 2 horas. La duración varía según el modelo.
Para activar Fast Cool (Enfriamiento rápido), vaya a la secció Fast Cool (Enfriamiento rápido) en Cooling Functions (Funciones de refrigeración). Al encenderlo, el compartimento del refrigerador se enfriará más rápido de lo normal.
■ Cuando esté activado, el icono de Fast Cool (Enfriamiento Rápido) se mostrará en la pantalla del reloj, y mostrará cuár tiempo queda antes de que se desactive Fast Freeze (Congelamiento Rápido).
■ Si pulsa el icono, accederá a la pantalla Fast Cool (Enfriamiento Rápido), donde podrá desactivar la función.
Bara desactivar Fast Cool (Enfriamiento rápido), vaya a la sección Fast Cool (Enfriamiento Rápido) en Cooling Functions (Funciones de Refrigeración). Si se regula la temperatura del refrigerador, la característica Fast Cool (Enfriamiento Rápido) se apagará automáticamente.
NOTA: Si ajusta el congelador en una temperatura más baja, es posible que algunos alimentos, como el helado, queden más duros.
Water Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua)
Muestra el estado del filtro de agua.
NOTA: Durante el despacho, la interfaz de usuario informará al usuario de cuándo es el momento de cambiar el filtro de agua. Para cambiar un filtro, vaya a Tools > Water Filter (Herramientas > Filtro de agua).
Para restablecer el filtro:
- Seleccione INSTALL NEW (INSTALAR NUEVO) y siga las instrucciones en pantalla para restablecer.
- Siga las instrucciones de la sección "Filters and Accessories" (Filtros y accesorios) para comprar un filtro.
Función No Freezer Burn (Sin Quemaduras por Congelado)
Esta característica minimiza la migración de humedad desde los alimentos congelados. Esta función enfriará menos el compartimento del congelador antes del descongelamiento para reducir la variación de temperatura. Esta función se activará durante un máximo de 2 horas antes del descongelamiento.
Vacation Mode (Modo de vacaciones)
Mientras esté en Vacation Mode (Modo de Vacaciones), el compartimento del refrigerador funcionará de forma más eficiente para ahorrar energía mientras esté fuera. Si se ajusta la temperatura del refrigerador, Vacation Mode (Modo de Vacaciones) se apagará automáticamente. Al seleccionar esta función, la temperatura del compartimento de alimentos frescos se ajustará automáticamente a una temperatura más fria. Esta función no es aplicable al congelador ni a los compartimentos de temperatura variable.
Una alerta de puerta entreabierta desactivará automáticamente la función de Holiday Mode (Modo de vacaciones).
IMPORTANTE: Cuando Vacation Mode (Modo de Vacaciones) está activado, el despacho de agua y hielo está desactivado.
NOTA: El usuario puede optar por desactivar la refrigeración poniendo el refrigerador en Demo mode (modo de Demostración). Para obtener más información, consulte la sección "Uso de los controles".
Alarma Door Ajar (Puerta Entreabierta)
La alarma Door Ajar (Puerta Entreabierta) hace sonar una alarma cuando las puertas del refrigerador o el cajón del congelador permanecen abiertas durante 5 minutos y está activado el enfriamiento. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Cierre todas las puertas para apagarla.
Special Occasions (Ocasiones especiales)
Activará temporalmente Fast Cool (Enfriamiento Rápido) para disminuir la temperatura de su refrigerador y enfriar rápidamente los nuevos alimentos.
Al celebrar una fiesta
Activará temporalmente Fast Freeze (Congelamiento Rápido) y Fast Cool (Enfriamiento Rápido) para ayudar a bajar la temperatura de sus refrigeradores cuando abra la puerta con frecuencia.
Marinado de carne
Permite que el usuario inicie un temporizador para hacer el seguimiento del marinado de carnes. El usuario puede seleccionar el temporizador según las recomendaciones que aparezcan en pantalla.
Enfriado de bebidas en el congelador
Ajusta un temporizador de 25 minutos para que el usuario no olvide bebidas en el congelador.
Limpieza del interior del refrigerador
Desactiva temporalmente las características de enfriamiento y puerta entreabierta durante 30 minutos para permitir que el usuario limpie el refrigerador.
Iluminación del refrigerador
El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta.
NOTA: Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, llame servicio técnico para que reemplacen la luz.
Iconos
La pantalla del reloj también muestra iconos de estado. Al tocar estos iconos también se navega hasta el ajuste respectivo.
Para ajustar Display Mode (Modo de Visualización), el usuario deberá navegar hasta la sección Display Settings (Ajustes de Pantalla), dentro de Preferences (Preferencias).
Display Mode (Modo de Visualización): Eco Mode (Modo Eco)

Display Mode (Modo de Visualización): Clock Screen (Pantalla del Reloj)

Fast Cool Enabled (Enfriamiento Rápido Activado)
Fast Ice Enabled (Hielo Rápido Activado)
Refrigerator compartment (Compartimento del Refrigerador)
Freezer compartment (Compartimiento del Congelador)




Mute (Silencio)
Crushed Ice/ Cubed Ice (Hielo Picado/ Cubos de Hielo)
Water Filter Overdue (Filtro de Agua Vencido)
Despachadores de agua y hielo
IMPORTANTE:
■ Espere 3 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda enfriar el agua.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos.
■ El sistema despachador no funcionará cuando la puerta del lado izquierdo del refrigerador esté abierta.

text_image
A BA. Paleta del despachador de agua
B. Paleta del despachador de hielo
Enjuague el sistema de agua
El aire en el sistema de despacho de agua puede hacer que gotee agua del despachador. Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua.
Al enjuagar el sistema de despacho de agua, se extrae el aire de la línea de agua y del filtro, y se prepara el filtro de agua para el uso. En algunas casas se puede necesitar un enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgaregúrese de que no haya seleccionado un ajuste previo de chorros de agua repentinos del despachador. Measured Fill (Llenado Medido).
- Con un recipiente resistente, mantenga presionada la paleta del despachador de agua durante 5 segundos.
- Suelte la paleta del dosificador durante 5 segundos. Repita los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir agua.
- Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe presionando y soltando la almohadilla despachadora (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta servir un total de 3 galones (12 L).
Calibración del despacho
La presión del agua doméstica puede afectar la exactitud de la función Measured Fill (Llenado Medido). Por lo tanto, para un desempeño óptimo de su despachador de agua, deberá primero calibrar Measured Fill (Llenado Medido).
de IMPORTANTE:
■ Enjuague el sistema de agua antes de calibrar la función Measured Fill (Llenado Medido).
■ Para obtener resultados óptimos, la calibración debe realizarse cuando no se esté utilizando agua en la casa.
- Coloque una taza medidora resistente (tamaño de una taza [0,2 L]) sobre la bandeja del despachador, centrada delante de la paleta despachadora de hielo/agua.
NOTA: Según el modelo, es posible que se provea una taza medidora.

text_image
A B CA. Paleta del despachador de agua
B. Paleta del despachador de hielo
C. Taza medidora (1 taza)
Aregúrese de que no haya seleccionado un ajuste previo de Measured Fill (Llenado Medido).
- Para calibrar el agua, vaya a la sección Dispensing Calibration (Calibración del despacho) en Tools/Setup (Herramientas/Configuración). El usuario también puede acceder a la calibración durante la secuencia de desembalaje al encender el producto por primera vez.
- Mantenga presionada la paleta del despachador de agua, según sea necesario, para despachar agua hasta la línea de llenado de 1 taza en la taza medidora.
NOTA: Si se llena en exceso o se derrama, deseche el agua y reinicie el proceso de calibración. - Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua en la taza medidora, toque OK para confirmar la calibración.
Despachar
Toque CUBED ICE (CUBOS DE HIELO) o CRUSHED ICE (HIELO PICADO) para seleccionar el hielo.
NOTAS:
Para obtener hielo picado, los cubos de hielo se trituran antes de despacharse. Esto puede retrasar un poco el despacho del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño.
■ Cuando cambie de hielo picado a hielo en cubos, caerá un poco de hielo picado junto con los primeros cubos.
Despacho de agua
IMPORTANTE:
■ Despache por lo menos 1 cuarto de galón (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco.
■ Si disminuye el flujo de agua del despachador, podría deberse a baja presión de agua.
■ Retire el filtro de agua y despache 1 taza (0,2 L) de agua. Si se despacha 1 taza (0,2 L) de agua en 8 segundos o menos, la presión de agua al refrigerador satisface el requisito mínimo.
Si el despacho de 1 taza (0,2 L) de agua demora más de 8 segundos, significa que la presión de agua al refrigerador es más baja que lo recomendado. Consulte “Requisitos de Suministro de Agua” y “Solución de Problemas” para buscar sugerencias.
Para despachar agua (estándar):
- Presione un vaso resistente contra la paleta del despachador de agua.
- Retire el vaso para detener el despacho.
Para despachar agua - Llenado Medido:
La función Measured Fill (Llenado Medido) le permite despachar una cantidad de agua determinada con solo tocar unos botones.
- Coloque un vaso resistente debajo el pico de agua. Toque MEASURED FILL (LLENADO MEDIDO) para activar la función.
NOTA: Se despachará la cantidad de agua que haya seleccionado. Asegúrese de que el recipiente pueda contener todo el volumen. Si hay hielo en el recipiente, es posible que deba ajustar su selección. - Toque DISPENSE (DESPACHAR) o presione la paleta y se despachará la cantidad de agua seleccionada.
NOTA: La mayoría de las tazas de café (generalmente de 4 a 6 oz [118 ml a 177 ml] por taza) no tienen el mismo tamaño que una taza medidora (8 oz [0,2 L]). Es posible que se deba ajustar la función Measured Fill (Llenado Medido) para llenar menos o para evitar el derrame accidental de las tazas de café.
3. Despache agua.
NOTA: Mientras se despacha agua, el flujo se detendrá automáticamente una vez que el volumen deseado haya salido.
■ Presione con un vaso resistente contra la paleta del despachador debajo del pico de agua.
O BIEN
■ Coloque el vaso debajo del pico de agua y toque DISPENSE WATER (DESPACHAR AGUA) para despachar sin usar las manos.
- Para hacer una pausa en el despacho antes de que se haya despachado el volumen seleccionado, presione el botón pause (pausa) en la pantalla.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya despachado el volumen seleccionado, la pantalla se apagará después de 1 minuto. Si no ha reanudado en este tiempo, se restablecerá a la cantidad original.
Fábrica de hielo y recipiente de almacenamiento
IMPORTANTE: Para evitar una baja producción de hielo y hielo de calidad deficiente, enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica de hielo. Consulte la sección "Despachador de agua".
■ Luego de la instalación, espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Espere 2 a 3 días para volver a llenar el recipiente de almacenamiento de hielo.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministro a su fábrica de hielo. Evite la conexión de la fábrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Las sustancias químicas utilizadas para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar componentes de la fábrica de hielo y producir hielo de calidad deficiente. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que reciba un buen mantenimiento.
■ Si el hielo se aglomera en el depósito, rómpalo con un utensilio plástico y deséchelo. No use ningún instrumento afilado para romper el hielo. Esto puede dañar el depósito y el mecanismo de despacho.
■ No guarde nada dentro del depósito de hielo.
Estilo 1 - Fábrica de hielo en el refrigerador
La fábrica de hielo está en la puerta izquierda detrás de los recipientes. Los cubos de hielo se expulsan dentro del recipiente de almacenamiento de hielo que está en la puerta del lado izquierdo del refrigerador.
Cómo retirar y volver a colocar el depósito de almacenamiento de hielo
Para abrir la caja de la fábrica de hielo, presione la palanca puerta de la fábrica de hielo hasta que se abra la puerta.

■ Quite el recipiente de almacenamiento de hielo colocando los dedos dentro del orificio que está en la base del recipiente de almacenamiento y tirando del seguro de liberación del recipiente del compartimiento. Levante el recipiente de almacenamiento de hielo y jálelo directamente hacia afuera.
■ Vuelva a colocar el recipiente de almacenamiento dentro del compartimiento de hielo y empújelo hacia abajo para asegurarse de que esté seguro en su lugar.
Ritmo de producción de hielo
La fábrica de hielo debe producir aproximadamente 3,5 lb (1,6 kg) de hielo por día con un funcionamiento normal.
Encender y apagar la fábrica de hielo
Para encender la fábrica de hielo, vaya a la sección Ice make (Fábrica de Hielo) en Tools/Setup (Herramientas/Configuración).
Para apagar la fábrica de hielo, vaya a la sección Ice maker (Fábrica de hielo) en Tools/Setup (Herramientas/Configuración).
NOTA:
■ La fábrica de hielo tiene apagado automático. El sensor detendrá automáticamente la producción de hielo si el depósito de hielo está lleno o si se abre la puerta. El control permanecerá en la posición On (Encendido).
ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES
Estantes y Marcos de Estantes
Los estantes de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía.
Ajuste de la Altura de los Estantes
Para ajustar la altura de los estantes se pueden cambiar los montantes ajustables de los estantes entre las posiciones vertical y horizontal.
- Levante con cuidado el estante fuera de los montantes y gire la aleta a la orientación deseada.
- Repita con los montantes de los estantes restantes.
- Aplique presión a la parte superior del estante para asegurarse de que esté debidamente asentado sobre los montantes.

■ Deberá quitar el estante del medio primero antes de quitar el superior.
- Para quitar el estante inferior, levántelo y retírelo de los soportes. Después, tire del estante hacia adelante e inclínelo hacia arriba hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retírelo del refrigerador.
- Para volver a colocar el estante inferior, coloque el estante en el refrigerador en un ángulo con el estante hacia arriba. Levante el frente del estante hacia abajo y hacia adentro hasta el estante trasero caiga dentro de los soportes. Baje la parte delantera del estante y asegúrese de que el estante está en su posición.
Estante Dividido Deslizable
Algunos estantes se pueden apartar para crear espacio para objetos más altos.
- Para retraer la sección delantera del estante, empuje la porción ajustable del estante hacia la parte trasera del refrigerador tanto como sea necesario.
- Para extender el vidrio delantero y el borde delantero del estante, jale la porción replegada hacia fuera hasta que quede extendida por completo.

Para Quitar y Volver a Colocar los Cajones:
-
Sujete la manija de la parte inferior del cajón y deslice e y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón de la guía inferior.
-
Para volver a colocar el cajón, colóquelo en la guía del inferior y empuje más allá del tope del cajón hasta su posición.

Recipientes de la Puerta del Refrigerador
Los cajones de la puerta del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Los cajones hacen que sea más fácil configurar a la medida almacenamiento de la puerta para mantener contenedores de galón.
Divisor de Cajones de la Puerta (en algunos modelos)
Este divisor encaja en el cajón de la puerta para dividirlo y par elevar los artículos más pequeños en la parte trasera del cajón.

Compartimientos de almacenamiento del congelador
Bandeja de fácil acceso

text_image
cajón Bandeja de fácil accesoLa bandeja de fácil acceso es útil para acceder fácilmente a los productos que se usan con frecuencia, congelar o simplemente dejar restos de comida o elementos pequeños.
Cajones del Congelador
Los depósitos de la puerta del congelador son extraíbles para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales.

text_image
Cajones de congelamiento rápido Compartimento de temperatura flexiblePara mayor capacidad en el congelador, puede retirar el cajón del congelador para exponer el estante.
Para sacar el cajón superior:
- Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior.
- Vuelva a poner el cajón hasta que haga tope en su posición.
Compartimiento de Congelamiento Rápido
■ Use estos cajones para congelar una mayor cantidad de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y más rápida).
■ El compartimiento de congelamiento rápido le permite almacenar todos sus alimentos congelados de forma segura y transparente.
NOTA: La temperatura del congelador podría bajar más para alcanzar la misma temperatura del compartimiento de Flexible Freezer (Congelador flexible), cuando el congelador se ajusta a una temperatura más templada que dicho compartimiento.
Compartimento de temperatura flexible
■ Use estos cajones para congelar una mayor cantidad de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y más rápida).
■ Use el compartimiento de temperatura flexible para almacenar cualquier tipo de alimento en un entorno de conservación ideal. Ajustando la configuración puede utilizarse para almacenar vino (41 °F), refrigeración estándar (37 °F), carne pescado (32 °F), congelación suave (19 °F) y congelación tradicional (-15 °F y menos).
Estante para vino
■ Utilice estos estantes para almacenar y mantener refrigerado el vino.
■ Ajuste la temperatura para almacenar el vino en el entorno ideal de conservación (41 °F).
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión.
Presencia de refrigerante inflamable.
No use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador.
No perfore el tubo de refrigerante.
Los compartimientos de refrigerador, congelador y Compartimiento convertible se descongelan automáticamente. No obstante, limpie todas las secciones más o menos una vez al para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames inmediatamente.
Limpieza del Exterior
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea específica para su modelo.
Acero Inoxidable Resistente a Huellas Dactilares IMPORTANTE:
■ Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos, como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
| USE NO USE | |
| ■ Paño suave y limpio ■ Paños abrasivos■ Toallas de papel o papel de diario■ Estropajo de lana de acero | |
| ■ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | ■ Polvos o líquidos abrasivos■ Rociadores para ventana■ Amoniaco■ Limpiadores de base de ácido o vinagre■ Limpiadores para horno■ Líquidos inflamables |
NOTAS:
■ Si se produce el contacto accidental, limpie la pieza plástica con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
■ Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos, como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
■ Solamente porque un producto de limpieza sea líquido no significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores líquidos formulados para tener una acción suave sobre las baldosas y las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable.
■ Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la dirección de la veta para evitar rayones.
El ácido cítrico produce cambios permanentes en el color del acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable:
No permita que estas sustancias permanezcan en el acabado:
- Mostaza
- Salsas cítricas
- Jugo de tomate
- Productos cítricos
- Salsa marinera
Limpieza del Interior
IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminación LED debajo del estante no son aptos para lavavajillas.
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
- Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos interiores o de la puerta o las juntas productos de limpieza abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo.
- Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Condensador
Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada lado. Es normal que se sienta cálido en los lados.
Limpieza del Condensador
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tubería del refrigerante.
Siga las instrucciones de manejo cuidadosamente.
Presencia de refrigerante inflamable.
No se necesita una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento de casas normales. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay un tránsito importante de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada 6 meses para asegurar la máxima eficiencia.
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
- Quite la rejilla de la base.
- Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las zonas abiertas detrás de la rejilla y la superficie frontal del condensador.
- Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
- Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
NOTA: Si no puede limpiar el condensador, llame para pedir servicio técnico.
Luces
Las luces de los compartimientos para alimentos frescos y del congelador son LED. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que le vendió el refrigerador.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Días festivos
Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está ausente:
- Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
- Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden producirse daños a la propiedad.
- Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
■ Presione el interruptor para apagar (O) la fábrica de hielo de la puerta.
- Vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
NOTA: Ponga el refrigerador en Demo Mode (Modo de Demostración) mientras está de vacaciones. Consulte la sección "Uso de los controles".
- Saque toda la comida del refrigerador.
- Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes.
■ Cuando caiga la última carga de hielo, presione el interruptor hasta Apagado (O) para que se apague la pantalla en la parte superior del interior del refrigerador, según el modelo.
- Vacíe el depósito de hielo.
- Apague los controles de temperatura. Consulte la sección "Uso de los controles".
- Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
- Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararlo para la mudança.
- Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes.
■ Desconecte la línea de agua de atrás del refrigerador.
■ Cuando caiga el último lote de hielo, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado, hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF (Apagado), según su modelo.
-
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
-
Vacíe el depósito de hielo.
- Desenchufe el refrigerador.
- Limpie, enjuague y seque meticulosamente.
- Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudança.
- Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad, o bien, levante las patas niveladoras para no rayar el suelo. Consulte las secciones "Para regular las puertas" o "Nivelación del refrigerador" y "Cómo cerrar las puertas".
- Pegue las puertas cerradas y pegue el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a su casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y consulte la sección "Instrucciones de instalación" para obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
Sistema de filtración de agua
Modelo P9WB2L/ P9RFWB2L/ EDR2RXD1 Capacidad de 200 galones (757 litros)

Sistema probado y certificado por NSF International, según las normas NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401 y CSA B483.1 para la reducción de los contaminantes especificados en la Hoja de datos de rendimiento.
Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1. Este sistema ha sido probado de acuerdo con el decreto ministerial n.º 174, el artículo 9 del decreto legislativo n.º 31 de 2001, el reglamento (CE) n.º 1935/2004, WRAS BS6920 y ACS Circulaire 2002/571.
| Efectos estéticos de la reducción de sustancias | Concentración en el Agua a Tratar | Concentración de nivel máximo permisible de agua en el producto | % promedio de reducción |
| Partículas de sabor u olor a cloro clase I* | 2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/ml | 50% de reducción; 85% de reducción | >97,4% 99,3% |
| Reducción de contaminantes | Concentración en el Agua a Tratar | Concentración de nivel máximo permisible de agua en el producto | % promedio de reducción |
| Plomo: a pH 6,5 / a pH 8,5 | 0,150 mg/L ± 10% 0,010 mg/L | >99,3%/98,6% | |
| Benceno 0,015 mg/L ± 10% | 0,005 mg/L 96,0% | ||
| P-Diclorobenceno 0,225 mg/L | ± 10% 0,075 mg/L >99,8% | ||
| Carbofurano 0,080 mg/l ± 10% | 0,040 mg/L 91,9% | ||
| Toxafeno 0,015 mg/L ± 10% | 0,003 mg/L 93,3% | ||
| Atrazina 0,009 mg/L ± 10% | 003 mg/L 92,4% | ||
| Asbesto 10 | ^7 a 10^8 fibras/L†† | >99% | >99% |
| Asbesto 50.000/L mínimo | 99,95% | >99,99% | |
| Quistes vivos† | 11 NTU ± 10% | 0,5 NTU | 99,0% |
| Lindano | 0,002 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L | >98,9% | |
| Tetracloroetileno | 0,015 mg/L ± 10% 0,005 mg/L | >96,6% | |
| o-Diclorobenceno | 1,8 mg/L ± 10% | 0,6 mg/L | >99,9% |
| Etilbenceno | 2,1 mg/L ± 10% | 0,7 mg/L | 99,4% |
| 1,2,4-Triclorobenceno | 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L | >99,8% | |
| 2,4 - D | 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L | 93,8% | |
| Estireno 2,0 mg/L ± 10% | 0,1 mg/L | 99,8% | |
| Tolueno | 3,0 mg/L ± 10% | 1,0 mg/L | 87,9% |
| Endrina | 0,006 mg/L ± 10% 0,002 mg/L | >96,6% | |
| Atenolol 200 ± 20% | 30 ng/L | >95,9% | |
| Trimetoprima | 140 ± 20% | 20 ng/L | >96,9% |
| Linuron | 140 ± 20% | 20 ng/L | >96,4% |
| Estrona | 140 ± 20% | 20 ng/L | >97,0% |
| Nonilfenol | 1400 ± 20% | 200 ng/L | >97,4% |
| Carbamazepina | 1400 ± 20% | 200 ng/L | >97,9% |
| Reducción de contaminantes | Concentración en el Agua a Tratar | Concentración de nivel máximo permisible de agua en el producto | % promedio de reducción |
| Fenitoína 200 ± 20% 30 ng/L | 93,8% | ||
| Naproxeno 140 ± 20% 20 ng/L | 96,1% | ||
| Bisfenol A 2000 ± 20% 300 ng/L | >99,2% |
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5, a menos que se indique otro valor. Flujo = 0,6 gpm (2,27 Lpm). Presión = 60 psig (413,7 kPa). Temperatura = 68 °F a 71,6 °F (20 °C a 22 °C). Capacidad de servicio nominal = 200 galones (757 litros).
Los compuestos certificados según NSF 401 se han considerado “compuestos emergentes o contaminantes incidentales”. Compuestos emergentes/contaminantes incidentales que se detectaron en suministros de agua potable en niveles detectables. Aunque solo se presentan en niveles de traza, estos compuestos pueden afectar la aceptación o percepción pública de la calidad del agua potable.
■ Es esencial que se lleven a cabo los requisitos de operación,
mantenimiento y reemplazo del filtro para que el producto desempeñe tal como se publicita. Pueden ocurrir daños a propiedad si no se siguen todas las instrucciones.
■ El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses.
■ Use el número de pieza de repuesto EDR4RXD1/EDR4RXD1Temperatura del agua 33 °F-100 °F (0,6 °C-37,8 °C)
El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2015 es de \49,99 en EE. UU./\49,99 en Canadá. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
Flujo nominal de servicio 0,6 GPM (2,27 L/min) a 60 psi (413,7 kPa)
El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua quau sistema de filtración de agua soportará una presión de agua atraviesa el filtro y emite una alerta cuando llega el momento de hasta 120 libras por pulgada cuadrada (psi). Si el suministro cambiarlo. Consulte la sección "Uso de los controles" o "Sistema agua es superior a 80 psi, instale una válvula reductora de de filtración de agua" (en las Instrucciones del usuario o Guíapresión antes de instalar el sistema de filtrado de agua.
usuario) para averiguar cómo revisar el estado del filtro del agua.
■ Después de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Vea “Despachadores de agua y de hielo” o “Despachador de agua” en las Instrucciones del usuario o el Manual del usuario.
■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien las pruebas se realizaron bajo condiciones de laboratorio estándar, el rendimiento real puede variar.
■ El producto es para su uso solo con agua fría.
■ El sistema de agua deberá instalarse conforme a las leyes y normativas estatales y locales.
■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de partículas en aguas desinfectadas que puedan contener partículas filtrables. EPA Est. N.° 082047-TWN-001
- Consulte la sección “Garantía” (en las Instrucciones del usuario o el Manual del usuario) para ver la garantía limitada, el nombre y el número de teléfono del fabricante.
■ El refrigerador, cuando despacha agua, actúa como equipo de tratamiento de agua potable.
■ Este equipo requiere un mantenimiento periódico normal para garantizar los requisitos de tratamiento del agua potable y el mantenimiento de las mejoras cada 6 meses.

* Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a 1 um
†Con base en el uso de Oocistos Cryptosporidium parvum
††Fibras mayores de 10 um de longitud
^® NSF es una marca registrada de NSF International.