IM-65NE-HC-LM103 - Máquina de hielo Hoshizaki - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IM-65NE-HC-LM103 Hoshizaki en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo profesional, enfriada por aire, producción de cubitos de hielo |
| Modelo | IM-65NE-HC-LM103 (Hoshizaki) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 633 mm x 506 mm x 840 mm |
| Peso neto | 50 kg |
| Alimentación eléctrica | Monofásica 220-240 V, 50 Hz, 320 W (10 A) |
| Producción de hielo | 52 kg/24h (cubitos de 5 mm) a 62 kg/24h (cubitos de 15 mm) a 10 °C ambiente y 10 °C agua |
| Refrigerante | R290 (propano) – 110 g, inflamable, sin HFC |
| Rango de temperatura ambiente | 1 °C a 40 °C |
| Rango de temperatura del agua | 5 °C a 35 °C |
| Presión de suministro de agua | 0,07 – 0,8 MPa (0,7 – 8 bar) |
| Capacidad del depósito de almacenamiento | No especificada en el manual, pero adaptada a la producción |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza semanal del depósito, mensual del filtro de aire; desinfección recomendada dos veces al año por un técnico |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria; disyuntor adecuado; no usar en exteriores; refrigerante inflamable – intervención por técnico autorizado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas originales Hoshizaki; reparación por técnico calificado; garantía 2 años |
| Accesorios incluidos | CD, pala para hielo, manguera de entrada, manguera de desagüe, boquilla 1/2-3/4, 4 patas ajustables, cubierta del conector |
Preguntas frecuentes - IM-65NE-HC-LM103 Hoshizaki
Preguntas de los usuarios sobre IM-65NE-HC-LM103 Hoshizaki
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IM-65NE-HC-LM103 - Hoshizaki y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IM-65NE-HC-LM103 de la marca Hoshizaki.
MANUAL DE USUARIO IM-65NE-HC-LM103 Hoshizaki
MÁQUINA FABRICADORA DE HIELO INTEGRADA
FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI A RISERVA INCORPORATA
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 49
I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....51
- CONSTRUCCIÓN ....51
- ACCESORIOS....51
- DESEMBALAJE....52
- UBICACIÓN....53
- INSTALACIÓN....53
- CONEXIONES ELÉCTRICAS 54
- SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE....54
II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ....56
-
PUESTA EN MARCHA....56
-
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO
PROLONGADO....56
III. MANTENIMIENTO....57
- LIMPIEZA 57
- ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO....58
- ELIMINACIÓN ....59
- GARANTÍA 59
ESPECIFICACIONES....60
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA....61
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad.
| ▲ADVERTENCIA | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como resultado la muerte o heridas graves. |
| ▲ATENCIÓN | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como resultado heridas leves o moderadas. |
| AVISO | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como resultado daños en la unidad. |
| ▲HIGIENE | Indica precauciones importantes para la higiene y la seguridad de la comida. |
| IMPORTANTE | Indica información importante acerca del uso y el cuidado de la unidad. |
Esta máquina de hielo utiliza refrigerante (propano) sin HFC, ecológicamente sostenible; lo que significa que no contribuye de modo negativo a la reducción de la capa de ozono ni potencia el calentamiento global.
| ▲ADVERTENCIA |
| Esta máquina de hielo contiene refrigerante inflamable en la unidad de refrigeración; por tanto, la instalación, la manipulación, el mantenimiento y la eliminación deben llevarse a cabo únicamente por técnicos autorizados. |
| El refrigerante que contiene esta máquina de hielo es inflamable y se halla aislado de modo estanco en el sistema de refrigeración. A pesar de que el riesgo de fugas de refrigerante durante el uso normal sea mínimo, extreme las precauciones al manipular la máquina de hielo para evitar causar daños al sistema. |
| En caso de daños accidentales en el sistema de refrigeración que provoquen una fuga de refrigerante:* No cree una fuente de ignición en la zona.* No utilice interruptores eléctricos o enchufes en la zona.* No utilice una llama descubierta.* Ventile el área de forma inmediata abriendo puertas y ventanas.* Llame al ingeniero del servicio técnico. |
| IMPORTANTE |
| Este folleto es una parte integral y esencial del producto y el usuario debe guardarlo en buenas condiciones. |
| Por favor, lea atentamente las indicaciones y observaciones de este folleto que tratan de ofrecer al instalador/usuario toda la información esencial para la instalación correcta, el uso seguro y el mantenimiento del producto. |
| Por favor, guarde este folleto para cualquier futura consulta que sea necesaria. |
| ▲ADVERTENCIA |
| Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada.Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa. El fabricante no será responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto, inadecuado o irracional. |
| La instalación y, si fuera necesario, la reubicación, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado, de acuerdo con la normativa vigente y con las instrucciones del fabricante. |
| Mantenga los orificios de ventilación, de la carcasa de la máquina o de la estructura integrada, libres de cualquier obstrucción. |
| No haga uso de dispositivos mecánicos ni de otros medios distintos de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. |
| El uso de cualquier aparato eléctrico requiere tener presentes algunas normas fundamentales.En particular:* Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte la máquina de hielo.* No dañe el cable de alimentación eléctrica ni tire de este para desconectar la máquina de hielo de la red eléctrica.* Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.* No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.* Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) co capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos; no obstante, puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años y por personas con las minusvalías antes especificadas siempre que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.* Los niños no deben jugar con el equipo.* Los niños sin supervisión no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario.* No trate de modificar la máquina de hielo. El desmontaje o la reparación de la máquina solo debe ser realizado por personal cualificado. |
I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. CONSTRUCCIÓN

text_image
Tapa superior Tapa delantera (superior) Cuba de almacenamiento Pendiente Tirador Tapa delantera (inferior) Cable de alimentación eléctrica Puerta de la cuba Rejilla (modelo refrigerado por aire) Filtro de aire (modelo refrigerado por aire)text_image
Tapa superior Tapa delantera (superior) Cuba de almacenamiento Pendiente Tirador Tapa delantera (inferior) Cable de alimentación eléctrica Puerta de la cuba Filtro de aire (modelo refrigerado por aire) Rejilla (modelo refrigerado por aire)text_image
Tapa superior Pendiente Tirador Cuba de almacenamiento Puerta de la cuba Tapa delantera (inferior) Filtro de aire Cable de alimentación eléctrica Rejilla[IM-45CNE-HC]

text_image
Tapa superior Tapa delantera (superior) Pendiente Tirador Tapa delantera (inferior) Cable de alimentación eléctrica Filtro de aire Cuba de almacenamiento Puerta de la cuba Rejilla[IM-100CNE-HC]
2. ACCESORIOS
| IM-21CNE-HC | IM-30CNE-HCIM-45CNE-HCIM-45NE-HCIM-65NE-HCIM-100NE-HCM-130NE-HCIM-240NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| CD 1 1 1 | |||
| Pala 1 1 1 | |||
| Manguera de entrada | 1 1 1 | ||
| Manguera de salida 1 | 1 1 | ||
| Boquilla 1/2-3/4 - - - | |||
| Pata | - 4 5 | ||
| Tapa del conector 1 1 | 1 | ||
| Boquilla 3/4-3/4 - - 1 |

text_image
Tapa superior Tapa delantera (superior) Cuba de almacenamiento Puerta de la cuba Pendiente Tirador Tapa delantera (inferior) Cable de alimentación eléctrica Rejilla Filtro de aire[IM-240NE-HC]


CD Manguera Palantrada

Manguera de saliBata Boquilla
3/4-3/4





Boquilla 1/2-3/4
Tapa del conector
3. DESEMBALAJE
| ▲ADVERTENCIA |
| No deje al alcance de los niños el material de embalaje (bolsas de plástico y poliestireno expandido), ya que son fuentes potenciales de peligro. |
ATENCIÓN
| ATENCIÓN |
| No levante ni manipule el cartón usando las cintas de embalaje. |
| Si se va a desplazar la unidad a mano, sostenga la parte inferior de la unidad. |
| Lleve siempre guantes protectores al transportar la unidad. |
| Cuando vaya a manipular el cartón o la unidad desembalada, hágalo con la ayuda de otra persona para evitar daños. |
AVISO
| AVISO |
| Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje de expedición. La máquina de hielo no funcionará correctamente si no se quita el material de embalaje. |
1) Una vez retirado el embalaje, verifique que la máquina de hielo se encuentra en buen estado. En caso de duda, no use la máquina de hielo y consulte a profesionales cualificados.
2) Retire la cinta de embalaje que sujeta la puerta y la tapa delantera.
3) Retire el plástico protector del exterior. Si la máquina de hielo está expuesta al sol o al calor, quítele la película una vez que se haya enfriado.
4) Retire el embalaje de los accesorios. Verifique el contenido de acuerdo con "2. ACCESSORIOS".
5) Quite la cinta de embalaje que sujeta el interruptor de control de la cuba abriendo la puerta de la cuba y llegando a ella.

text_image
Interruptor de control de la cuba Puerta de la cuba| ▲ADVERTENCIA |
| Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior. |
| La máquina de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor. |
| Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber un chorro de agua. |
| ATENCIÓN |
| La máquina de hielo debe ubicarse sobre una base firme y nivelada. |
| AVISO |
| No coloque nada encima de la máquina de hielo ni delante de la rejilla. |
| IMPORTANTE |
| La temperatura ambiente normal de funcionamiento deberá oscilar entre 1 °C y 40 °C. La conexión al suministro de agua es únicamente para agua fría. La utilización de la máquina de hielo fuera de estos márgenes de temperatura normal por periodos prolongados puede afectar su capacidad de producción. |
| Deje el espacio especificado a continuación para permitir la circulación de aire y facilitar las eventuales operaciones de reparación o mantenimiento. |

text_image
[IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE-HC] * No es necesario dejar espacio entre los laterales de la máquina Vista lateral Parte superior 15cm Parte delantera MÁQUINA DE HIELO 15cm Parte trasera [IM-240NE-HC] * No es necesario dejar espacio entre los laterales de la máquina Vista lateral Parte superior 30cm Parte delantera MÁQUINA DE HIELO 30cm Parte trasera
text_image
[IM-45NE-HC, 65NE-HC, 100CNE-HC, 100NE-HC, 130NE-HC] Vista superior Parte trasera 15cm Izquierda Derecha 15cm MÁQUINA DE HIELO 15cm Parte delantera Vista lateral Parte superior 15cm Parte delantera MÁQUINA DE HIELO 15cm Parte trasera| Es posible que en algunos entornos con un nivel alto de humedad se forme condensación en el interior de la máquina y gotee en el suelo. No la instale en suelos sensibles al agua. |
| Evite la exposición prolongada del equipo a la luz del sol directa. |
5. INSTALACIÓN
| ATENCIÓN |
| El fabricante no se hace responsable de los daños a personas, animales u otros elementos provocados por una instalación incorrecta. |
* Sitúe la máquina de hielo en la ubicación permanente escogida.
* Al colocar las patas ajustables (accesorias), nivele la unidad tanto respecto del eje lateral como del anteroposterior.
6. CONEXIONES ELÉCTRICAS
| ▲ADVERTENCIA |
| ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE A TIERRAEsta máquina de hielo requiere una conexión a tierra conforme a la normativa eléctrica nacional y local. |
| Para evitar la posibilidad de fuertes descargas eléctricas a personas o graves averías de la unidad, conecte a la máquina un cable de puesta a tierra adecuado. |
| Antes de realizar operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza, desconecte la unidad de la red eléctrica. |
* Este equipo necesita una alimentación de 220 - 240 VCA, 10 A [IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE/NE-HC, 65NE-HC, 100CNE/NE-HC, 130NE-HC] / 13 A [IM-240NE-HC] aparte. El suministro eléctrico debe protegerse con un disyuntor apropiado.
* El fusible principal de la caja de control es de 5 A y solo debe sustituirlo un técnico de mantenimiento cualificado.
* Normalmente son necesarios un permiso para obras eléctricas y los servicios de un electricista acreditado.
Únicamente en el Reino Unido y la República de Irlanda
* Los hilos del cable de red están coloreados de acuerdo con el código siguiente:
Verde y amarillo = Tierra
Azul = Neutro
Marrón = Activo
Es posible que los colores de los hilos del cable de red de este equipo no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales del enchufe que se utilice. En ese caso, proceda del modo siguiente:
El hilo verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo 12 , o de color verde o de color verde-amarillo. El hilo azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
* En caso de que las tomas de corriente del lugar donde se va a instalar no sean adecuadas para el enchufe que se suministra con el producto, debe sustituirse el enchufe (cortándolo si está moldeado) por uno adecuado.
Si la clavija no reutilizable se ha cortado del cable de alimentación, dicha clavija debe desecharse. No trate de reutilizarla. La introducción de esta clavija en cualquier toma de corriente representa un grave riesgo de descarga eléctrica.
* La clavija no reutilizable no debe utilizarse nunca sin una tapa de fusibles montada.
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija.
Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.
Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
7. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE
| ▲ADVERTENCIA |
| Conecte la máquina únicamente a un suministro de agua fría potable. |
* La conexión a la red de suministro general de agua debe hacerse según la regulación vigente de cada país en materia de suministro de agua o racores.
* El agua de la máquina de hielo debe ser potable. En los casos en los que la acumulación de sarro se deba a la calidad del agua:
- Se recomienda la instalación de un descalcificador o un filtro externo. Póngase en contacto con un profesional en el tratamiento de aguas local o con un agente de servicio de Hoshizaki.
- Se recomienda el cambio al modo de “aclarado con drenaje completo”. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona.
* La presión del suministro de agua debe ser de 0,07 MPa (0,7 bar) como mínimo y de 0,8 MPa (8 bar) como máximo. Si la presión es superior a 0,8 MPa (8 bar), utilice una válvula reductora adecuada. NO trate de reducir la presión actuando sobre la llave de paso.
* En algunas localidades pueden ser necesarios un permiso para obras de fontanería y los servicios de un fontanero acreditado.
* El drenaje de la máquina de hielo se realiza por gravedad, de modo que la manguera de drenaje debe disponer de la pendiente y altura adecuadas.
* Las tuberías no deberían instalarse directamente al drenaje. Debe quedar un hueco de aire vertical de al menos 5 cm entre el extremo de las mangueras de drenaje de la máquina de hielo y el drenaje del suelo.
* Para prevenir el retorno de flujo a la cuba de almacenamiento, la manguera de salida debe disponerse como se muestra.




text_image
Hueco de aire de 5 cm Suelo Drenaje* Asegúrese de que utiliza los tubos nuevos que se suministran con el equipo. No reutilice ninguna manguera antigua.
1) Una el extremo acodado de la manguera flexible de entrada (accesoria) al racor G3/4 en la parte trasera de la máquina de hielo, tal como se muestra, verificando que la junta de goma quede correctamente colocada. Apriete a mano lo suficiente para conseguir una junta estanca.
2) Acople el otro extremo de la manguera de entrada al colector de agua, comprobando, antes de apretar a mano, que la junta esté bien colocada. Como medida de precaución, es conveniente tener a mano una válvula de cierre.
3) [Excepto IM-100CNE-HC]
Apriete a mano la manguera flexible gris de salida (accesoria) en el racor R3/4 en la parte trasera de la máquina de hielo tal como se muestra, verificando que la arandela de goma quede correctamente colocada para obtener una conexión estanca. Puede cortar la manguera a la longitud necesaria ajustándolo a la posición del drenaje principal.
[IM-100CNE-HC]
Con unos alicates o una llave adecuada, apriete la boquilla 3/4-3/4 (accesoria) a el racor Rc3/4 de la parte inferior de la máquina, tal como se muestra. Debe utilizarse cinta P.T.F.E. y/o un compuesto sellador adecuado para obtener una junta estanca.
Nota: Los componentes de la junta deben ser adecuados y homologados para uso con agua potable.
Apriete a mano la manguera flexible gris de salida (accesoria) en el racor R3/4 tal como se muestra, verificando que la arandela de goma quede correctamente colocada para obtener una conexión estanca. Puede cortar la manguera a la longitud necesaria ajustándolo a la posición del drenaje principal.

text_image
Entrada de agua potable G3/4 Manguera de entrada Salida de drenaje R3/4 Manguera de salida
text_image
Llave de paso de agua Manguera de entrada
text_image
IM-100CNE-HC Salida de drenaje Rc3/4 Boquilla 3/4-3/4 Manguera de salidaII. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
ATENCIÓN
No coloque las manos en la parte trasera de la cuba de almacenamiento ni en el canal de descarga del hielo situado en la parte superior de esta. Puede caerse hielo de la máquina de hielo o un bloque de hielo se puede romper de repente, o incluso el mecanismo de la máquina de hielo podría moverse, causándole una lesión.
Cuba de almacenamiento

text_image
Vertedera del hieloAVISO
Todos los componentes están ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto puede provocar averías.
Si desconecta la unidad, espere al menos 3 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha para evitar que el compresor se averíe.
HIGIENE
Esta máquina de hielo ha sido diseñada para producir hielo comestible. Para mantener la higiene de la máquina:
* Lávese las manos antes de extraer hielo. Utilice la pala de plástico que se suministra (accesorio).
* La cuba de almacenamiento solo puede utilizarse para el hielo. No almacene en la cuba ninguna otra cosa ni utilice otros aparatos eléctricos en ella.
* Limpie la cuba de almacenamiento antes de utilizarla (véase "III. 1. LIMPIEZA").
* Mantenga la pala limpia. Límpiela con un detergente neutro y aclárela bien.
* Cierre la puerta después de extraer hielo para evitar que entren suciedad, polvo o insectos en la cuba de almacenamiento.
1. PUESTA EN MARCHA
El instalador normalmente prepara la máquina de hielo para que arranque con el proceso automático de producción. Para garantizar el funcionamiento en régimen continuo, asegúrese de que:
* La llave de paso de agua está abierta y que
* La máquina de hielo está enchufada en la red de alimentación eléctrica.
2. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO
AVISO
Esta máquina de hielo no funciona a temperaturas inferiores al punto de congelación del agua. Para prevenir averías en la tubería de suministro de agua, drene la máquina de hielo cuando la temperatura del aire sea inferior a cero.
AHIGIENE
Si va a tener la máquina de hielo apagada durante dos o más días, drénela para evitar la contaminación del circuito de agua.
1) Desenchufe la máquina de fabricación de hielo o desconecte la alimentación eléctrica.
2) Cierre la llave de paso del agua y desmonte la manguera de entrada.
3) Extraiga todo el hielo de la cuba de almacenamiento y límpiela.
4) Solicite a personal cualificado que realice el drenaje de la máquina de hielo.
III. MANTENIMIENTO
1. LIMPIEZA
| ▲ADVERTENCIA |
| Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufe la máquina de hielo de la red eléctrica. |
| Esta máquina no debe limpiarse con un chorro de agua. |
| ATENCIÓN |
| Si va a utilizar un detergente neutro o hipoclorito sódico, lea bien y asegúrese de entender las instrucciones proporcionadas para evitar posibles problemas de salud. |
| AVISO |
| Solicite a personal capacitado de mantenimiento la limpieza y esterilización del sistema de agua de la máquina de hielo al menos dos veces al año y la revisión y limpieza del condensador al menos una vez al año. |
| Para prevenir posibles averías, no limpie las piezas de plástico con agua a más de 40 °C ni en un lavavajillas. |
[a] Exterior de la máquina y de la cuba
Limpie el exterior al menos una vez por semana con un trapo limpio y suave. Utilice un trapo humedecido con un detergente neutro para eliminar la grasa o la suciedad.
[b] Limpieza/esterilización de la pala y el asa de la cuba de almacenamiento (cada día)
1) Mezcle 1 litro de agua con 4 mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones.
2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el exceso de líquido.
Nota: el uso de un trapo para secarla podría contaminarla.
3) Utilice un detergente neutro para lavar el asa de la cuba de almacenamiento. Aclárelo con abundante agua.
4) Empape un trapo limpio con la solución esterilizante y limpie el tirador. Utilice agua potable y un trapo limpio para aclarar/ secar.
[c] Limpieza/esterilización del interior de la cuba de almacenamiento (cada semana)
1) Abra la puerta de la cuba de almacenamiento y extraiga todo el hielo.
2) Lave el revestimiento de la cuba con un detergente neutro no abrasivo. Aclárelo con abundante agua.
3) Empape un trapo limpio con detergente neutro y limpie ambos lados de la pendiente y la superficie interior de la puerta. Elimine el exceso de detergente con un trapo limpio húmedo.
4) Mezcle 5 litros de agua con 18 mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones.
5) Empape una esponja o un trapo limpio con la solución y limpie el revestimiento, la puerta y la pendiente de la cuba.
6) La solución restante puede utilizarse para esterilizar los utensilios.
Nota: No seque con un trapo ni aclare con agua después de la esterilización; deje que se seque al aire.
[d] Filtro de aire
Los filtros de aire con malla de plástico eliminan la suciedad o el polvo del aire y evitan que el condensador se obstruya. Si el filtro se obstruye, el rendimiento de la máquina de hielo se reduce. Desmonte y limpie los filtros de aire al menos dos veces al mes:
1) Deslice el filtro de aire para desmontarlo de la guía del filtro [IM-21CNE/30CNE-HC] o de la rejilla [IM-45CNE/45NE/65NE/100 CNE/100NE/130NE/240NE-HC].
2) Limpie el filtro de aire con un aspirador. Cuando el filtro de aire esté muy obstruido, utilice agua tibia y un detergente neutro para lavarlo.
3) Aclare y seque el filtro de aire cuidadosamente.
AVISO
Tras la limpieza, asegúrese de volver a colocar el filtro de aire en su lugar.

text_image
Filtro de aire [IM-21CNE/30CNE-HC] Guía del filtro Introducción/ Extracción
text_image
Filtro de aire RejillaNo dañe el circuito del refrigerante.
[a] Indicación del código de error
ADVERTENCIA
Si en la pantalla se muestra el código de error "E", podrían producirse escapes de gas. No toque la unidad. Ventile el área y, de forma inmediata, llame al servicio de reparaciones.
| Código Posible causa | |
| E1 Error de congelación. | |
| E2 Error de descongelación. | |
| EE Otro error. | |
| EF El sensor de gas (si existe) detecta los escapes de gas. |
[b] Sin indicación de código de error
Si la máquina de hielo no funciona correctamente o no funciona en absoluto y en la pantalla no aparece el código de error, antes de llamar al servicio de reparaciones compruebe que:
* La unidad está conectada a la red eléctrica.
* El agua está conectada.
* El filtro de aire está limpio.
Para asistencia o asesoramiento adicionales, póngase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.
[c] Sin indicación de código de error
Si aparece el código de alarma A1 o A2, puede que el sensor de gas esté defectuoso. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona.
3. ELIMINACIÓN
Siga las normativas locales aplicables a la eliminación de este equipo y el gas refrigerante que contiene. Antes de desechar el equipo, quite la puerta para evitar que niños queden atrapados dentro jugando.
Eliminación correcta de este producto:
Estas marcas indican que está prohibido eliminar este producto junto con otros desechos de uso doméstico en todo el territorio de la UE. Para evitar el posible daño al medioambiente o a la salud pública, provocado por la eliminación no controlada de desechos, recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el punto de venta en el que adquirió el producto. El personal se encargará de que el producto se recicle respetando el medioambiente.

4. GARANTÍA
Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que ninguno de los productos de su marca presentarán defectos de material o mano de obra durante la duración del “periodo de garantía”. La garantía será efectiva durante dos años a partir de la fecha de instalación.
La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
Las reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser realizadas por un distribuidor o centro de servicio homologado de Hoshizaki empleando componentes originales de Hoshizaki.
Para más detalles sobre la garantía y los centros de servicio homologados, póngase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima.
Europa, Medio Oriente, África
Hoshizaki UK - R.U., Irlanda
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Middle East - Medio Oriente
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Alemania, Suiza, Austria
TEL: +49 2154 92810
FAX: +49 2154 928128
info@hoshizaki.de
Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países europeos y África
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Asia, Oceanía
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866-2108
FAX: +852 2866-2109
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
Hoshizaki Lancer
TEL: +61 8 8268 1388
FAX: +61 8 8268 1978
ESPECIFICACIONES
| Modelo IM-21CNE-HC IM-30CNE-HC IM-45CNE-HC | |||
| Tipo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo |
| Alimentación 1 fase 2 | 20-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50 | Hz 1 fase 220-240 V 50Hz | |
| Consumo eléctrico 2 | 25 W 230 W 275 W | ||
| Producción de hielo en 24 h | 23 kg (5 mm) / 25 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 25 kg (5 mm) / 30 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 398 mm | (A) x 451 mm (F) x695 mm (Alt.) | 398 mm (A) x 451 mm (F) x695 mm (Alt.) | 633 mm (A) x 511 mm (F) x690 mm (Alt.) |
| Refrigerante R290, 55 g R290, 65 g R290, 70 g | |||
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC sin HFC | ||
| Peso Neto: 34 kg (Total: 39 kg) Neto: 34 kg (Total: 39 kg) | Neto: 45 kg (Total: 55 kg) | ||
| Termistor de 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% |
| Modelo IM-45NE-HC | IM-65NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| Tipo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo |
| Alimentación 1 fase 2 | 20-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50 | Hz 1 fase 220-240 V 30Hz | |
| Consumo eléctrico 2 | 25 W 320 W 500W | ||
| Producción de hielo en 24 h | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 52 kg (5 mm) / 62 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 503 mm | (A) x 456 mm (F) x840 mm (Alt.) | 633 mm (A) x 506 mm (F) x840 mm (Alt.) | 1004 mm (A) x 600 mm (F) x800 mm (Alt.) |
| Refrigerante R290, 70 g R290, 110 g | R290, 125 g | ||
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC sin HFC | ||
| Peso Neto: 44 kg (Total: 50 kg) Neto: 50 kg (Total: 60 kg) | Neto: 77 kg (Total: 88 kg) | ||
| Termistor de 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | Do 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% |
| Modelo IM-100NE-HC | IM-130NE-HC | IM-240NE-HC | |
| Tipo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo | Refrigerado por aire, cubitos de hielo |
| Alimentación 1 fase 2 | 20-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50 | Hz 1 fase 220-220 V 50Hz | |
| Consumo eléctrico 5 | 5 W 615 W 930 W | ||
| Producción de hielo en 24 h | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 110 kg (5 mm) / 120 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 195 kg (5 mm) / 210 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 704 mm | (A) x 506 mm (F) x 1200mm (Alt.) | 704 mm (A) x 506 mm (F) x 1200mm (Alt.) | 704 mm (A) x 665 mm (F) x 1510mm (Alt.) |
| Refrigerante R290, 120 g | R290, 120 g | R290, 147 g | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC sin HFC | ||
| Peso Neto: 76 kg (Total: 84 kg) Neto: 76 kg (Total: 84 kg) | Neto: 111 kg (Total: 122 kg) | ||
| Termistor de 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | 1 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | Dr 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) | De 0,07 a 0,8 MPa (de 0,7 a 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% | Voltaje nominal ± 6% |
Nota: las especificaciones anteriores se refieren a los modelos representativos.