Q Revo MaxV - Robot aspirador ROBOROCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Q Revo MaxV ROBOROCK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Q Revo MaxV ROBOROCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Q Revo MaxV - ROBOROCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Q Revo MaxV de la marca ROBOROCK.
MANUAL DE USUARIO Q Revo MaxV ROBOROCK
Roborock Qrevo MaxV Manual del usuario de la aspiradora robot
Lea detenidamente este manual del usuario con DIAGRAMas antes de utiliser este producto y conservelo correctamente para sus futuras consultas.
Contenido
29 Información de seguridad
30 Batería y energia
30 Explicación de símbolos internzonales
31 Declaración de FCC/IC
32 Descripción general del producto
33 Instalación
34 Conexión con la aplicación
34 Instrucciones para el uso
36 Mantenimiento rutinario
38 Parámetros tíbasicos
38 Descripción de protección ambiental
38 Problemas comunes
Información de seguridad
ADVERTENCIA
- Para usar únicamente con el cargador Roborock EWFD16LRR o EWFD20LRR.
- Quite los cables de otros dispositivos del area que se va a limpiar.
- No ponga en marcha la aspiradora en una habitaciononde estdurmiendo un beb o nio.
- No opere la aspiradora en un area donde haya velas encendidas u objetos fragiles en el piso donte va a limpiar.
- No opere la aspiradora en una habitaciononde haya velas encendidas sobre los mueblesonde pueda��ar o golpear accidentalmente la aspiradora.
- No permita que los niños se sienten sobre la aspiradora.
- No traslade el producto con la parte inferior o el conteditor de polvo.
- Coloque la base sobre una superficie plana; lejos del fuego, el calor y el agua. Evite colocarla en lugares estrechos o donde el robot podrfa estar suspendido en el aire.
- El producto se debe apagar y se debe retirar el enchufe del tomacorriente cuando no este en uso, antes de limpar o antes de hacer mantenimiento al producto.
- Este produit peuvent usar niños de 8 años de edad más y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o que noienen experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o si recibieron instrucciones con家住 al uso del producto de unaforma segura y comprenden lospeligosque implicca.Los niños no deben hacer con el producto. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben落户los a cabo niños sin superviación.
- No retire, repare ni modifie la bateria ni la base de carga.
Si la base se coloca en un lugar susceptible a tormentas electricas o con voltaje inestable, tome medidas de proteccion. - Enchufelo solamente a un tomacorriere connectado a tierra de manera correcta. Vea las instrucciones para la conexion a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA TIERRA
Este dispositivo debe connectarse a tierra. Si presenta un functionamento incorrecto o avería, la conexión a tierra proportionscna forma para lograr la menor resistencia para la corriente electrica con el fin de reducir el riesgo de descarga eletrica. Este dispositivo está equipado con un cable queiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que este instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los codigos y ordinanzas locales.
ADVERTENCIA: Una connexion Incorrecta del conductor de connexion a Tierra del equipo pueda provocar un riesgo de descarga electrica. Consulte con un electricista calificado o的技术ico de service en caso de que tengas dudas sobre si el
Información de seguridad
tomacorriente está devidamente connectado a terra. No modifique el enchufe que viene con el dispositivo, si no cabe en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
Este dispositivo es para uso en un circuito de 120 V nominal y tiene un enchufe de acople de conexión a tierra que separece al enchufe que aparece en el bosquejo A en Metodos de conexión a tierra. Asegúrese de que el dispositivo estáconectar a un tomacorriente queiene la mesma configuración que el enchufe.
No se debe usar un adaptor con este disposativo.

Batería y energia
- Mantenga la base de energia alejada del calor (como radiadores).
- No limpie los contactos de energia con páños humedos ni con las manos humedas.
- Apague el robot y use el embalaje original para el envío.
- Si dejar el robot almacenado, carguelo por completey y apaguelo antes de colocarlo en un lugar seco y frío. Recarguelo al menos una vez cada tres meSES para evitar que se descargue demasiado la batería.
No use el producto cuando la temperatura sea mayor que 40^ (104 F) o menor que 4^ (39 F), o si hay liquido o una sustancia pegajosa en el piso.
Explicación de SYMBOLOS internzonales
一 _ · simbolo de CORRIENTE ALTERNA [simbolo IEC 60417-5032 (2009-02)]
simbolo de CORRIENTE CONTINUVA [simpilo IEC 60417-5031 (2009-02)]
simbolo de TIERRA DE PROTECCION (Proteccion a tierra) [simpilo IEC 60417-5019 (2009-02)]
Declaración de FCC/IC
| Información de cumplimiento | |
| Nombre del producto Aspiradora robot con base dearga | |
| Modelo del producto | Modelo de la aspiradora robot: QROPEP Base de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD16LRR Base Automática de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD20LRR |
| Declaración de satisfmadimiento | Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funciona醴ó está suerto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda provocar interferencia nociva. (2) Este dispositivo debe acaptarrialquierinterfencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar el funciona醴ó no deseado. Este dispositivo contiene transmisores o receptores de exención de licencia que滿足cen con las RSS de exenciónde licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funciona醴ó está suerto a lasSIGuiencias dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interfrecía. (2) Este dispositivo debe acaptarrialquierinterfencia, incluida la interfrecencia que pueda provocar el funciona醴ó no deseado del dispositivo. |
| Correspondencia de parte responsable en EE. UU. | |
| Compañía | Roborock Technology Co. |
| Dirección | ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801 |
| Correo electrónico | support@roborock.com |
A Descripción general del producto
A3 Robot (vista superior)

-Encendido/Limpiar
Presiñeno y manténgalo presionado para que el robot se enciende o opaque
Presione para起初la limpieza
-Indicador de encendido
- Blanco: nivel de batería ≥ 15%
- Rojo: nivel de bateria < 15%
Pulsos de luz: carrgando o iniciando - Parpadeando en rojo: error
Azul parpadeante: vista remota
Azul fijo: alerta de voz activa

—Base
Presióno para regresar a la base/ comenzar el vaciado
Presione y mantenga presionado para comenzar la limpieza localizada/ el lavado de la mopa
A1-1—Localizador de la base
A1-2—Sensor para reconocimiento de obstáculos Reactive AI
A1-3-Luz de relleno LED
A1-4-Microfonos
A3 Robot (cubierta superior abierta)
A3-1—Parachoques vertical
A3-2—Sensor LiDAR
A3-3—Indicador de WiFi
- Apagado:WiFi deshabilitado
- Parpadea lentamente: esperando conexión
- Parpadea rápido: conectando
Fijo:WiFi conectado
A3-4-Botón de restablecimiento
A3-5-Contenor de polvo
A3-6-Contactos de energia
A3-7—Sensor de communicator
A3-8-Salida de aire
A3-9-Botón de posicionamento
A3-10—Puerto de llenado automatico
A3-11-Móculos de la mopa de elevación y giro automatico
A3-12—Entrada de succion
A3-13—Parachoques
A4 Montaje de la mopa
A4-1-Almohadillas de gancho y bucle
A4-2—Eje de la mopa
Fijlesmopasenu lugar. Nota:
AS Mopa
A6 Conteditor de polvo
A6-1-Pestillo del conteditor de polvo
A6-2—Entrada de aire
A6-3—Filtro lavable
A6-4—Entrada de succion
A7 Parte inferior
A8 Cable de alimentacion
A9 Bolsa de polvo desechable
A10 Base
A10-1-Manija del tanque de agua
A10-2-Pestillo del tanque de agua
A10-3—Tanque de agua sueia
A10-4-Cubierta del conteditor de polvo
A10-5—Contactos de carga
A10-6—Puerto de llenado automatico
A10-7—Entrada de succion
A10-8-Tanque de agua limpia
A10-9-Luz indicadora de estado
Pulsos de luz: vaciando/lavando la mopa
- Rojo: error de base
Luz apagada: apagado/cargando
A10-10-Salida de agua
A10-11-Salida de aire
A10-12—Parte inferior
A10-13—Filtro
A10-14—Ranura de la bolsa de polvo
A10-15—Luz de avis de ubicacion de la base
A10-16—Flotador de nivel de agua
A10-17—Filtro del tanque de limpieza
A10-18-Tanque delimpieza
A11 Almacenimiento del cable de alimentacion
A11-1-Salidas del cable
A11-2—Puerto de alimentación
A11-3—Ranura de almacenamento del cable
B Instalación
B1 Información importante
B1-1—Ordene los cables, objetosuros o filosos (como clavos y vidrio) y articulos sueltos del piso y retirelos objetivos inestables, fragens, importantes o peligrosos para evaporar lesiones personales o daños a la propidad debido a que los objetos se enreden en el robot, lo obstruyen o resulten golpeados por el.
B1-2-Cuando utilise el robot en una superficie elevada, use siempre una barrera fisica para evaporar caidas accidentales
que podrián provocar lesiones personales o danos a la propidad.
Note: Cuando utilise el robot por primera vez, sigalo todo el recorro de limpieza y verifique que no haya problemas potecionales. El robot podra limiar por siso en los futuros usos.
B2 Armado
B2-1-Coloque la base sobre una superficie plana y dura. Conecte la parte inferior presionando hacer abajo ambos lados de la parte inferior con firmeza y, bajo, presione la parte que se conecta en el medio hasta eschuchar un cig.
B2-2—Clic
Nota: Cuando mueva la base, asegure los tanques de agua para evaporar que se caigan.
B2-3-Conecte el cable de alimentacion a la parte posterior de la base y conserve el excesso de cable bajo de la ranura de guardado.
Note: El cable de alimentación puede serir por cualesera de loslos.
B2-4—Alinee instale los ejes de las mopas en el robot hasta que escuche un "clic".
B2-5-Clic
B3 Colocar la base
Mantenga un espacio libre de
aproxadamente 0,9 m (2,9 pies) de alto, 0,4 m
(1,3 pies) de长大 y 1,2 m (3,9 pies) de ancho.
Cologne la base sobre una superficie plana
y dura (madera/baldosa/hormigón, etc.), contra una pared. Asegürese de que la ubicaciónonga bien conexión WiFi para una mejor experiencia con la aplicación móvil, cuando, realice la conexión y asegürese de que la luz indica de estado de la base está encendida.
B3-1-Aproximadamente 0,9 m (2,9 pies)
B3-2-Aproximadamente 0,4 m (1,3 pies)
B3-3—Aproximadamente 1,2 m (3,9 pies)
Notas:
- Si el cable de alimentacion该案a verticalmente al piso, podria ser atrapado por el robot, lo que occasionaria que la base se mueva y desconecte.
- La luz indicação de estado de la base se enciende quando esta recibe energia y se apaga cuando el robot se está cargando.
- La luz indicação de estado de la base se enciende en color rojo si se produce un error.
- Coloque la base sobre una superficie plana; lejos del fuego, el color y el agua. Evite colocarla en lugares estrechos o donde el robot poeta estar suspecialdo en el aire.
- El/hecho de colocar la base sobre una superficieuvea (alfombra/manta)puede provocque la base se inclin y generar problemas en el retomo a la base o la partida.
- Mantenga la base lejos de la luz solar directo o de cadaquiler casa que pudiera bloquear la luz de avis deubicacion de base, de lo contrario, el robot puedadefer de regresar a la base.
- No use la base sin el tanque de agua limpa, el tanque de agua sucia, la cubierta del contender de polvo, la bolsa de polvo descachable o el tanque de limpieza.
Realice el mantenimiento de la base de acuword con las instrucciones deostenimiento.No limpie la base con un pano o tejido humedo. - Todas las bases se someten a pruebas a base de agua antes de salir de fabrica. Es normal que quede unaklequea cantidad de agua en la entrada de agua de la base.
B4 Encender y cargar el robot
Presione y mantenga presionado el botón para encender el robot. Cuando se enciende la luz de encendido, Coloque la aspiradora robot en la base para cargarla. Asegúrese de que la base está encendida. Presione el botón en la aspiradora robot para que regrese a la base de energia de forma automática. El robot está equipado con una batería integra recargable de iones de litio de alto rendimiento. Paramantener el desempo de la batería, mantenga el robot cargado durante el uso normal.
B4-1—La luz indicadora del estado de la base se apaga, el indicator de encendido del robot parpadea: Carga
Note: Es possible que el robot no enciende cuando la batería está baja. En este caso, conecte el robot a la base para carrgarlo.
Conexión con la aplicación
1 Descargar la aplicación
Busque "Roborock" en App Store o en Google Play o bien escanee el documento QR para descargar e instalar la aplicacion.

Restablecer la connexion WiFi
-
Abra la cubierta superior y busque el indicator de WiFi.
-
Presione y mantenga presionados los botones y chasta escuchar la alerta de voz "Restableciendo WiFi". El restablecimiento está complete cuando el indicator de WiFi parpadea lentamente. El robot活动现场 esperara una connexion.
Note: Si no pueda conectar el robot deboa a la configuracion de su enrutador, a que ocido la contraeña oequalquierotmoativo,restablezca la conexionWiFi agregue su robot como un nuevo dispositivo.
Agregar el dispositivo
Abra la aplicacion Roborock, toque los botones "Escanean para conectar" o "Buscar dispositivo" y añada el dispositivo como se indica en la aplicacion.
Notas:
- El proceso realouldavariabledeidoasactualizaciones,continuuesde la aplicacion.Siga las instruccionesproportionadas enla aplicacion.
- Solo se admite WiFi de 2,4 GHz.
- Si el robot espera más de 30 Minutes para conectarse, la connexion WIFI se deshabillará automatistically. Si除去 reconnecarlo, restablezla la connexion WIFI antes deContinuar.
Instruetiones para el uso
Encendido/Apagado
Presione y mantenga presionado el boton para encender el robot. El indicator de
encendido se encendera y el robot entrada en modo de esper.
Presione y mantenga presionado el boton para apagar el robot y completar el ciclo de limpieza.
El robot no se pueda apagar cuando se está cargando. Nota:
C1 Llenar el tanque de agua
Retire y abra el tanque de agua limpia y rellenelo con agua hasta el nivel MAX. Cierre la tapa, bloquee el pestillo y vuelva a colocar el tanque en su lugar.
Notas:
Para evitar corrosion o daños, use únicamente limpiador para pisos de lamarca Roborock en el langue de agua.
- No añada demasiado liquido de limpieza para evitar que el robot funciona Incorrectamente bajo al desizamento.
- Para evaporar que el tanque de agua se deforma, no coloque agua caliente en el tanque.
- Si lamarca de agua perdura en el tanque de agua, limpiela antes de volver a instalarlo.
C2 Comenzar a limpiar
Presione el boton paraunarizaclimpiar. El robot planificara su ruta de limpieza con base en sus escaneos de la habitacion.Divide una habitacion en zonas,primero dibuja los bordes de la zona y,uego,rellena la zona en patron de zigag.Al hacerlo,el robot limpia todas las zonasuna poruna,con lo que realiza una limpieza eficaz de la casa.
C2-1-Zona 1:limpia
C2-2-Zona 2: limpia
C2-3—Zona 3: en bajo
C2-4-Zona 4:proxima zona
Notas:
- Para permitir que el robot aspire y vuelva a la base automática, inclíeo desde la base. No nuevo la base durante la limpieza.
- La limpieza no可以选择 comenizar si el nivel de batería es demasiado bajo. Deje que el robot se cargue antes de comenizar a limpilar.
- Antes de limpar, retire todos los cables (incluido el cable de alimentacion de la base) y los objetivos de valor del sueño. La aspiradora robot可以选择 arrastrar objetivos sueltos, lo que pueda provocar la desconexion de aparatos electricos o daños en cables y objetivos.
- Si la limpieza se complete en menos de 10 Minutes, la superficie se limpiada dos veces.
- Si la bateria se agora durante el ciclo de limpieza, el robot volta automatamente a la base. Despues de cargarse, el robot reanudara el trabajo desde donde queijo.
- El robot, retraera e montaje de la mopa cuando limpie alfombras. Internacionalmente es possible建立起 alfombras como zonas de no ingreso en la aplicacion para que las evite.
- Antes de comenizar cadaarea de limpieza, aseguresses de que las mopas estén instaladascorrectamente.
Limpieza localizada
Presione y mantenga presionado el botón para comenzar la limpieza localizada en modo Pausa.
Rango de limpieza: el robot limpia un area cuadrada de 1,5 m (4,9 pies) x 1,5 m (4,9 pies) centrada en si mesmo.
Nota: Luego de la limpieza localizada, el robot regresar automatistically al punto de inizio e ingresar al modo de espera.
Pausa
Cuando el robot esté的功能,presione
cualquier boton para paugarlo, presione el
boton 山 para reanudar la limpieza o presione
el boton 山 para enviarlo de vuelta a la base.
Note: Si colocao manualmente el robot pausado en la base, finalizará la limpieza actual.
Suspendido
Si el robot está pausado durante más de 10关键时刻, entrada en el modo Suspendido, y el indicator de encendido parpadeará cada poco segundos. Presione cualquier botón para activar el robot.
Notas:
- El robot no ingresa en modo Suspendido cuando se esté cargando.
- El robot se apagará automatistically si quedo en el modo Suspendido durante más de 12 horas.
Modo DND
El periodo predeterminado del modo No molestar (DND) es de 22:00 a 08:00. Puede usar la aplicacion para deshabilitar el modo DND o modifier este periodo. Cuando el modo DND está activo, el robot no reanudará automatamente la limpieza, la luz indicadora de encendido se atenuara y el volumen de lasindicaciones de voz disminuira.
Lavado de la mopa
Durante la limpieza, el robot determina automatistically cuando debe regresar a la base para lavar la mopa yllenar el tanque de agua para maximizar el desempo del fregado. Durante la limpieza, toque el boton Base en la aplicacion para enviar el robot de vuelta para el lavado de la mopa. Cuando el robot está
en cargo, presione y mantenga presionado el botón en el robot o toque el botón Lavar en la aplicación para iniciar manualmente el lavado. Presione该如何 botón para detener el lavado.
Nota:
- Para permitir que el robot lave la mopa automatistically, encienda el robot desdela base y no mueva la base durante la limpieza.
Tenga cuidado con el agua caliente y no toque laittersa de agua. - Puede configurar la fecundia de lavado y el modo de lavado a工程技术 de aplicacion.
Vaciado
El vaciado automatico comenza automatically when el robot regrese a la base afterwards de limpiar. Para起初 manualmente el vaciado, presione el boton con el robot en la base o toque el boton Vaciar en la aplicacion. Presione cualquier boton para detener el vaciado.
Notas:
- Cuando el vaciado automatico se ha dejado sin usar durante un periodo prolongado, Vaccine el contender de polvo manualmente y asegürese de que la entrada de aire esté despejada para un desempeño de vaciado optimalo.
- El vaciado automaticouede shabilitarse através de la aplicacion.
Evite el vaciado manual freciente.
Secado
El secado se inicia automátamente después del lavado de la mopa o antes de que finalice la limpieza. Para起初 tener manualmente el secado, toque el botón Secado en la aplicación.
Notas:
- La duración del secado se pueda modifier en la aplicación.
- El secado automatico se pueda deshabillar a工程技术 de la aplicacion.
Carga
Després de limpiar, el robot volverá automatistically a la base para cargarse. En el modo Pausa, presione el botón para enviar el robot de vuelta a la base. El indicator de encendido emitirá pulsos de luz a medida que se cargue el robot.
Nota: Si el robot no enquiryla la base, volver a automatcarnente a su ubicacion de inico. Coloque el robot en la base manually para recargarlo.
Restablecimiento del sistema
Si el robot no responde cuando se presiona un boton o no se pueda apagar, restablezca el sistemas. Presione el boton Restablecer y el robot se restablecer de forma automatica.
Nota: Después de restablecer el Sistema, la limpieza programada, la connexion WiFi, etc. se Restaurantar a los ajustes de fabrica.
Restauración a los ajustes de fabricula
Si el robot no funciona correctamente antes de un restablecimiento del sistema, enciendalo. Presione ymantenga presionado el botón y, al mismo tiempo, presione el botón Restablecer hasta que se escuche la indicación de voz "Restaurando a los ajustes de fabrica". A continuación, el robot se Restaurantá a los ajustes de fabrica.
Error del robot
Elindicador de encendido del robot parpadearareno rojo y se escuchararauna alerta de voz.Siga lasindicaciones e instruccionede vozen la aplicacion para resolver los problemas.
Notas:
- El robot ingresará automatistically al modo Suspendido si queda en un estado de mal funciona durante más de 10 Minutes.
Si colocale el robot con mal configuracionmente manually en la base, finalizarà la limpieza actual.
Error de la base
La luz indicaora de estado de la base quedarafa fija en rojo. Siga las indicaciones e instrucciones de voz en la aplicacion para resolver los problemas.
Mantenimiento rutinario
Limpie cada 2 semanas y reemplace cada 6 a 12 heures
D1-1-Cuberta del cepillo principal
D1-2-Pestillo de la cubierta del cepillo principal
D1-3-Cepillo principal
D1-4-Tapones del cepillo principal
D1-5-Cojinete del cepillo principal
D1-6—Gire el robot y presione los pestillos para quitar la cubierta del cepillo principal.
D1-7—Extraiga el cepillo principal y retire el cojinate del cepillo principal. Gire los tapones del cepillo principal en la direccion de desbloqueo indicada para quitar los tapones y retire el cabello enredado o lajecidad deodos extremos del cepillo principal.
D1-8-Vuelva a colocar el cepillo principal.
D1-9—Vuelva a colocar la cubierta del cepillo principal. Asegürese de que los cinco clientes estén Completely encajados en la ranura y, bajo, presione la cubierta del cepillo principal para fjjarla hasta que oiga un click.
Notas:
- El cepillo principal debe limpiarse con un paño humedo. Si está humedo, sequelo al aire libre lejos de la luz solar directa.
No use liquidos de limpieza corrosivos o desinfectantes para limiar el cepillo principal.
D2 Cepillo lateral
- Limpie mensualmente y reemplace cada 3 a 6 heures
Desenrosque el tornillo del cepillo lateral. Retire el cepillo lateral y limpielo. Vuelva a instalar el cepillo y apriete el tornillo.
D3 Rueda omnidireccional
- Limpie según sea necesario
D3-1—Use una herramienta, como un destornillador微量元素, para extraer el eje y quitar la rueda.
Nota: El soporte de la ruea omnidirecional no se puede quitar.
D3-2—Enjuague con agua la rueda y el eje para quitar el cabello y la sucidad. Seque y vuelva a colocar la rueda, presionando firmamente hasta colocarla en su lugar.
D4 Rueda principal
*Limpie según sea necessario
Limpie la rueda principal con un paño suave y seco.
05 Conteditor de polvo
*Limpie según sea necasario
D5-1—Abra la cubierta superior del robot y presione el pestillo del conteditor de polvo para quitar el conteditor de polvo.
D5-2—Abra el bajo lavable y vacie el contenor de polvo.
D5-3—Rellene el contenor de polvo con agua limpia y vuelva a colocar el filtrlo lavable. Agite suavamente el contenor de polvo y, bajo, vierta el agua sucia.
Nota: Para evaporar obstrucciones,use solamente agua limpia sin liquidos de limpieza.
D5-4—Deje seca r el contenor de polvo y el filtro lavable.
6 Filtrlo lavable
- Limpie cada 2 semanas y reemplace el filtro cada 6 a 12磨损的
D6-1—Retiree el filtrlo.
D6-2—Enjuague varias vezes eslfierto y dele golpecitos para qutar toda la susdadad posible.
Note: No toque la superficie del filtro con las manos, cepillos o con objetos duros para evaporar些许 daños.
D6-3—Deje que el filtro seSEAque porcomplete 24 horas y vuelva a instalarlo.
D7Mopas
- Limpie según sea necessario y reemplace cada 1 a 3 meses
D7-1—Retire la mopa del montaje de mopa. Limpie la mopa y déjela secar al aire.
Nota: Si la mopa está sucia, efectará el desempo de la limpieza. Límpiela antes de usarla.
D7-2—Afirme la mopa en el montaje para que quede firme en su posicion.
D8 Sensores del robot
*Limpie según sea necesario
Use un paño seco y suave para limpiartodos los sensores, incluidos los seguidentes:
D8-1—Localizador de la base
D8-2—Sensor para reconocimiento de obstáculos Reactive AI
D8-3—Sensor de pared
D8-4—Sensor de communicator
D8-5—Sensor de alfombra
D8-6-Cinco sensores de precipicio
Mover la base
Levante y mueva la base. No mueva la base levantandola directamente de la parte inferior, las manijas del tanque de agua o la cubierta del conteditor de polvo para evaporar que se caiga.
D10 Tanque de agua sucia
- Limpie según sea necesario
Abra la tapa del tanque de agua sucia y vacie el agua sucia. Rellene el tanque con agua limpia, ciderre la tapa y agitelo. Vierta el agua sucia. Cierre la tapa y?vuela a instalarlo.
01 Areas de contactos de energia
- Limpie mensualmente
Use un paño suave y seco para limiar los contactos de energia del robot y de la base.
012 Reemplazo de la Bolsa de polvo desechable
Reemplace segun sea necessario
D12-1—Retire la cubierta del conteditor de polvo.
D12-2—Retire la bolsa de polvo desechable en la direccion de la flecha y desechela.
Notas:
- La manija de la bolsa de polvo sella la bolsa en la extracción para impeder filtraciones.
- Instale siempre una bolsa de polvo antes de cerrar la cubierta del contenerdo del polvo para evaporar el vaciado automatico sin la bolsa. también puede deshabilrar el vaciado automatico en la aplicacion.
D12-3—Limpie alrededor del filtro con un paño seco. Instale una nuevo Bolsa de polvo deseachable en su lugar a lo largo de la ranura y despiegue la Bolsa de polvo para maximizar el desempo de vaciado.
D12-4-Cierre la cubierta del conteditor de polvo y asegurese de que esté firmamente sellada.
013 Tanque de limpieza
- Limpie según sea necasario
D13-1—Retire el tanque de limpleza.
D13-2—Enjuague con agua el tanque de limpieza y el filtro.
D13-3—Vuelva a colocar el tanque de limpieza.
Parámetros tíbasicos
Robot
| Modelo QROPEP | |
| Batería | Batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (TIPICO) |
| Entrada nominal | 20 V=1,5 A |
| Tiempo dearga | Aprox. 4 horas |
Note: El número de série figura en una calcomania en elgado inferior del robot.
Base de Vaciado, Lavado y Llenado
| Modelo EWFD16LRR | |
| Voltaje de entrada nominal | 120 V~ |
| Frecuencia nominal | 60 Hz |
| Entrada nominal (recolección de polvo) | 6 A |
| Entrada nominal (lavado de la mopa con agua caliente) | 12 A |
| Entrada nominal (carga y secado) | 1 A |
| Salida nominal 20 V = 1,5 A | |
| Carga de batería | Batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (TÍPICO) |
Descripción de protección ambiental
Extracción de la batería
La Likeja information se aplica solamente al desearch el robot y no de sebue seguirse para operaciones cetodinias
Las sustancias quimicas que contiene la bateria de iones de litio integrada en este producto pueda contaminar el medioambiente. Antes de desechar este
producto, retire la batería. La batería fuego se debe reciclar correctamente, yasea através de las autoridades locales o alentargarla en un lugar de reciclado de baterías.
Cómo quitar la bateria:
- Opere el robot sin conectarlo a la base hasta que se agote la batería.
- Apague el robot.
- Desatornille la cubierta de la bateria.
- Retire la cubierta de la bateria.
- Presione el pestillo para extraer el conector de la bateria y quítela.
Notas:
- Antes de retiring la bateria, asegürese de que esté Completely agotada y que el robot esté desconectado de la base.
Retire la bateria completa. Evite dañar el recubrimiento de la bateria para evaporar cortocircuitos o fugas de susistencias peligrosas. - En caso de contacto accidental con el liquido de la batería, enjuague bien con agua y busque atencion medica de immediato.
Problemas comunes
Escanee elARRYcido QR para ver Problemas comunes.
