Comfort 4S - Termómetro Aponorm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Comfort 4S Aponorm en formato PDF.
| Tipo de producto | Termómetro auricular infrarrojo digital |
| Marca | Aponorm (modelo Microlife IR 210) |
| Modelo | Comfort 4S |
| Dimensiones | 159 x 43 x 60 mm |
| Peso | 60 g (con pila) |
| Alimentación | 1 pila de litio CR2032, 3V |
| Duración de la pila | Aproximadamente 800 mediciones |
| Rango de medición (modo corporal) | 32,0 °C – 43,0 °C / 89,6 °F – 109,4 °F |
| Rango de medición (modo objeto) | 0,1 °C – 99,9 °C / 32,2 °F – 211,8 °F |
| Precisión (modo corporal, laboratorio) | ±0,2 °C de 35,0 °C a 42,0 °C ; ±0,3 °C en otros |
| Resolución | 0,1 °C / 0,1 °F |
| Memoria | Últimas 30 mediciones con fecha y hora |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada (verde o roja según la fiebre) |
| Señal de fiebre | 10 pitidos cortos + retroiluminación roja si ≥ 37,5 °C |
| Funciones principales | Modo corporal y objeto, indicación de posicionamiento correcto, conmutación °C/°F, apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la sonda y la carcasa con un paño suave humedecido en alcohol isopropílico al 70 % |
| Seguridad | Parte aplicada tipo BF, grado de protección IP22, conforme a las normas IEC 60601 |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pila CR2032 y cubresonda Microlife; ninguna pieza reparable por el usuario |
| Garantía | 5 años (excepto pila, accesorios y daños por mal uso) |
| Temperatura de funcionamiento | 10 °C – 40 °C / 50 °F – 104 °F |
| Temperatura de almacenamiento | -25 °C – +55 °C / -13 °F – +131 °F |
Preguntas frecuentes - Comfort 4S Aponorm
Preguntas de los usuarios sobre Comfort 4S Aponorm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Comfort 4S - Aponorm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Comfort 4S de la marca Aponorm.
MANUAL DE USUARIO Comfort 4S Aponorm
Termómetro para el oído Microlife IR 210
ES
① Sensor de medición
② Pantalla
③ Botón M (Memoria)
④ Botón MODE (Modo)
⑤ Tapa del compartimento de la batería
⑥ Botón START/IO (Inicio y Encendido/Apagado)
⑦ Todos los segmentos en pantalla
⑧ Memoria
⑨ Listo para la medición
⑩ Indicación de posición correcta
⑪ Medición terminada
⑫ Modo de Cuerpo
⑬ Modo de Objeto
⑭ Indicación de posición incorrecta
⑮ Pantalla de error
⑯ Indicador de batería baja
⑰ Cambiar de Celsius a Fahrenheit
⑱ Modo recuperación
⑲ Recuperar las 30 últimas mediciones
⑳ Temperatura demasiado alta
②1 Temperatura demasiado baja
②2 Temperatura ambiente demasiado alta
②3 Temperatura ambiente demasiado baja
⑳ Retire y vuelva a colocar la cubierta de la sonda
⑳ Pantalla en blanco
⑳ Batería descargada
⑳ Fecha/Hora
⑳ Ajustar la función de alarma
⑲ Sustitución de la batería
③0 Porta de almacenamiento
③1 Cubierta de la sonda
③2 Cómo recargar una nueva cubierta de sonda

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.

Pieza aplicada tipo BF
Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba automática para garantizar la precisión específica de las mediciones. El termómetro para el oído de Microlife está diseñado para la medición y el seguimiento periódico de la temperatura corporal. Puede ser usado por personas de cualquier edad.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer todas las funciones y la información sobre seguridad.
Índice
- Las ventajas de este termómetro
- Medición en un segundo
- Indicación de posición correcta
- Usos múltiples (amplio nivel de medición)
- Cubierta de la sonda
- Sonda LED
- Preciso y fiable
- Fácil y cómodo de utilizar
- Recuperación de múltiples mediciones
- Seguro e higiénico
-
Alarma en caso de fiebre
-
Instrucciones importantes de seguridad
-
Método de medición de este termómetro
- Para evitar una medición poco precisa
-
Controles en pantallas e iconos
-
Pogramar hora, fecha y alarma
-
Cambiando de modo entre cuerpo y objeto
-
Instrucciones de uso
- Medición en modo de cuerpo
- Medición en modo objeto
- Cambiar de Celsius a Fahrenheit
- Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la memoria
- Mensajes de error
- Limpieza y desinfección
- Sustitución de la batería
- Garantía
- Especificaciones técnicas
- www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Las ventajas de este termómetro
Medición en un segundo
La innovadora tecnología de infrarrojos permite medir la temperatura en sólo un segundo.
Indicación de posición correcta
El sistema de guía ACCUsens confirma la posición correcta en el oído con «good» visualización en la pantalla LCD y un pitido.
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0.1-99.9 °C / 32.2-211.8 °F. Por lo tanto, este termómetro también se puede utilizar para medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos:
- Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
- Temperatura de la superficie del agua para el baño de un bebé.
• Temperatura ambiente.
Este termómetro es fácil de usar y más higiénico con el uso de una cubierta de sonda.
Sonda LED
Este termómetro tiene una luz de sonda LED que permite al usuario encontrar la posición correcta del oído en la oscuridad.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
- El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
- Este termómetro incluso se puede emplear para medir la temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el sueño.
- Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no resulta molesto para los niños.
Recuperación de múltiples mediciones
Se pueden volver a consultar las últimas 30 mediciones con fecha y hora al entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
- Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio.
- Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
- El uso de una nueva cubierta de sonda cada vez asegura que este termómetro sea completamente higiénico para que lo use toda la familia.
Alarma en caso de fiebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
2. Instrucciones importantes de seguridad
- Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo. Lea atentamente este documento antes de usar el dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
- Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
- No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún otro líquido. Si desea más información sobre la limpieza del dispositivo, consulte el apartado «Limpieza y desinfección».
- No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía.
- Nunca abra el dispositivo.
- La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la temperatura de medición. Por lo tanto, es importante que se asegure de que el oído del usuario esté limpio.
-
Utilice este termómetro solo con una nueva cubierta de sonda marca Microlife y sin daños para evitar la infección cruzada.
-
Si el resultado de la medición no correspondiera con el estado del paciente o si fuese sospechosamente baja, repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado tomando otra medición de la temperatura corporal interna.
- El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas».
- Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
- No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispositivo a una distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando lo utilice.
• Proteja el dispositivo de:
- Temperaturas extremas.
- Impactos y caídas.
- Contaminación y polvo.
- Luz directa del sol.
- Calor y frío.
- Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, extraiga la batería.

ADVERTÊNCIA: El resultado de medición dado por este dispositivo no es un diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la consulta de un médico, especialmente si no coincide con los síntomas del paciente. No confíe sólo en el resultado de la medición, considere siempre otros síntomas potencialmente presentes y la retroalimentación del paciente. Se aconseja llamar a un médico o una ambulancia si es necesario.
3. Método de medición de este termómetro
El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obtenidas directamente del tímpano (membrana del tímpano) garantizan una temperatura más precisa del oído.
Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al canal del oído generan mediciones inferiores y pueden proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura.
Para evitar una medición poco precisa
- Coloque una nueva cubierta de sonda marcada sin daños Microlife ③1 en el sensor de medición ①.
- Pulse el botón START/IO ⑥ para poner en marcha el termómetro.
- Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel de temperatura parpadee), nivele el canal del oído tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano.
- Coloque la sonda ① firmemente en el conducto auditivo. «Good» se mostrará con un breve pitido para confirmar que el dispositivo ha detectado la posición correcta. Pulse el botón START/IO ⑥ y mantenga la sonda dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido para señalizar que la medición ha terminado.
4. Controles en pantallas e iconos
- Todos los segmentos en pantalla ⑦: pulse el botón START/IO ⑥ para encender el dispositivo. Todos los segmentos aparecerán en la pantalla durante 1 segundo.
- Listo para la medición ⑨: el dispositivo estará listo para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F» parpadee en la pantalla. La sonda LED se activa y seguirán parpadeando.
- Indicación de posición correcta ⑩: La luz LED de la sonda dejará de parpadear (permanece encendida) y se visualizará «bueno» en la pantalla LCD cuando el sensor de medición detecte una posición adecuada.
- Medición terminada ⑪: la medición aparecerá en la pantalla ② con el icono «°C» o «°F». Cuando este icono empiece a parpadear, el dispositivo estará listo para realizar otra medición.
- Indicador de batería baja ⑯: si el icono «batería» parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá sustituir la batería.
5. Pogramar hora, fecha y alarma
Pogramar hora y fecha
- Una vez activada la batería, el número del año parpadea en la pantalla ②7. Ajuste el año pulsando el botón M ③. Para confirmarlo y ajustar a continuación el mes, pulse el botón MODE ④.
-
Ahora puede ajustar el mes usando el botón M ③. Pulse el botón MODE ④ para confirmar y, a continuación, ajuste el día.
-
Siga las instrucciones de arriba para ajustar la fecha, las horas y los minutos.
- Una vez que haya ajustado los minutos y pulsando el botón START/IO ⑥, la fecha y la hora quedan establecidas y se visualiza la hora.
Si no se presiona ningún botón durante 20 segundos, el dispositivo cambia automáticamente al modo de medición (9).
Cancelar el ajuste de la hora: presione el botón START/IO ⑥ durante el ajuste de la hora. La pantalla mostrará los iconos Fecha/Hora con «--:--». A continuación presione el botón START/IO ⑥ para comenzar la medición. Si no se hace nada durante 60 segundos el termómetro se apagará automáticamente.
Cambiar la hora y fecha actuales: mantenga pulsado el botón MODE ④ durante 8 segundos aproximadamente hasta que el año empiece a parpadear ②7. Introduzca los nuevos datos como se explica arriba.
Ajustar la alarma
- Presione y mantenga presionado el botón MODE ④ durante 3 segundos para ajustar el beeper ②8.
- Presione el botón M ③ para activar o desactivar el pitido. El beeper se activa cuando se muestra el icono ⑳ sin una cruz.
Cuando se ha seleccionado el ajuste del beeper, pulse el botón START/IO ⑥ para entrar en el modo «listo para la medición»; De lo contrario el dispositivo conmuta automáticamente a listo para medir después de 10 segundos ⑨.
6. Cambiando de modo entre cuerpo y objeto
- Pulse el botón START/IO ⑥. La pantalla ② se activará y aparecerán todos los segmentos durante 1 segundo.
- El modo predeterminado es modo cuerpo ⑫. Pulse el botón MODE ④ para cambiar al modo de objeto ⑬. Para volver al modo de cuerpo, presione el botón MODE de nuevo.
7. Instrucciones de uso
Medición en modo de cuerpo
Importante: Antes de cada medición, coloque una nueva cubierta de sonda sin daños ③1 en el sensor de medición ①. De no hacerlo dará como resultado mediciones de temperatura incorrectas. Al principio de esta instrucción se ilustra cómo colocar correctamente una nueva cubierta de la sonda ③2.
- Pulse el botón START/IO ⑥. La pantalla ② se activará y aparecerán todos los segmentos durante 1 segundo.
- Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede empezar a utilizarlo ⑨.
- La sonda LED se activa y seguirán parpadeando.
-
Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para acceder bien al timpano.
-
Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia atrás.
- Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás.
Consulte también las instrucciones breves en la parte delantera.
- Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la sonda cómodamente en el canal auditivo.
- La luz LED de la sonda dejará de parpadear (permanece encendida) y «good» aparecerá en la pantalla LCD, cuando el sensor de medición detecte una posición adecuada.
- Pulse inmediatamente el botón START/IO ⑥. Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita un pitido, que le indicará que la medición ha terminado.
- Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá el nivel de temperatura de la medición ⑪.
- Vuelva a colocar la cubierta de la sonda ③1 antes de comenzar una nueva medición.
- Para la siguiente medición espere hasta que el ícono «°C»/«°F» parpadeando y siga los pasos 5-7 anteriores.
- Mantenga presionado el botón START/IO⑥ durante 3 segundos para apagar el dispositivo; de lo contrario el dispositivo se apagará automáticamente después de aprox. 60 segundos.
Medición en modo objeto
Importante: Retire la cubierta de la sonda antes de cada medición en modo objeto. De lo contrario, se producirán mediciones de temperatura incorrectas.
- Pulse el botón START/IO ⑥. La pantalla ② se activará y aparecerán todos los segmentos durante 1 segundo.
- Pulse el botón MODE ④ para cambiar el modo de objeto.
- Apunte al centro del objeto que desea realizar la medición a una distancia no mayor de 5 cm. Presione el botón START/IO ⑥. Al cabo de 1 segundo, emite un pitido largo, indicativo de la medida ha finalizado.
-
Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
-
Para la siguiente medición espere hasta que el ícono «°C»/«°F» parpadeando y siga los pasos 3-4 anteriores.
NOTA:
- El paciente y el termómetro deben permanecer durante al menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes.
- Para que las mediciones sean precisas, espere como mínimo 30 segundos después de haber realizado de tres a cinco mediciones continuas.
- Es esencial que se utilice una nueva cubierta de sonda sin daños ③1 para cada medición. Por lo tanto, este dispositivo le recuerda al usuario que se quite el usado tapa de la sonda al apagar el dispositivo. Se muestra el icono de «cubierta de la sonda» ②4 y la luz LED de la sonda parpadeará durante 3 segundos. Para limpiar, siga las instrucciones en la sección «Limpieza y desinfección».
- Después de limpiar el sensor de medición ① con alcohol, espere cinco minutos antes de volver a realizar una medición para que el dispositivo alcance de nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia.
- Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
- La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y al lado del paciente.
- Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar de un oído a otro.
-
En las situaciones que se presentan a continuación, se recomienda tomar tres veces la temperatura en el mismo oído y utilizar como válida la más elevada:
-
Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días.
-
Niños menores de tres años con un sistema inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave.
-
Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes.
-
En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo.
- No tome ninguna medición durante o inmediatamente después de dar de mamar a un bebé.
- No use el termómetro en ambientes muy húmedos.
- Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio antes/durante la toma de medición.
- Los doctores recomiendan una medición rectal para infantes recién nacidos durante los primeros 6 meses, ya que otros métodos de medición podrían dar resultados ambiguos.
- Lecturas de diferentes lugares no son comparables, ya que la temperatura normal del cuerpo varia de acuerdo al lugar y la hora del día, siendo las más altas en la tarde y las más bajas una hora antes de levantarse.
Escala de temperatura normal del cuerpo: - Axilar: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F
- Oral (bucal): 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F
- Rectal (anal): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F
- Microlife IR 210: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
8. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de °C a °F, presione y mantenga presionado el botón MODE ④ durante 3 segundos; el icono del beeper se muestra en la pantalla. Presione nuevamente el botón MODE; la escala de medición actual (ícono «°C» o «°F») se mostrará en la pantalla ⑰. Cambiar la escala de medida entre °C y °F presionando el botón M ③. Cuando se ha elegido la escala de medición, pulsar el botón START/IO ⑥ para entrar en el modo «listo para la medición»; de lo contrario el dispositivo conmuta automáticamente a listo para medir después de 10 segundos ⑨.
9. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 30 últimas mediciones de temperatura con un registro de fecha y hora.
- Modo recuperación ⑱: pulse el botón M ③ para entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en la pantalla.
- Medición 1 - la última medición ⑲: pulse una vez el botón M ③ para recuperar la última medición. En la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de memoria.
Si pulsa una vez el botón M ③ después de haber consultado las últimas 30 mediciones, la secuencia volverá a empezar a partir de la primera medición.
10. Mensajes de error
- Temperatura demasiado alta ⑳: cuando la temperatura sea superior a 43 °C / 109,4 °F en modo de cuerpo o 99.9 °C / 211.8 °F en modo de objeto, en la pantalla aparecerá el icono «H».
- Temperatura demasiado baja 21: cuando la temparatura sea inferior a 32 °C / 89.6 °F en modo de cuerpo o 0,1 °C / 32,2 °F en modo de objeto, en la pantalla aparecerá el icono «L».
- Temperatura ambiente demasiado alta ②2: cuando la temperatura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F, en la pantalla aparecerá el icono «AH».
- Temperatura ambiente demasiado baja 23: cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10,0 °C / 50,0 °F, en la pantalla aparecerá «AL».
- Indicación incorrecta de la posición ⑭: La sonda no está correctamente colocada en el conducto auditivo. Introduzca la sonda como se describe en este manual.
- Pantalla de error ⑮: aparecerá cuando el sistema no funcione correctamente.
- Pantalla en blanco 25: compruebe que la batería está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección correcta.
- Indicador de fallo de batería 26: Si este icono «batería» es el único símbolo que se muestra en la pantalla, deberá sustituir la batería inmediatamente.
11. Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de la sonda ni la pantalla.
12. Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032. La batería es necesario sustituir cuando el icono «batería» ^26 aparece en la pantalla.
Retire la tapa de la batería ⑲ deslizándola como se muestra. Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia arriba.

Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
13.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, a nuestra discreción, Microlife reparará o reemplazará el producto defectuoso de forma gratuita.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excluidos de la garantía:
- Costos de transporte y riesgos del transporte.
- Daños causados por la aplicación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de uso.
- Daño causado por fugas de baterías.
- Daño causado por accidente o mal uso.
- Material de embalaje / almacenamiento e instrucciones de uso.
- Comprobaciones periódicas y mantenimiento (calibración).
- Accesorios y piezas de desgaste: Batería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor donde adquirió el producto o con su servicio local de Microlife. Puede ponerse en contacto con su servicio local Microlife a través de nuestro sitio web:
La compensación se limita al valor del producto. La garantía se otorgará si el producto completo se devuelve con la factura original. La reparación o el reemplazo dentro de la garantía no prolonga ni renueva el período de garantía. Los reclamos y derechos legales de los consumidores no están limitados por esta garantía.
14. Especificaciones técnicas
Tipo: Termómetro para el oído de modo ajustado IR 210
Modo: Modo de ajuste
Sitio de medi-
ción: Oído
Referencia al
sitio del
cuerpo: Sublingual
Nivel de medi- Modo de cuerpo: 32.0-43.0 °C / 89.6-109.4°F
Resolución: 0,1 °C / °F
Precisión de Modo de cuerpo:
medición ±0.2 °C, 35.0 \~ 42.0 °C / ±0.4 °F, 95.0 \~
(Laboratorio): 107.6 °F
±0.3 °C, 32.0 \~ 34.9 °C and 42.1 \~ 43.0 °C /
±0.5 °F, 89.6 \~ 94.8 °F and 107.8 \~ 109.4 °F
Modo de objeto:
±1.0 °C, 0.1 \~ 99.9 °C / ±2 °F, 32.2 \~ 211.8 °F
Resultados Repetibilidad: 0.19 °C
clínicos: Parcialidad: 0.03 °C
Límites del acuerdo: 1.33 °C
Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos especiales
Sonido: El dispositivo está encendido y listo para ser utilizado cuando emite un pitido corto.
Medición terminada: un pitido largo.
Error o fallo del sistema: tres pitidos cortos.
Alarma de fiebre: 10 pitidos cortos.
Memoria: Memoria de 30 lecturas en el modo de memoria con registro de fecha y hora.
Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz de la pantalla será VERDE durante 1 segundo.
Cuando termine de realizar una medición con un resultado inferior a 37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la pantalla será VERDE durante 5 segundos.
Cuando termine de realizar una medición con un resultado igual o superior a 37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la pantalla será ROJA durante 5 segundos.
Condiciones de 10 - 40 °C / 50.0 - 104 °F
funcionamiento: 15 - 95% de humedad relativa máxima
Condiciones de -25- +55°C / -13- +131°F
almacenamiento: 15 - 95% de humedad relativa máxima
Apagado aproximadamente un minuto después de la automático: última medición.
Batería: 1 x CR2032 batería 3V
Duración de la aprox. 800 mediciones (usando una batería
batería: nueva)
Tamaño: 159 x 43 x 60 mm
Peso: 60 g (con batería), 58 g (sin batería)
Clase IP: IP22
Referencia a los ISO80601-2-56; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2
estándares: (EMC); IEC 60601-1-11
Vida útil espe-
rada: 5 años o 12000 mediciones
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente.
15.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife.
Microlife Termómetro de ouvido IR 210
PT
① Sensor de medição
② Visor
③ Botão M (Memória)
④ Botão MODE
⑳ Temperatura medida demasiado elevada
②1 Temperatura medida demasiado baixa
②2 Temperatura ambiente demasiado elevada
②3 Temperatura ambiente demasiado baixa
1. Vantagens de utilizar este termómetro
Simples e fácil de utilizar
3. Como este termómetro mede a temperatura
clínicos: Viés clínico: 0.03 °C
acondiciona- -25- +55°C / -13- +131°F
mento: 15 - 95 % de humidade relativa máxima
Desligar