KURL124SSB - Refrigerador KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KURL124SSB KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KURL124SSB KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KURL124SSB - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KURL124SSB de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KURL124SSB KITCHENAID
Guía de Uso y Cuidados e Instrucciones de Instalación
Para preguntas sobre los recursos, operaciones/desempeño, piezas, accesos o servicios, llamar al: 1-800-422-1230
To accede a.nuestro sitio web...www.kitchenAid.com
En Canadá, Ilamar al: 1-800-807-6777, o acceda a nuestro situ web... www.KitchenAid.ca
TABLA DE CONTENIDO
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 28
Cómo Deshacerse Adecuadamente de su Refrigerador Anterior 29
REQUISITOS DE INSTALLACION 29
Herrambrientas y Piezas 29
Requisitos de la Localizacion 29
Dimensiones del Producto 30
Panel Recuberto Personalizzato 30
Manija (Optional) 31
Requisitos Eléctricos 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 31 Desempaque del Refrigerador 31 Instalacion del Panel Recuberto Personalizzato 32 Instalacion y Cierre de la Puerta 33
USO DEL REFRIGERADOR 33
Controles 33
Sonidos Normales 34
Estantes del Refrigerador 35
Compartimientos en las Puertas 35
Illuminacion 35
CUIDADOS Y LIMPIEZA 35
Limpieza 35
Removiendo la Rejilla de la Base 36
Cuidados de Vacaciones 36
Cuidados de Desplazamento 36
RESOLUCION DE PROBLEMAS 37
ASISTENCIA 39
En EE.UU 39
En Canadá 39
Accesorios 39
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguidad y la de los demas es muy importante.
Hemos provisto manyos mensajes de seguridamportantes eneste manuyl en su aparato. Siempre ley obedezca a todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Ese symbolo le alertarac con respecto a posibles peligros que pueen matar o herir usted o aothers.
Todoos mensajes de sécuritéacompañarán elsimpilo de alerta de seguridad y laspalabras
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". EsasPALabras significan:
▲ PELIGRO
Usted pueda morir o resultar gravamente herido si no suige inmediamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted pueda morir o resultar gravamente herido si no sigue las instrucciones.
Todoos mensajes de seguridat diran cualesson los posibles peligos, como reducir las posibilidades de lesiones y diran que podra occurrir si se dejan de seguir las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ALERTA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico o lesion al utilizing su refrigerador, siga estas seguidentes precauiones bfaces:
- Conéctelo en un tomacorridente de 3 polos con toma de tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise una extensione elctrica. - Desconecte de la energia antes de realizar el mantenimiento.
Sustituya todas las piezas y paneles antes de operar.
Retire las puertas de su refrigerador antiquo.
No utilise un limpiador inflatable. - No almacene o utilise gasolina, liquidos inflamables o gas alrededor de ese o de outros aparatos electricos. Los vapiores peuvent causar incendios o explosiones.
- No almacene sustancias explosivas, como latas de aerosol, con un propulsor inflamable en su refrigerador.
- No utilise o inserte aparatos electricos en los compartmentimientos del refrigerador si"These no son del tipo expresamente autorizzato por el fabricante.
-
Utilice dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.
-
Este aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que ellos reciban supervisión o instrucción con Respecto al uso del aparato por una persona responsable por sucurity.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jugaran con el aparato.
- Para evaporar riesgo de quealgún nínquede encerrado y con peligro de asfixia, no permita queellos juguen o que se escondan bajo del Refrigerador.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o por una persona igdalmente calificada. - Mantenga las aberturas de ventilacion del nicho o de la estructura integra de aparato libres de obstruccion.
- No utilise aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelamento además de aquellosrecommendedos por el fabricante.
No dane el circuito de refrigeracion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo Deshacerse Adecuadamente de su Refrigerador Anterior
ADVERTENCIA: Riesgo de niños atrapados. Antes de beschchar su Refrigerador o congelador anterior:
Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar para los niños no pueda introducirse con calidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Quite las puertas o la tapa de su electrodométrico anterior.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamente y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluo si van a quedar ahi "por uno poco días". Si está por deshacerse de su Refrigerador anterior, siga las instrucciones a continuacion para evacrar accidentes.

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador sugiuendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantesdeferán ser evacuados por un先进技术ocertificado en refrigeración por EPA (Agencia de Protección del Medioambiente) según los procedimientos establescidos.
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramientos y Piezas
Reuna las herramrientas y piezas你需要as antes de empezar la instalacion.
Herramientos y piezas necessities:
- Destornillador Phillips.
Panel de Puerta Superior Personalizzato - "Puerta de Panel Recubierto Personalizzato". - Mango personalizzato y equipo de montaje (optional).
Piezas provistas:
Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (8).
Requisitos de la Localización
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga materiales inflamables y vapeores, como gasolina, lejos del refrigerador.
No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o incendio.
IMPORTANTE: Ese aparato ha sido disnado para ser uso en ambientes domesticos y aplicaciones similares, tales como:
- Areas con personal de cocina en tiendas, ofi cinas y otros ambientes de trabajo;
Haciendas y por clientes en hoteles, moteles y otros tiños de ambientes residenciales;
Ambientes del tipo albergues; - Buffet y除外 aplicaciones no commerciales.
NOTAS:
- Para que el Refrigerador quede al ras con la parte delantera de los gabinetes de la base, retire los zócalos o molduras de la parte trasera de la abertura. Consulte "Dimensiones del producto" y más adelante en esta sección, "Dimensiones de Abertura".
Se recomienda que el Refrigerador no sea instalado cerca de unorno, radiador, u other fuente de calor. - No instale en un local donde la temperatura caera por debajo de los 55^ (13 °C). Para un mejor desempeño, no instale el refrigerador por detrás de una puerta de alacena ni bloquee la rejilla de la base.
Dimensiones de abertura:
Las dimensiones de alta se muestran con las patas de nivelacion extendidas en su alta minima.
NOTA: Cuando las patas de nivelación estuvieren totalmente extendidas,añada 5/8 (15 mm) a las dimensiones de alta. Vea "Dimensiones del Producto".
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cucina, calce la abertura para nivelarla con el piso de la cucina.

| Dimensiones de la aperture y localización de los servicios | |
| Ancho de la aperture - A | 24" (60.96 cm) min. |
| Profundidad de la aperture-B | 24" (60.96 cm) min. |
| Altura de la aperture - C | 341/2" (87.6 cm) min. 35" (88.9 cm) max. |
| Dimisión-D | 121/16" (30.64 cm) |
| Dimisión-E 21 | 3/4" (55.16 cm) |
| Dimisión-F 1 | 3/4" (4.44 cm) |
| Dimisión-G 3" (7.55 cm) | |
| Dimisión-H 4 | 1/2" (11.37 cm) |
| Dimisión-I 9 | 1/4" (23.47 cm) |
Para instalación al ras, el tomacorriente pueda ser instalado en un gabinete adyacente con un corte en elazo del cable de alimentación para encaminarlo hasta allí.
El tomacorriente también puede ser empotrado en la pared posterior, por detrás de la unidad, según la localización de receptáculo recomendada en la ilustración arriba.
Dimensiones del Producto
| General del producto | |
| Ancho (hasta la tapa de la bisagra) | 237/8" (60,72 cm) |
| Altura (hasta la tapa de la bisagra) | 343/8" (87,32 cm) |
| Profundidad de modelos con paneles listos (con un panel de 3/4" y sin mango) | 2313/16" (60,5 cm) |
| Altura de la puerta | 305/8" (77,75 cm) |
| Profundidad (sin manija) | 235/8" (60,01 cm) |
NOTA: El cable de alimentacion Tiene 60^ (152,4 cm) de长大o.

NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de puertas de vidrio, omita estas instrucciones y proceda a la sección "Requisitos Eléctricos".
Si está planeando instalar un panel recubierto personalizzato, usted también deben crear el panel o consultar un fabricante de gabinetes o carpintero califiado. Consulte los dibujos de las dimensiones para las espécíficasctiones del panel.
IMPORTANT:
■ El espesor del panel recubierto debe ser 3 / 4'' (19 mm).
El panel recubierto personalizzato de la puerta solida no debe pesar mas de 20 lb (9,07 kg).
El panel recubierto personalizzato de la puerta de vidrio no debe pesar mas de 10 lb (4,54 kg).
Páneles recubiços que pesan mas de lo recomendado pueda darar su aparato.
Panel recubierto de puerta sola - Preparación:
Cree el panel recubierto personalizzato realizando las dimensiones exhibidas en la ilustracion "Dimensiones del panel recubierto de puerta sola y encaminamento de las bisagras". Encamine las areas somedayas con una profundidad de 1/2 (12 mm), según la exhibicion.
IMPORTANTE: Los graficos siguientes muestran un panel personalizzato para una puerta con bisagras instaladas a su derecha. Si su Refrigeradoriene bisagras instaladas a su izquierda, gire la estrutura personalizada 180^ para que las marcas de las bisagras estén a la izquierda.

Dimensiones del panel recubierto de puerta sóida y encaminamente de las bisagras.
Panel recubierto de puerta de vidrio - Preparación:
Cree el panel recubierto personalizzato utilizing las dimensiones que se muestran en la ilustracion "Dimensiones del panel recubierto de puerta de vidrio y encaminamento de las bisagras". Encamine las areas sombrellas con una profundidad de 1/2 (12 mm), según la exhibencia.
IMPORTANTE: Los graficos siguientes muestran un panel personalizzato para una puerta con bisagras instaladas a su derecha. Si su Refrigeradoriene bisagras instaladas a su izquierda, gire la estrutura personalizada 180^ para que las MARAS de las bisagras esten a la izquierda.

Dimensiones del panel recubierto de puerta de vidrio y encaminamento de las bisagras.
Manija (optional)
Las manijas personalizadas suelen estar fi jadas solamente al panel recubierto personalizzato de la puerta.
Consulte las instrucciones recibidas con los kits de manijas KitchenAid para instalar estas manijas en paneles de madera personalizados.
Las manijas personalizadas deben ser instaladas en el panel de la puerta con agujeros avellanados e instaladas antes que el panel recubierto personalizzato de la puerta sea instalado en la puerta del refrigerador.
Requisitos Eléctricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise una extensione elctrica.
No seguir estas instrucciones podra resultar en muerte, incendio oCHOque electrico.
Antes de mover su Refrigerador hasta su localización fi nal, asegúrese de que usted posee la connexión electrica adequada.
Método de puesta a tierra recommendado:
Una fuente de alimentacion de 115 VAC, 60Hz 15 A o 20 A con fusibles y puesta a tierra es necessitiesa.
Se recomienda un circuito分开 para alimentar solamente a su Refrigerador. Utilice un tomacorriente que no pueda ser apagado por un interruptor. No utilise una extensione electrica.
NOTA: Antes de realizar algo tipo de instalacion, limpieza o de quitar una bombilla, desconecte el refrigerador de la fuente de alimentacion.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato.
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Antes de utiliser su Refrigerador, deben quitar todos los materiales de embalaje y limpiar el interior.
- Quite los residuos de cinta adhesiva y de pegamento de las superficies antes de encender su Refrigerador.
Con sus dedos, frote una(PCa)ancia de detergente para platos sobre该如何 adhesivo y limpie con agua caliente para eliminarlo.
- No utilise instrumentos afi lados, alcohol para frotar, fl uidos infl amables o limpiadores abrasivos para eliminar cinta adhesiva o pegamento. Ellos peuvent darar las superficies
de su Refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion "Seguidad del Refrigerador".
- Deshagase de y/o recycle todos los materiales de embalaje.
- Después que todos los materiales de embalaje han sido quitados, limpie el interior de su refrigerador. Vea las instrucciones de limpieza de la sección "Limpieza".
Información importante que hay que saber sobre los estantes de vidrio y las cubiertas:
No limpie los estantes de vidrio o las cubiertas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes y las cubiertas peuvent romperse si se exponen achangios repentinos de temperatura o impacto, como los choques. El vidrio Templado está disnado para romperse en muchos trozos pequeños del tiempo de una piedra. Esto es normal. Los estantes y las cubiertas de vidrio son pesados. Use ambas manos al quitarlos para evaporar que se caigan.
NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de puertas de vidrio, omita la sección "Cerrando la Puerta".
- Cree el panel recubierto personalizzato según las espécíficasctiones de la sección "Panel Recubierto Personalizzato".
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición deestructuras o paneles decorativos que imposibilitan
el acceso a el refrigerador para mantenimiento.
- Abra la puerta completeness en 115^

- Retire las juntas de las esquinas de la puerta, jalando suavamente hasta que sea possible ver los dos orificios de tornillos en cada españina de la puerta.
NOTA: No esnecessary.
qutar toda la junta de
la puerta, solo las
esquinas.

A. Orificios de los tornillos B.Junta
- Utilizando dos personas, sostenga el panel recubierto personalizzato contra la puerta. Asegúrese de que las bisagras superior e inferior se ajustan correctamente en el encaminamento por detrás del panel personalizzato de madera.

NOTA: La manija debe ser instalada antes que el panel recubierto de la puerta sea instalado en la puerta del refrigerador.
- Fije en panel personalizzato a la puerta utilizing dos tornillos de madera (provistos en el kit de instalacion) en cada esquina.

A. Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (provistos en el kit de instalacion)
5. Presione la junta firmamente de nuevo en su posicion original.

Instalación y Cierre de la Puerta
Su Refrigerador tiene quatre patas de nivelación.
Si siente que su refrigerador no está nivelado o si DEAsea que la puerta se cierre con más fácilidad, ajuste la inclinación del refrigerador utilizing las instrucciones abajo.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conectelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise una extensione elctrica.
- Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato.
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Al mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Al mover el refrigerador para limpieza o mantenimiento, asegúrese de cubrir la puerta con cartón o HDF para evaporar que la puerta sufra daños. Siempre jale el refrigerador directamente para ella al moverlo. No meee o "camine" con el refrigerador al intentar moverlo,ecause ese podría dañar la puerta.
- Mueva el Refrigerador hasta su localización final.
- Gire las patas de nivelación a la derecha para bajo el refrigerador o gire las patas de nivelación a la izquierda para levantarlo. Pueden ser necessarios diversos giros de las patas de nivelación paraaabstarla inclinacion del refrigerador.
NOTA: Hacer que algunos empujé la parte superior del refrigerador reduce un poco del peso de las patas de nivelación. Eso fácila el ajuste de las patas de nivelación.

- Abra la puerta y verifique si se cierra tan fácilmente como le gustaria. Si no, incline el Refrigerador un poco más hacía extras girando los dos tornillos de nivelación delanteros a lacke. Puede que seanecessary dar más vueltas, y las dos patas de nivelación deben ser giradas en la mesma proportión.
USO DEL REFRIGERADOR

Controles
NOTAS:
- El panel de control está situado en la parte superior del compartmentimiento y orientado hacía el frente.
- El control del Refrigerador no Tiene piezas mecánicas ni botones. Cuando se desconecta, el panel de control no muestra nada y pueda ser dificil de localizar.
1.Encender / Apagar el Control
Al conectar el refrigerador por la primera vez, el control está en el modo Cool Off (Enfriar desactivado). Cool On (Enfriar activado) y Cool Off (Enfriar desactivado) seran las únicas options presentadas.

Presione Cool On (Enfriar activado) por 3 seguidos para encender el Refrigerador. Todos los nombres y configuraciones de temperatura recomendadas seran presentados.
2. Max Cool
Disminuir las temperatas internas a bajo durante 24 horas.

Presione Max Cool para activar la direccion. La direccion seactivara.
Presione Max Cool para desactivar la funciona y volver a la confi guración anterior.
3. Bloqueo del Control
Evita ambios de temperatura no deseados y facilita la limpieza de los controlles.

Para activar el modo de Bloqueo, mantenga presionado Lock (Bloquear) durante 3 seguidos. Despues de la cuenta regresiva, todas las cuales pantallas se apagaran y no estan disponibles excepto Cool On (Enfriar本次活动), Cool Off (Enfriar desactivado) y Lock (Bloquear).
4. Uso de los Preajustes

Para su conveniencia, su Refrigerador también tiene controlles que estan preestablecidos a las temperatas de alimentaciono recommendadas para productosesionlicos.Presionando qualquier opicon preestablecida, el valor de la temperature sera la temperature recomendada para cada categoria:
Delicatesen: 39^ (3^)
Surtido: 37^ F (2°C)
Bebida: 34^ F (1 °C)
Carne: 32^ (0^)
5. Ajustando las Temperatas
Paraajustar las temperatas del punto de ajuste, presione ^ 青 + " (mas) o"-"(menos) hasta

que se alcance el ajuste de temperatura deseado.
El control se ajusta correctamente cuando la leche y las bebidas estan tan frias como se desea.
NOTAS:
- La temperatura recomendada predeterminada para el refrigerador es de 37^ ( 2^ ). El rango del punto de ajuste para este modelo es de 32^ a 42^ ( 0^ a 5^ ).
- Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el refrigerador pueda aclimatarse.
6. Viendo Temperaturas Celsius/Fahrenheit
Presione el panel tactil F/C para alternar entre exhibir la temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El indicator correspondiente se encenderá.

7. Modo de Sabbath (Sabadto)
Permite que la puerta del refrigerador permanece abierta o cerrada durante el sabadu others feriados religiosos sin encender o apagar directamente qualquier luz, lectura digital, ventilador, valvula, sonido o alarma. Al seleccionar ese recurso, el valor objetivo de la temperatura no cambiará, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el audio de control seran apagados. Para una operacion mas eficiente del refrigerador, se recomienda salir del modo de Sabbath (Sabado) cuando esdeje de ser necessario.
Presione y mantenga Sabbath (Sabado) presionado por 3 seguidos para encender el recurso. Despues de la cuenta regresiva de 3 seguidos, el recurso sera activado y todos los除外 visualizadores seran apagados.
Presione y mantenga Sabbath (Sabado) presionado por 3segundos para apagar elrecurso y encender el visualizador.
8. Alarma de Exceso de Temperatura
Ayuda a evacar que los alimentos y las bebidas se echen a perdcer al dar una alerta sonora y visual si la temperatura sube por encima del rango preestablecido durante 4 horas.

La alarmac acustica se apagará automatistically cuando la temperatura vuela a la normalidad. Para avisarle que occuruuna condidon de temperatura excessiva,la luz indicadora continua parpadeando hasta que se presione el panel tactil Reset Alarm (Reinicio de la Alarma).Si la condidon de exceso de temperatura todavia existir cuando un reinicio de Over Temp (Excesso de Temperatura) es realizado, la luz indicadora continua a ser reactivada cada 4 horas hasta que la temperatura del refrigerador este por debajo del rango preestablecido.
NOTA: Esos recursos no aparecerán en su control a menos que su Refrigerador está por encima del rango preestablecido y la alarma deba ser reiniciada.
9. Luz Automática (modelos de puerta de vidrio)
El Refrigeradoriene un sensor que enciende la luz de la pantalla interior automatically cuando algoien pasa por alli. Cuando ya no se detecta movimiento, la luz de la pantalla interior se apagará antes de 2关键时刻.

Presione la option de Luz Automática para activar esta función.
- Cuando la luz automática no está activada, la luz de la pantalla interior solo se encenderá cuando se abra la puerta.
NOTA: Si sedea la luz encendida durante un periodo prolongado, la temperatura del refrigerador aumento aligeramente.
Ayuda a evaporar que el alimento y la bebida se echen a perder dando una alerta sonora y visual si sedea la puerta abierta por mas de 5 horas.
Si sedea la puerta abierta por mas de 5minutos,una alarmasonaracada2minutoshastaque la puerta se ciere o se presione algo control.
11. Modo Sala de Exposión
Este modo es utilizado solamente cuando el refrigerador está en exhibicion en una tienda minorista. Para activar el modo Sala de exposión mantenga presionado al mismo tiempo, Cool On (Enfiar activado) y Sabbath (Sábado), durante 3segundos. En caso que enciende el modo de Sala de exposión, Cool Off (Enfiar desactivado) se encenderá en el visualizador, y los 控les aparecerán para operation. Salga del modo de Sala de Exposión al mantener presionados Cool On (Enfiar activado) y Sabbath (Sábado) al mismo tiempo por 3segundos
Sonidos Normales
Su nuevo refrigerador puede producir ruidos que su refrigerador anterior no producia. Como ellos sonidos le sonnicos, ellosuen preocuparle. La mayor parte de ellos新品os sonidos sonnormales. Superfici ciés duras, como el piso y lasestructuras adyacentes, poder hacerlos sonar mas alto. Lo importante describe lostips de sonidos y que les+puede estar produciendo.
- Su Refrigerador está Diseñado paraFuncional de forma mas efí ciente paramantener sus alimentos a las temperatas deseadas y para minimizar el uso de energia.
El compresor de alta eficciencia y los ventiladores pueda hacer su refrigerador的功能ar por más tiempo que su refrigerador anterior. Puede que usted también escuche un sonido pulsado o agudo del compresor o ventiladores ajustandose para un desempoolestimo.
- Un ruido de cascabeleo puede originarse del fl ujo del refrigerante o de articulos almacenados dentro del refrigerador.
- A medida que cada ciclo termina, usted podra esrear un sonido de gorgoteo bajo al fl ujo del refrigerante en su Refrigerador.
- Usted podrá escuchar agua corriendo en la bandeja de drenaje cuando el refrigerador es descongelado.
- Usted podra escuchar sonidos de clicks cuando el Refrigerador empieza o para de funciona.
Estantes del Refrigerador
Para guitar o ajustar los estantes superiores:
- Retire el estante levantandolo y sacandolo de los soportes del estante.

- Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes del estante.
NOTA: Para retirar y volver a colocar el estante inferior asegúrese de que el estante está nivrado.
El estante inferior se desliza hacía afuera:
- El estante inferior se desliza hacia afuera.

- Vuelva a colocar el estante alineando los bordes con las guías y empujándolo hacía la parte trasera del refrigerador.

Compartimientos en las Puertas (modelos de puerta solida)
Su Refrigerador tiene dos ubicaciones con compartmentimientos para brindar una capacité maximala de almacenamento.
Para quitar y reemplazar los componentimientos de la puerta:
-
Retire el compartmentio de la puerta inclinandolo hacía adelante y sacándolo.
-
Vuelva a colocar el recipiente colocando la parte trasera del mismo bajo el soporte de la puerta y deslizandolo en su lugar.

Illuminacion
El Refrigerador tiene una luz interior que se ilumina cuando se abre la puerta.
NOTA: La luz es un LED que no necesita ser reemplazado. Si el LED no se illumina cuando la puerta se abre, llama al servicios专业技术e. Consulte la seccion "Asistencia" para Obtener informacion de contacto.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable verfügbar.
No use dispositivos mecánicos para descongellar el refrigerador.
No perfore la tuberia del refrigerante.
Limpie el Refrigerador una vez al mes para evaporar el acúmulo de olores. Limpie derrames inmediamente.
Para limpiar su Refrigerador:
- Desconecte el refrigerador o la fuente de alimentacion.
-
Retire todas las estanterías del interior del refrigerador.
-
Lave a mano,=enjuague yseque las piezas removibles y las superficies interiores con atencion. Utilice una esponja limpia o un pano y detergente suaves en agua caliente.
- Para evitar dañar dientes de madera y piezas de recorte, limpielos con una esponja limpia o un paño suave y agua caliente. No utilise detergente osumerjla estantería entera en agua al limpiar.
- No utilise limpiadores abrasivos o duros, como limpiadores en aerosol de ventanas, limpiadores de fregar, fl uidos infl amables, ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan produits de petróleo en piezas de plástico, en el interior y en los revestimientos de las puertas o juntas. No utilise toallas de papel, estropajos u otheras herramrientas duras de limpieza. Estos peuvent rayar o daßñar los materiales.
- Para poder a eliminar olores,asted能使 lavar las paredes interiores con una mezcla de agua caliente y bicarbonato de sodio [2 cucharitas para 1 qt (26 g para 0,95 L) de agua].
- Lave acero inoxidable y exteriores de metal pintado con una esponja limpia o con un paño y detergente suaves en agua caliente. No utilise limpiadores abrasivos, limpiadores duros o limpiadores que contienen cloro. Estos=Puen rayar o dañar los materiales. Seque inmediamente con un paño suave y seco para absorber los restos de agua.
NOTA: Para Maintener su Refrigerador de acero inoxidable como nuevo y para eliminar rayas y MARCAS menores, se recomienda que utilise el limpiador y pulidora de acero Inoxidable abprobados en el fabricante. Para mas informacion sobre limpiadores, vea la section "Accesorios".
IMPORTANT:
Ese limpiador sirve solamente para piezas de acero inoxidable!
- No permittede que el limpiador y pulidora de acero inoxidable entre en contacto con piezas de plastico, como las piezas de recorte, las tapas del dispenser o las juntas de la puerta. En caso de contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua caliente. Seque inmediamente con un paño suave y seco para absorber los restos de agua.
- Vuelva a colocar las estanterías.
Limpieza del condensador
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Riesgo de incendio o explosión a Cause de la perforación de la tuberia del refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
Refrigerante inflammable utilizes.
- Retire la rejilla de la base para acceder al condensador para limpieza. Vea la seccion "Para Quitar la Rejilla de la Base".
- Limpie las bobinas del condensador regularmente. Estas estan localizadas por detrás de la rejilla de la base. Las bobinas deben ser limpiadas una vez cada dosaces. Eso peut poder ahorrar energia.
Removiendo la Rejilla de la Base
Debe quitarse la rejilla de la base para acceder a las bobinas del condensador para limpieza.
Para quitar la rejilla de la base:
- Abra la puerta del refrigerador.

- Utilizando un destornillador Phillips, retire los dos tornillos.
- Retire la rejilla de la base.
Para sustituir la rejilla de la base:
- Abra la puerta del refrigerador.
- Coloque la rejilla de la base para que las dos pestanas se alineen y esta se encaje en la posicion. Vuelva aponer los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Cuidados de Vacaciones
Si elige apagar el refrigerador antes de partir, siga these pasos.
- Retire todos los alimentos y las bebidas del refrigerador.
- Desconecte el Refrigerador.
- Limpie el refrigerador. Vea la seccion "Limpieza".
- Coloque una goma o un bloque de madera con una cinta adhesiva en la parte superior de la puerta para mantenerla suficientemente abierta para que el aire pueda entrada. Eso impedirá la acumulación de olores y moho.
Cuidados de Desplazamento
Al mover su Refrigerador a su nuevo hogar, siga these pasos para prepararlo para el desplazimiento.
- Retire todos los alimentos y las bebidas del refrigerador.
- Desconecte el refrigerador
- Limpie, frote y seque bien el refrigerador.
- Retire todas las piezas removibles, envuélvas bien y fijelas con cinta para que no se desplacen y hagan ruidos durante la mudanza.
- Cierre las puertas y prenda el cable de alimentacion a el refrigerador con cinta.
Alninger en su nuevo hogar,pongatodeno su respecierto lugar y consulte las "Instrucciones de Instalacion" que ha recibido con el Refrigerador.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Intente las soluiones sugeridas aqui primo para evitar los costos de llamadas innecasarias de service de atencion al cliente.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise una extensione elctrica.
No seguir estas instrucciones podra resultar en muerte, incendio oCHOque electrico.
FUNCTIONAMIENTO EN GENERAL Causas Posibles y/o Soluciones Recommendadas
| El refrigerador no funciona | ■¿El cable de alimentación está desconectado? Conectelo en un tomacoriente de 3 polos con toma de tierra. |
| ■¿El tomacorriente está functioningo? Conecte una lámpara para verficar si el tomacorriente está functioningo. | |
| ■¿Fusible dométrico quemado o un disyuntor disparado? Sustituya elFuseolereiniciele circuito. Si el problema persiste,llamea un electricista. | |
| ■¿Los controlles estan encendidos? Asegúrese de que los controlles del refrigerador estan encendidos.Consulte la sección "Controles". | |
| Parece que el motor funciona por mucho tiempo | ■¿La temperatura externa está más elevada de lo normal? Espere que el motor funciona por más tiempo en conditiones más calientes. Bajo temperatasnormales, espere que el motor funciona alrededor del 40% al 80% del tiempo.Bajo conditiones más calientes, espere que este funciona por más tiempo. |
| ■Se acababa deañadir una gran�能idadde alimentos al refrigerador? Àñadiruna gran�能idadde alimentos calienta el refrigerador. Es normal que el motorfuncione más tiempo para enfiar el refrigerador. | |
| ■Las puertas se abren confrequency? Espere que el motor funciona por más tiempo cuando ese se pasa. Para conservar energia, intente tener todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez. Guarde los alimentos organizados paraque sean fácilies de encontrar y ciderre la puertauponés de retiringlos alimentos. | |
| ■Los controlles se configuraroncorrectamente para las conditionedeselambre? Consulte la sección "Controles". | |
| ■La puerta se cerrócompletemente? Empujéla puerta con firmeza para cerrarlibien. Si la puerta no se cierra Completely,vea"La puerta no se cierracompletamente",más adelante,en esta sección. | |
| ■Las bobinas del condensadorestán sucias? Eso obstruye la transferencecdileire y hace que el motor trabaje más duro. Limpie las bobinas del condensador.Vea la sección"Limpieza". | |
| TEMPERATURA Y HUMEDAD | Causas Posibles y/o Solutaciones Recomendadas |
| La temperatura está demasiado caliente | ■Las puertas se abren con fecuencia? Sepa que el refrigerador se calculará cuando eseerta. Para tener el refrigerador frío, intente tener todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez. Guarde los alimentos organizados para que Sean fáciles de encontrar y ciderre la puertauponá de retiringlos alimentos.■Se acaba denardir una gran cantiago de alimentos al refrigerador? Añadir un gran cantiago de alimentos caliente el refrigerador. El refrigerador pueda partir varias horas envoltar a la temperatura normal.■Los controlles se configuraron correctamente para las conditionedesl ambiente? Consulte la sección "Controles".■La rejilla de la base está travaada? Para un mejor desempeño, no instale el refrigerador por detrás de una puerta de alacena ni bloquee la rejilla de la base. |
| Hay acúmulo de humedad interior | ■Las puertas se abren con fecuencia? Para evaporar el acúmulo de humedad, intente tener todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez. Guarde los alimentos realizados para que Sean fáciles de encontrar y ciderre la puertauponá de retirear los alimentos. Cuando la puerta es abierta, la humedad de la habitación entra en el refrigerador. Entre más se abra la puerta, más rápido la humedad se acumula, en especial si la habitación en sés muy humeda.■Está humedo? Es normal que la humedad se acumule en el interior del refrigerador cuando el aire está humedo.■Están los alimentos empaquetados correctamente? Compruebe que todos los alimentos estén bien envueltos. Limpie los contenedores de alimento humedos antes de que se colocan en el refrigerador.■Los controlles se configuraron correctamente para las conditionedesl ambiente? Consulte la sección "Controles". |
| PUERTA | Causas Posibles y/o Solutaciones Recomendadas |
| A ADVERTENCIAPeligro de ExplosioniónUtilice un limpiador no inflamabile.No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o incendio. | |
| Es dificil abrir la puerta | ■El empaque está sucio y pegajoso? Limpie la junta y la superficie que entra en contacto con ella. Aplique una delgada capa de parafi na sobre la juntauponés de la limpieza. |
| La puerta no se cierra Completely | ■Los paquetes de alimentos estánbloqueando la puerta abierta? Reacomode los contentadores para que se ajusten más y ocopen menos espacio.■Las estanterías no estábnien positionadas? Vuelva a insertar las estanterías en sus posiciones correctas. Consulte la sección "Estantes del Refrigerador" para Obtener más informacion.■El empaque está pegajoso? Limpie la junta y la superficie que entra en contacto con ella. Apique una delgada capa de parafi na sobre la juntauponés de la limpieza. |
ASISTENCIA
Si necessitieservicio:
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicios, verifique "Resolución de problemas". Puede ahorrarle el costo de un service. Si aun necesita ayud, siga las instrucciones a continuación.
Cuando llame, sepa la Fecha de compra y el modelo completo y número de série de su aparato.
Esta información nos ayudará a responder mejor a su Solicitud. Consulta la páginá de garantía de este manual para Obtener más información sobre el service.
Si necessities piezas de repuesto:
Los componentes deben reemplazarse por componentes similares y el service de ser realizado por personal autorizzato de la fabrica, para minimizar el riesgo de possible ignacion bajo a piezas incorrectas o service inadequado.
En EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo algo n al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
- Caracteristicas y especialificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesos y partes para reparación.
- Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.).
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia termine, enequalquier lugar de Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por KitchenAid en su area, también puede consultar la secciónamarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener asistencia adiconcial
Si necesita asistencia adicular,可以更好bir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a:
Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo algo nal: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores.Ofrecen ayudara para:
- Caracteristicas y especialificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesorios y partes para reparación.
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por KitchenAid Canada estan capacitados para cumplir con la garantia del producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia termine, enequalier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional:
Si necesita asistencia adicular, puede,)a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Los siguientes accesos están disponibles para su bodega. Para hacer unledo de un accesorio, contactenos y pida los nombres de pieza.
En EE.UU., visite{nuestro situo de internet en www.kitchenaid.com/accessories o Iame al 1-800-442-9991
En Canadá, visite我们的址 de internet en www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095