FM-1000AKE-R452N-SB - Máquina de hielo Hoshizaki - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM-1000AKE-R452N-SB Hoshizaki en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FM-1000AKE-R452N-SB Hoshizaki
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM-1000AKE-R452N-SB - Hoshizaki y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM-1000AKE-R452N-SB de la marca Hoshizaki.
MANUAL DE USUARIO FM-1000AKE-R452N-SB Hoshizaki
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)
FORENDUSER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE

FM-480AKE
FM-1000AKE
FM-1000AKE-N
FM-750AKE
FM-750AKE-N
FM-600AKE
FM-600AKE-N
FM-600AWKE
FM-600AWKE-N
FM-480AKE
FM-480AKE-N
FM-480AWKE
FM-480AWKE-N
FM-300AKE
FM-300AKE-N
FM-170AKE
FM-170AKE-N
FM-1000AKE-R452-SB
FM-1000AKE-R452N-SB
FM-750AKE-R452-SB
FM-750AKE-R452N-SB
FM-600AKE-R452-SB
FM-600AKE-R452N-SB
FM-600AWKE-R452-SB
FM-600AWKE-R452N-SB
FM-480AWKE-R452-SB
FM-480AWKE-R452N-SB
| ENGLISH | IMPORTANT SAFETY INFORMATION. 1 |
| I. INSTALLATION INSTRUCTIONS. 3 | |
| 1. CONSTRUCTION. 3 | |
| 2. LOCATION. 3 | |
| 3. ELECTRICAL CONNECTIONS. 3 | |
| 4. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS. 4 | |
| II. OPERATING INSTRUCTIONS. 4 | |
| 1. START UP. 5 | |
| 2. SHUT DOWN. 5 | |
| 3. PREPARING THE ICEMAKER FOR LONG STORAGE. 5 | |
| III. MAINTENANCE. 6 | |
| 1. CLEANING. 6 | |
| 2. INSPECTION AND MAINTENANCE. 7 | |
| 3. BEFORE CALLING FOR SERVICE. 7 | |
| 4. DISPOSAL. 8 | |
| 5. WARRANTY. 8 | |
| SPECIFICATIONS. 9 | |
| FRANCAIS | INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES. 14 |
| I. CONSIGNES D'INSTALLATION. 16 | |
| 1. CONSTRUCTION. 16 | |
| 2. EMPLACEMENT. 16 | |
| 3. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. 16 | |
| 4. BRANCHEMENTS D'ARRIVEE ET DE VIDANGE D'EAU. 17 | |
| II. CONSIGNES D'UTILISATION. 17 | |
| 1. MISE EN MARCHE. 18 | |
| 2. ARRET. 18 | |
| 3. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE EN VUE D'UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE. 18 | |
| III. ENTRETIEN. 19 | |
| 1. NETTOYAGE. 19 | |
| 2. INSPECTION ET ENTRETIEN. 20 | |
| 3. AVANT D'APPELER UN REPARATEUR. 21 | |
| 4. MISE AU REBUT. 22 | |
| 5. GARANTIE. 22 | |
| SPECIFICATIONS. 23 | |
| DEUTSCH | WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. 28 |
| I. INSTALLATIONSANLEITUNG. 30 | |
| 1. KONSTRUktion. 30 | |
| 2. AUFSTELLORT. 30 | |
| 3. ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE. 30 | |
| 4. WASSERZULAUF- UN WASSERABLAUFANSCHLUSSE. 31 | |
| II. BEDIENUNGSDANLEITUNG. 31 | |
| 1. INBETRIEBNAHME. 32 | |
| 2. AUSSCHALTEN. 32 | |
| 3. MASSNAHemen FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISSPENDERS. 32 | |
| III. WARTUNG. 33 | |
| 1. REINIGUNG. 33 | |
| 2. INSPEKTION UND WARTUNG. 34 | |
| 3. VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES. 35 | |
| 4. ENTSORGUNG. 36 | |
| 5. GEWÄHRLEISTUNG. 36 | |
| TECHNISCHE DATEN. 37 |
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 42
I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 44
- CONSTRUCTIE 44
- PLAATSING 44
- ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 44
4.AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN 45
II. BEDIENINGSINSTRUCTIES 45
- OPSTARTEN 46
- UITZETTEN 46
- DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG 46
III. ONDERHOUD 47
- REINIGEN 47
- INSPECTIE EN ONDERHOUD 48
- VOORDAT U BELT VOOR SERVICE 49
- VERWIJDERING 50
5.GARANTIE 50
SPECIFICATIONS 51
ESPANOL
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD 56
I. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 58
- CONSTRUCCION 58
2.UBICACION 58 - CONEXIONES ELECTRICAS 58
- SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAGE 59
II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION 59
- PUESTA EN MARCHA 60
- DESCONEXION 60
- PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO 60
III. MANTENIMIENTO 61
- LIMPIEZA 61
- REVISION Y MANTENIMIENTO 62
3.ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 63 - ELIMINACION 64
5.GARANTIA 64
ESPECIFICACIONES 65
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 70
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
A loLarge de este manual apareceran avisos para llamar su atencion sobre situaciones que podrrian tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad.
| ▲ADVERTENCIA | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado la muerte o heridas graves. |
| ▲ATENCIón | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado heridas leves o moderadas. |
| AVISO | Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener comoresultado daños en la unidad. |
| ▲HIGIENE | Indica precauciones importantes para la higiene y la seguridad de lacomida. |
| IMPORTANTE | Indica información importante acerca del uso y el cuidado de la unidad. |
| IMPORTANTE |
| Este folleto es una parte integral y esencial del producto y el usuario debe guardarlo en buena conditiones. |
| Por favor, lea atentamente lasindicaciones y observaciones de este folleto, que se proponen.Ofrecer al usuario toda la informacion esencial para el uso seguro y el mantenimiento del/producto. Además, ofrece al usuario ÚNICAMENTE ASESORAMIENTO para realizarcorrectamente la instalación, el mantenimiento y las reparaciones de laquina de hielo. |
| Por favor, guarde este folleto para cualquier futura consulta que sea necesaria. |
| ▲ADVERTENCIA |
| Estaística de hielo comercial soloDebe utilizearse para los fines para los que ha sido expresamente disañada. Asimismo, deben acoplarse a la cuba de almacenimiento que correspnda según las specifications de Hoshizaki.Cualquier otra utilización deben considerarse inadecka y, por lo tanto, potencialmente peligrosa. El fabricante noará responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto, inaderado o irracional. |
| La instalación y, si fuea necessitiesario, la reubicación, deben ser realizadas únicamente por personalrial significado, de acuerdo con la normativa vigente y con las instrucciones del fabricante. |
| Mantenga los orificios de ventilación, de la carcasa de laística o de laestructura integrada, libres deequalquierobstruccion. |
El uso de cadaquier aparato来电lico requires tener presentes的一些 normasfundamentales. En particular:
- Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas electricas. En caso de duda, desconnecte laquina de hielo.
- No dané el cable de alimentación electrica ni tire de este para desconectar laquina de hielo de la red electrica.
- [FM-1000, 600]
En caso de que sea necessario sustituir el cable de alimentacion y el enchufe, dicha sustitución debe realizarla un technician deostenimientoequalido. [FM-750,480,300,170]
Si se daña el cable de alimentación, deben sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.
- No toque las partes electricas ni manipule los interruptores con las manos humedes.
- Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia y conocimientos; no obstarante, pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años y por personas con las minusvalías antes esspecificadas siempre que se.Encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños no deben hacer con el equipo.
- Los niños sin supervisión no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario.
- No trate de modifier laquina de hielo. El desmontaje o la reparacion de laquina solo debe ser realizado por personalrial significado.
I. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
1. CONSTRUCCION

2. UBICACION
| ▲ADVERTENCIA |
| Estaquina de hielo no está disnada para uso en el exterior. |
| Laquina de hielo noDebe colocarse cerca de hornos, parrillas u otheras fuentes de calor. |
| Este aparato no es apropiado para su instalacion en una zona en la que pueda haber unchorro de agua. |
| ▲ATENCIón |
| Laquina de hielo debe ubicarse sobre una base firme y nivelada. |
| AVISO |
| No coloque nada encima de laquina de hielo ni delante de la rejilla. |
| IMPORTANTE |
| La energia ambientale normal de functionamento deverá oscillator entre 5 °C y 40 °C. La conexión al suministro de agua es únicamente para agua fria. La realización de la这笔a de hielo fuera de这些东西 margenes de temperatura normal por periodos prolongados pueda afectar su capacité de producción. |
Deje el espacio especified a continuacion para permitir la circulacion de aire y facilrar las eventuales operaciones de reparacion o mantenimiento.

Vista superior (excepto FM-600AKE)
3. CONEXIONES ELECTRICAS
| ADVERTENCIA |
| ESTA MAQUINA DEBE CONECTARSE A TIERRA Esta máquina de hielo requiere una conexión a tierra conforme a la normativa electrica nacional y local. |
| Antes de realizar operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza, desconnecte launidad de la red electrica. |
- Normalmente son necessarios un permiso paraoras elctricas y los servicios de un electricista acreditado.
Unicamente en el Reino Unido y la Republica de Irlanda
- Los hilos del cable de red está coloreados de acuerdo con el número suiviente:
Verde y amarillo = Tierra
Azul = Neutro
Marrón = Activo
Es possible que los colores de los hilos del cable de red de este equipo no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales del enchufe que se utilise. En ese caso, proceda del modo suiviente:
El hilo verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el simbolo 1一 , o de color.
verde o de color verde-amarillo. El hilo azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo
marron debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
* En caso de que las tomas de corriente del lugaronde se va a instalar no Sean adecuadas para el enchufe que se suministra con el producto,debe sustituirse el enchufe (cortandolo si esta moldeado) por uno adecido.
Si la clavija no reutilizable se ha cortado del cable de alimentacion, dicha clavija debe desecharse. No trate de reutilizarla. La introduccion de esta clavija enequalier toma de corriente representa un grave riesgo de descarga elctrica.
- La clavija no reutilizable no debe'utilise nunca sin una tapa de fusibles montada.
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el numero de referencia del fabricante grabado en la propia clavija.
Puede obtener tapas de fusibles de repuestos en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.
Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
4. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE
ADVERTENCIA
Conecte laquina únicamente a un suministro de agua fría potable.
- La connexion a la red de suministro general de agua debe hacer segun la regulacion vigente de cada pais en materia de suministro de agua o racores.
- El agua de laquina de hielo debe ser potable. En los casos en los que la acumulacion de sarro se deba a la calidad del agua, se recomienda la instalacion de un descalcificador o un bajo externo. Pongase en contacto con un profesional en el tratimiento de aguas local o con un agente de service de Hoshizaki.
- En algunos localidades peuvent ser necessarios un permiso para obras de fontaneria y los servicios de un fontanero acreditado.
II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
ATENCLON
No entre en la cuba de almacenimiento o ponga las manos en el compartmento interno. Los niños peuvent quedar atrapados bajo el mecanismo de laquina de hiero podra moverse repentinamente, lo que pueda provocar heridas.

| AVISO |
| Todo los componentes estáajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto peut provocar averias. |
| Si desconecta la unidad, espere al menos 3 horas antes de ponerla de nuevo en marcha para estar que el compresor se averí. |
| ▲HIGIENE |
| Estaquina de hielohasnido diseñada para producir hielocomestible. Para mantener la higiene de laquina:* Láveselas manos antes de extraer hielo. Utilice la pala deplástico que se suministra(accesorio).* La cubadealmacenamento solopuedevilizarse para el hielo.No almacene en la cuba ningunaotracosa niutiliceotrosaparatoseléctricosenella.* Limpie la cubadealmacenamentoanteriordeutilizarla(véase"III.1.LIMPIEZA").* Mantenga la PALLimpia.Límpiela conundetergente neutroyoclárelabien.* Cierre la puerta desquésdeextraer hielopara evitartqueentren sociedad,polvo orinsectos enla cubadealmacenamento. |
1. PUESTA EN MARCHA
El instalador normalmente prepara laquina de hielo para que arranque con el proceso automatico de produccion. Para garantizar el funciona en regimen continuo, asegurese de que:
- La llave de paso de agua está abierta y que
- Laquina de hielo está enchufada en la red de alimentación electrica.
Para起初 el proceso de produccion de hielo, compruebe la posicion del interruptor de functionamento en el panel de operaciones:
Posicion "OFF" (desactivado) - Situelo en la posicion "ON" (activado).
Posicion "ON" (activado) - Pulse el boton Ice.
2. DESCONEXION
Pulse el botón Stop del panel de operaciones. Los发展模式 "STOP" y "DRAIN" se iluminan en la pantalla. A continuación, solo se apaga el modo "DRAIN".

Panel de operaciones
3. PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO
| AVISO |
| Estaística de hielo no funciona a temperatas inferiores al punto de congelación del agua. Para prevenir averías en la tubería de suministro de agua, drene laística de hielo cuando la temperatura del aire sea inferior a cero. |
| ▲HIGIENE |
| Si va a tener laística de hielo apagada durante dos o más días, drénela para estar la contaminación del circuito de agua. |
1) Siga las instrucciones de "2. DESCONEXION".
2) Cierre la valvula de cierre de la tuberia de suministro de agua.
3) Abra la valvula de drenaje.
4) Pulse el botón Ice del panel de operaciones para drenar el circuito del agua.
5) Si no sale más agua de la valvula de drenaje, pulse el botón Stop.
6) Lieve el interruptor de funciona a la posicion "OFF" y desconecte de la red electrica.
7) Cierre la valvula de drenaje.
8) Extraiga todo el hielo de la cuba de almacenacimiento y limpiela.
III. MANTENIMIENTO
1. LIMPIEZA
| ▲ADVERTENCIA |
| Antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento, desenchufe laquina de hielo de la red eléctrica. |
| Estaquina noDebte limpiarse con unchorro de agua. |
| ▲ATENCION |
| Si va autilizar un detergente neutro o hipoclorito sódico,lea bien y asegürese de,&entar las instruetiones proportionadas para evacatar posibles problemas de salute. |
| AVISO |
| Solicitea personalcapacitadodemantenimientola limpieza yesterilizacion delsystema de agua de laquina de hielo almenos dos veces al ano y la revisión y limpieza del condensador almenos una vez al ano. |
| Para prevenirposiblesaverias,no limpie las piezas deplástico conagua amás de40°Cni en unlavavajillas. |
[a] Exterior de laquina y de la cuba
Limpie el exterior al menos una vez por coma y suave. Ullice un trapo huedecido con un detergente neutro para eliminar la grasa o la socidad.
[b] Limpieza/esterilizacion de la pala y el asa de la cuba de almacenamento (cada dia)
1) Mezcle 1 litro de agua con 4mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recommendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
2) Sumerja la pala en la solución durante mas de 3关键时刻. Aclara con abundante agua y sacudala para eliminar el excesso de liquido.
Nota: El uso de un trapo para secarla podria contaminarla.
3) Utilice un detergente neutro para lavar el asa de la cuba de almacenamento. Aclarélo con abundante agua.
4) Empape un trapo limpio con la solución esterilizante y limpie el tirador. Utilice agua potable y un trapo limpio para aclarar/segar.
[c] Limpieza/esterilizacion del interior de la cuba de almacenamento (cada semana)
1) Abra la puerta de la cuba de almacenimiento y extraiga todo el hielo.
Note: Hoshizaki recomienda varioustips de cubas de almacenamento para laquina de hielo que varian en taman y diseños. Por tanto, lassiguientes instrucciones solo sirven como asesoramento general.
2) Quite los tornillos de mariposa que fijan la compuerta.
3) Quite la compuya de la cuba de almacenimiento.
4) Lave el revestimiento de la cuba y la compuerta con un detergente neutro no abrasivo. Aclarélo con abundante agua.
5) Mezcle 5 litres de agua con 18~mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recommendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones.
6) Empape una esponja o un trapo limpio con la solución y páseo por el revestimiento y la puerta de la cuba de almacenimiento.
7) Vuelva a montar la compuerta y los tornillos de mariposa. Limpie la superficie de la puerta de la cuba de almacenimiento y los tornillos de mariposa con la solución. Cierre la puerta de la cuba.
8) La solución restante peut utiliser para esterilizar los utensilios.
![Hoshizaki FM-1000AKE-R452N-SB - [c] Limpieza/esterilizacion del interior de la cuba de almacenamento (cada semana) - 1](/content/2026/04/678033/images/868123ec81de74a4ae554f10b25385f965169af34027f8663756957e1423a181.jpg)
Note: No seque con un trapo ni aclare con agua afterwards de la esterilizacion; deje que se seque al aire.
[d] Puerta de la cuba de almacenimiento
Limpie la puerta de la cuba de almacenamento con un limpiador neutro no abrasivo al menos una vez pormana. Después de limpiarla, aclárelasciousamente y esterilíctela si esnecessary.
[e] Filtro de aire (solo los modelos refrigerados por aire)
Los filros de aire con malla de plácico eliminan la suciedad o el polvo del aire y evitan que el condensador se obstruya. Si el filro se obstruye, el rendimiento de laquina de hiero se reduce. Desmonte y limpie los filros de aire al menos dos vezes al mes:
1) Deslice el filtro de aire para desmontarlo de la rejilla.
2) Limpie el filtro de aire con un aspirador. Cuando el filtro de aire está muy obstruido, utilise agua tibia y un detergente neutro para lavarlo.
3) Aclare yootereilfrotedairecuidadosamente.
AVISO
Tras la limpieza, asegürese de volver a colocar el filtro de aire en su lugar.

2. REVISION Y MANTENIMIENTO
AVISO
Para促成 un functionamento optimo de laquina de hielo, es necessario revisar y llvar a cabo labores de mantenimiento de forma periodica en las siguientes partes:
Cabezal de extrusión (cojinate superior)
Carcasa (cojinate inferior)
Junta mecánica
[a] Inspeccion
Estas partes deen revisarse dos aos despues de su instalacion, o bien tras 10.000 horas de functiomento, dependiend of la situacion que se de primero. Despues, debera revisarse una vez al an. Es necessario cambiar estas piezas si el desgaste es mayor al recomendado de fabrica.
Sin embargo, la vida uyil de la unidad dependera de la calidad del agua y del entorno. Cuando las propidades del agua sean malas o extremas, sera recomendable revisar y llvar a cabo laboros deostenimiento con mas fecuencia.
Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los servicios de revisión y mantenimiento.
[b] Sustitución
El cabezal de extrusion (cojinate superior) y la junta mecnica deben sustituirse a los quatre años de su instalacion o afteres de 20 000 horas de functionamento, lo que occurra primero, para evaporar el riesgo de averidas o accidentes graves. Para la sustitución,pongase en contacto con el service technique de Hoshizaki de su zona.
Cuando el tiempo de configuracion total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea "PC". A continuacion, al cabo de 500 horas, la unidad se desactiva para garantizar la seguridad. Pongase en contacto con el service Tecnico de Hoshizaki de su zona para que realice la satisfutacion tan prento como la pantalla empiece a parpadear.
Cuando la unidad se desactiva al cabo de 500 horas, la operation可以选择 reanudarse desactivando el interruptor delington y volviendolo a activar. Pero la unidad decide a desactivarse bajo el cabo de 500 horas. Para reanudar ellington,pongase en contacto con el service专业技术 of Hoshizaki para Obtener the recambio necessario.
Es posible que deba sustituirse la carcasa (cojinate inferior), dependiendo de la calidad del agua y del desgaste.
3. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
ADVERTENCIA
No dañé el circuito del refrigerante.
[a] Indicación del número de error
Si en la pantalla se visualiza el número de error "E", antes de llamar al service Tecnico comprove lo singular.
| Có微信号 | Solución |
| E0 | Posibilidad de fugas de agua. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E1 | Baja produccion de hielo. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E2 | Fallo del circuito de suministro de agua. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E3 | Fallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado) al cabo de 10 instantos. Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E4 | Presión secundaria anormalmente alta. Limpie el filtrto de aire. Compruebe que laquina de hielo está correctamente instalada de acuerdo con las indicaciones del manual de instalacion. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E5 | Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| E8 | El compresor podra estar recalentado. Compruebe que laquina de hielo está correctamente instalada de acuerdo con las indicaciones del manual de instalacion. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado) al cabo de 10 instantos. Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EA | Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| Eb | Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EC | Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EE | Fallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EF | La tensión de alimentacion es demasiado bajo. Compruebe que el voltaje se encontrar en el intervalorequireido y que laquina de hielo no comparte el enchufe conOthers aparatos. Lleave the interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EH | Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EL | Fallo en el interruptor de control de la cuba. Lleave the interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| En | Fallo en el circuito electrico. Lleave the interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
| EU | Fallo de la planta controladora. Lleave the interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al serviceo de reparaciones. |
[b] Sin indicación de número de error
Si laquina de hiero no funciona correctamente o no funciona en absoluto y en la pantalla no aparece el numero de error, antes de llamar al service de reparaciones disfruebe que:
- Launidad está conectada a la red electrica.
- El agua está conectada.
- El filtro de aire está limpio.
Para asistencia o asesoramento adiconales,pongase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.
4. ELIMINACION
Siga las normativas locales aplicables a la eliminacion de este equipo y el gas refrigerante que contiene. Antes de desechar el equipo, quite la puerta para evaporar que niños queden atrapados bajo jugando.
Eliminación correcta de este producto:
Estas marcas indican que estado prohigdo eliminar este producto junto con otros deechos de uso domestico en todo el territorio de la UE. Para evitar el possible daño al medioambiente o a la salute publica,provocado por la eliminacion no controlada de deechos, recicellos de forma responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilise los sistemas de develulcion y recogida o pongase en contacto con el punto de vente en el que adquirido el producto. El personal se encargarde de que el producto se recicle respetando el medioambiente.

5. GARANTÍA
Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que ninguno de los productos de sumarca presentarán defectos de material o mano de obr durante la duracion del "periodo de garantia". La garantia sera efectiva durante dos años a partir de la fecha de instalacion.
La responsabilitad de Hoshizaki segun los terminos de esta garantia es limitada y excluira el service de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones occasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por un distribuidor o centro de servicios homologado de Hoshizaki emploando componentes originales de Hoshizaki.
Para mas detalles sobre la garantia y los centres de service homologados,pongase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más proxima.
Europa, Oriente Medio, Afrika
Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.uk
Hoshizaki Middle East - Oriente Medio
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Alemania, Suiza, Austria, Polonia,
Republica Checa, Eslovaquia
TEL: +49 5121 697370
FAX: +49 5121 6973719
Hoshizaki Benelux - Holanda, Bélgica, Luxemburgo
TEL: +31 85 018 83 70
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France - Francia
TEL: +33 148 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Italia - Italia
TEL: +39 344 0616467
FAX: +39 348 3022156
info@hoshizaki.it
Hoshizaki Iberia - España, Portugal
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Hoshizaki Europe B.V. - Resto de paises de Europa y Afrika
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Asia, Oceania
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
sales@hoshizaki.com.sg (Sales)
| Modelo FM-1000AKE FM-1000AKE-N | |
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz |
| Consumo electrico 2.490 W 2.550 W | |
| Producción de hielo en 24 h | 1.030 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |
| Refrigerante R404A, 1,35 kg | (GWP: 3920, CO2: 5,292 t) |
| Agente espumante para aislamento | sin HFC sin HFC |
| Peso Netto: 146 kg (total: 156 kg) | Neto: 146 kg (total: 156 kg) |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% |
| Modelo FM-750AKE | FM-750AKE-N | |
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | ||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |
| Consumo electrico 1.880 W 2.01 | 0 W | |
| Producción de hielo en 24 h | 750 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | 590 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | ||
| Refrigerante R404A, 1,15 kg | (GWP: 3920, CO2: 4,508 t) | R404A, 1,15 kg (GWP: 3920, CO2: 4,508 t) |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | |
| Peso Netto: 133 kg (total: 143 kg) | Netto: 133 kg (total: 143 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% |
| Modelo FM-600AKE | FM-600AKE-N | ||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación | 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz | 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz | |
| Consumo electrico 1.900 W / 2.1 | 60 W | 1.950 W / 2.2 | |
| Producción de hielo en 24 h | 600 kg / 655 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | 530 kg / 575 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | |
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R404A, 1,3 kg | (GWP: 3920, CO2: 5,096 t) | R404A, 1,3 kg (GWP: 3920, CO2: 5,096 t) | |
| Agente espumante para aislemente | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 107 kg (Total: 114 kg) | Neto: 107 kg (Total: 114 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-600AWKE FM-600AWKE-N | |||
| Tipo Refrigerado por agua, hielo en escalas Refrigerado por agua, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |||
| Consumo electrico 1.705 W 1.760 W | |||
| Producción de hielo en 24 h 600 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 490 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | ||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R404A, 0,7 kg | (GWP: 3920, CO2: 2,744 t) | R404A, 0,7 kg (GWP: 3920, CO2: 2,744 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 107 kg (Total: 114 kg) | Neto: 107 kg (Total: 114 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-480AKE | FM-480AKE-N | ||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación | 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz | 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz | |
| Consumo electrico 1.650 W / 1.590 W | 1.650 W / 1.590 W | ||
| Producción de hielo en 24 h | 500 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 430 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | |
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R404A, 0,6 kg | (GWP: 3920, CO2: 2,352 t) | R404A, 0,6 kg (GWP: 3920, CO2: 2,352 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 95 kg (Total: 102 kg) | Neto: 95 kg (Total: 102 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-480AWKE FM-480AWKE-N | |||
| Tipo Refrigerado por agua, hielo en escalas Refrigerado por agua, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |||
| Consumo electrico 1.385 W 1.450 W | |||
| Producción de hielo en 24 h 420 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 380 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | ||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R404A, 0,37 kg | (GWP: 3920, CO2: 1,450 t) | R404A, 0,37 kg (GWP: 3920, CO2: 1,450 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 95 kg (Total: 102 kg) | Neto: 95 kg (Total: 102 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 36 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-300AKE FM-300AKE-N | |||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz | ||
| Consumo electrico 1.000 W / 1.1 | 80 W 1.000 W / 1.200 W | ||
| Producción de hielo en 24 h 320 | kg / 340 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) 270 kg / 290 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | ||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | ||
| Refrigerante R404A, 0,46 kg | (GWP: 3920, CO2: 1,803 t) | R404A, 0,46 kg (GWP: 3920, CO2: 1,803 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 80 kg (Total: 87 kg) | Neto: 80 kg (Total: 87 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-170AKE FM-170AFE-N | |||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz / 220 - 230 V 60 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz / 220 - 230 V 6O Hz | ||
| Consumo electrico 600 W / 675 W | 620 W / 695 W | ||
| Producción de hielo en 24 h 170 | kg / 180 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) 160 kg / 165 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | ||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | ||
| Refrigerante R134a, 0,37 kg | (GWP: 1430, CO2: 0,529 t) | R134a, 0,37 kg (GWP: 1430, CO2: 0,529 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 68 kg (Total: 75 kg) | Neto: 68 kg (Total: 75 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% | |
| Modelo FM-1000AKE-R452-SB | FM-1000AKE-R452N-SB | ||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | ||
| Consumo electrico 2.490 W | 2.550 W | ||
| Producción de hielo en 24 h 1.03 | kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) 860 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C) | ||
| Dimensiones 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | mm (F) x 780 mm (Alt.) 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | ||
| Refrigerante R452A, 1,35 kg | (GWP: 2140, CO2: 2,889 t) | R452A, 1,35 kg (GWP: 2140, CO2: 2,889 t) | |
| Agente espumante para aislamiento | sin HFC sin HFC | ||
| Peso | Neto: 146 kg (Total: 156 kg) | Neto: 146 kg (Total: 156 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | Voltaje nominal ± 10% |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | ||
| Modelo FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB | |||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |||
| Consumo electrico 1.880 W 2.01 0 W | |||
| Producción de hielo en 24 h 750 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 590 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | |||
| Dimensiones 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 762 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R452A, 1,15 kg (GWP: 2140, CO2: 2,461 t) R452A, 1,15 kg (GWP: 2140, CO2: 2,461 t) | |||
| Agente espumante para aislamento sin HFC sin HFC | |||
| Peso Netto: 133 kg (Total: 143 kg) Netto: 133 kg (Total: 143 kg) | |||
| Temperatura ambiente 5 - 40 °C 5 - 40 °C | |||
| Temperatura del agua 5 - 35 °C 5 - 35 °C | |||
| Presión del agua 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |||
| Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% | |||
| Modelo FM-600AKE-R452-SB FM-600AKE-R452N-SB | |||
| Tipo Refrigerado por aire, hielo en escalas Refrigerado por aire, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |||
| Consumo electrico 1.900 W 1.95 0 W | |||
| Producción de hielo en 24 h 600 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 530 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | |||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R452A, 1,3 kg (GWP: 2140, CO2: 2,782 t) R452A, 1,3 kg (GWP: 2140, CO2: 2,782 t) | |||
| Agente espumante para aislamento sin HFC sin HFC | |||
| Peso Netto: 107 kg (Total: 114 kg) Netto: 107 kg (Total: 114 kg) | |||
| Temperatura ambiente 5 - 40 °C 5 - 40 °C | |||
| Temperatura del agua 5 - 35 °C 5 - 35 °C | |||
| Presión del agua 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 6 bar) | |||
| Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% | |||
| Modelo FM-600AWKE-R452-SB FM-600AWKE-R452N-SB | |||
| Tipo Refrigerado por agua, hielo en escalas Refrigerado por agua, hielo en pepitas | |||
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |||
| Consumo electrico 1.705 W 1.76 0 W | |||
| Producción de hielo en 24 h 570 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 490 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) | |||
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | |||
| Refrigerante R452A, 0,7 kg (GWP: 2140, CO2: 1,498 t) R452A, 0,7 kg (GWP: 2140, CO2: 1,498 t) | |||
| Agente espumante para aislamento sin HFC sin HFC | |||
| Peso Netto: 107 kg (Total: 114 kg) Netto: 107 kg (Total: 114 kg) | |||
| Temperatura ambiente 5 - 40 °C 5 - 40 °C | |||
| Temperatura del agua 5 - 45 °C 5 - 35 °C | |||
| Presión del agua 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | |||
| Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% | |||
| Modelo FM-480AWKE-R452-SB | FM-480AWKE-R452N-SB | |
| Tipo Refrigerado por agua, hielo | en escamas Refrigerado por agua, hielo en pepitas | |
| Alimentación 1 fase 220 - 240 V | 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz | |
| Consumo electrico 1.385 W 1.45 W | 0 W | |
| Producción de hielo en 24 h 420 | kg(ambiente 10 °C, agua 10 °C) | 380 kg(ambiente 10 °C, agua 10 °C) |
| Dimensiones 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) 560 mm (A) x 700 mm (F) x 780 mm (Alt.) | ||
| Refrigerante R452A, 0,37 kg | (GWP: 2140, CO2: 0,792 t) | R452A, 0,37 kg(GWP: 2140, CO2: 0,792 t) |
| Agente espumante para aislamento | sin HFC sin HFC | |
| Peso Netto: 95 kg (Total: 102 kg) | Netto: 95 kg (Total: 102 kg) | |
| Temperatura ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C |
| Temperatura del agua | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Presión del agua | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Intervalo de voltaje | Voltaje nominal ± 10% | Voltaje nominal ± 10% |
Nota: Las specifications anteriores son para los modelos representativos.
Este producto incluye un systema de refrigeracion sellado herméticamente que contiene gases fluorados de efecto invernadero.