Unity U60 - Amplificador de guitarra BLACKSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Unity U60 BLACKSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Unity U60 BLACKSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Unity U60 - BLACKSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Unity U60 de la marca BLACKSTAR.
MANUAL DE USUARIO Unity U60 BLACKSTAR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utility estate aparato circa del agua.
- Solo limpiar con un trapo seco.
- No bloquee finguna calidad de ventilacion.
- Haga la instalacion acorde con las instrucciones del fabricante.
- No lo instaleerca de fuentes de calor como radiadores,estutas u other aparatos (por exemple amplificadores) que producen calor.
- No anule el proposto de seguidad del enchufe polarizzato o con connexion a tierra. Los enchufes polarizados disponen de dos clavjas, una de mayor tameno que la othera. Un enchufe de torna a tierra Tiene dos clavjas y una tercera de torna a tierra. La clavija ancha en el enchuf polarizzato o la tercera clavja en el de torna a tierra se proportionscen para su seguidan. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma,pongase en contacto con un electricista para sustitir la toma antigua.
- Proteja el cable de alimentación para no caminar sobre el ni pellizcarlo, particulamente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y en el punto donde這些 salen del aparato.
- Use solo los acoples/accesorios especialcados por el fabricante.
- Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no se utilise por periodos prolongados.
- Toda reparacion deo ser realizazao por personal qualificado. Las reparaciones deberan realizarze quando el aparato se estropee de cuique forma, cuando se daie la clavija o el cable de alimentacion, se deramen liquidos o caigan objetivos Dentro del aparato, cuando este hay sido espesoa a la lluvia o a la humedad, cuando no funcao de forma normal o cuando se haya caido.
"PARA DESCNECTAR POR COMPLETO ESTE APARATO DE LA ELECTRICIDAD, DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACION DE LA TOMA PERTINENTE TOMA DEL PANEL POSTERIOR DEL Mismo".
"ADVERTENCA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI HUMEDAD, EL APARATO NO DEBERA EXPONERSE A QOTEOS NI SALPICADURAS Y NINGUN OBJECTO CON LIQUIDO, COMO UN JARRON, DEBERA COLOCARSE SOBRE EL APARATO".

Este sibolo Tiene la intencion de alertar al usuario de que existen instrucciones de operacion yostenimiento importantes en esta guia que accompanies al aparato.

Este sentidoo está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tension peligrosa" sin asisamiento dentro del gabinete del producto, que pueda tener la suficiente magnitud para producir descarga electrica.

BLACK
JAVISO!
Importante Informacion de seguridad
LEA LA SIQUIENTE INFORMACION DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCTIONS PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN LOS PRODUCTS.
PELIGRO! Alto voitaje Interno.
No ahora la taps del equipo. No hay partes realizables paraothers fines en este equipo. Remita该如何 anomalla el servicecio专业技术cialido.
Utilice trapos secos para su limpieza.
Se peutecorar condensationdentro del amplificador si este sa movido de un lugar frío aotro més calidó en el caso de que se movílla el amplificador de un situ másfrío aotro mas calidó a la inversa,deje un rato el amplificador sin encender para que este alcance la temperatura media del nuevo lugar.
Las改动aciones no autorizadas estan expresamente prohibidas por Blackstar Amplification LTD.
Nunca apoye objetos en ninguno de los agujeros de ventilacion localizados en lasTapas del equipo.
No exponga los equipos a la lluvia, liquidos o humedad deequalier tipo.
Noonga los equipos en carretilas oerras inestables. El equipo可以选择 derandose seriamente, asi como a others personas.
No cubra o bloquee los agujeros de ventilacion y apertura.
Este produit nocede ser espujo cercoa deuna fuente de calor como pueere n un radiador,estufo ou综合素质 producero de calor o amplificador.
Use solo la fuente de alimentacion que sea compatible con los voltajes realizados en el area sobre este.
La fuente de alimentación debe ser manejada con cuidado y debe ser reemplazacion en caso de cualesra daño.
Nunca rompa la toma de tierra sobre el cable de la coriente.
El cable de la corrente debara ser desconnectado cuando la unidad no vaya a ser正常使用 durante un tiempo.
Antes de encender un casingal, la pantalla deberba estar conectada como se describe en el libro de instrucciones utilizingo los conductores recomendados por el fabricante.
Reemplace siempre los fusicles danados porotiros decharacteristicas identicas.
Nunca desconecte el protector de la toma de tierra.
La potencia de sonido de los altavoces cuando los niveles son-altos suepecausar dañado permanente. Se debeva evaporar por tanto la exposión directa a loa altavoces cuando这些东西 operando a un alto nivel. Usa siempre protectores auditivos ante una exposión prolongada.
Si el producto no funciona una vez seguidas todas las instruciones, remitalo a un service Tecnicoequalificado.
BLACK
La oticina Americana de Proteccion de la Salud ha especificado los siguientes niveles admisibles de exposicion de ruido:
DURACION FOR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
| 8 | 90 | |
| 6 | 92 | |
| 4 | 95 | |
| 3 | 97 | |
| 2 | 100 | |
| 1% | 102 | |
| 1 | 105 | |
| 1% | 110 | |
| 1% or less | 115 |
Cualquier exposión por encima de los limites Mentionados puede provocar perdidas auditivas.
Los tapones protectores deben ser realizados cuando se opere este amplificador para prevenir una perdida de oido permanente si la exposacion es excessiva o está por encima de los limites descritos abrià. Para prevenir contra una exposión peligrosa a alta nieves de sonido se recomienda a todas las personas que pueda estar expuestos a nieves producidos por un amplificador como este que protejan sus oidosPLLmanas la unidad esté en functonamento.

Gracias por adquirir este amplificador Blackstar Unity Pro Bass.
Como todos nuestros productos, este amplí es el resultado de incontables horas de Investigación y desarrollo por parte del"Ourístico equipo de Diseño deprimera. Afincados en Northampton (Reino Unido), el equipo Blackstar está compuesto por música experimentados con el objektivo common de encontrar a bajistas de todo el mundo los humanentes necessarias para exprimir su creatividad.
Todo los produits Blackstar está susujtos a intensas pruertas de laboratorio y camino para asegurar que su configuracion no se vaacomprometido en terminos de fiabilitad, calidad y, obviamente, SONIDO.
Por favor,lee este manuale de manera minuciosa para aseguir un aprovechamento total de tu nuevo producto Blackstar.
Si te gusta lo que eschucas y querles saber sobre la linea de produits Blackstar pro favor no dejan de visiting是我国 site www.blackstaramps.com
[Gracias!
El equipo Blackstar
Characteristicas
El Unity Pro Bass System es el的结果をIncontables horas de Investigacion tectcnica y estudio de mercado tomando como referenceles los modelos mas Iclicos en lo que a amplificacion de bajo se refiere. Diseado desde cero por bejistas y para bajistas these amplificaciones son intuitivos y potentes. El nuevo panel de controles del Unity Pro Bass System permite create un sentido personalizzato de forma rapiida y sencilla, con graves alronadores, dinamicas ciudadas y extras innovadores en un formato compaco que va de los 30 a los 500 waticlos.
Control Response,uno in los amplificadores Blackstar,permiten al musica elegir entre el sonido de 3 etapas de potencia differentes obtaininge asdifferentes niveles de compression, distorsion natural y dinamica. Con 3 modos de preamplificacion differentes y un eventualizar semi parametrico,los Unity consiguen un sonido de bajo flexible y una experiencia fantistica para el interprete sin importing el estilo musical que este toque.
De la的回答a de un amplificador valvular clasico a la transparencia de unsystemi limpio los Unity consiguen el sonido de bajo definitio.
Enchufaquirytu bajo. Recuerciautilizarsiempreun cable apantallado de buena calidad.
Este LED se ilumina paravisionsal muzico de que la entrada essta siendo saturada.
hastra "clippar". Los controles de atenuacion (3). Gain (4) y el volumen de tu
instrumento afectan al nivel de tu senal y de manera directa a occasionar these "clips" o saturaciones, "clippar" la entrada de tu amplificador (al occurrir esta el LED lucira en rojo) no Cause ngun da lo ismoyo y pueado resutlar una herramlenta
interesante dependiendo del sonido que busques.
3. SELECTOR PAD
Permitte ajustar la impedancia y sensibilidad de las pastillas de tu bajo al amplificador. Setea this selector en modo ODb para usar el ampli con pastillas pasivas y n modo -10Db para uso como pastillas actives
4. GAIN
Selección un rango de ganancia en la seals de entrada a la sección de preamplificación. Para consecuir un toro limpio e
Impoluto accolona el control de Gain al máximo. Después, cuando percutes las ciencias de tu bajo de manière muy fuerte, comienza a reducir la calidad de Gain hasta que el LED (2) deqe de lucir. Para encontrar un sonido saturado realizando el control Drive (6) utilize el control Gain para variar la calidad de ganancia.
5. SELECTOR DE VOZ
Selección una de las 3 voces en su sección de preamplificación:
CLASSIC - Eculizacion vintage con rugido valvular
- MODERN - Ecualización avanzada y gran dinámica.
FLAT - Sonido totalmente plano, limpio y transparente con ecualacion estillo "studio"
6.DRIVE
Mezcla tu sonido limpio con la candida de distorsion deseada actionando el control Drive (6).Con este control colocado en su posidio minima (contra las agujas del relo) el circuito Drive queda anulado. A medida que el control Drive comienza a actionarse (a favor de las aguas del relo) la candida de ganancia y mezcla entre sonido limpio y saturado comienza a carriar. Con este contro al maximo obtenemos la maxima saturacion del amplificador.
Este control Drive puede actionarse de manière remota utilizingo el selector de pedal de dos vias FS-13 incluido o el modelo FS-15 de 5 vias (de compra optional). Ver seccion Controladores de Pedal en la page 15.
7. SELECTOR DE TIPO DE DRIVE
Selecciona entre 3 tipos differentes de Drive:
OVERDRIVE - Saturacion sedosa, abierta y rica en amonicos.
DIST- Distorsion equilibrada estilo pedal.
FUZZ -Todo un punietazo en la cara de autentico Fuzz
Además de encender y apagar la sección Drive de我们的 amplí, el pedal FS-12 de 5 vias (No incluido. De compra optional) también permite携带 el tipo de Drive. Ver sección Controladores de Pediñal para mas información.
8-11. ECUALIZACION
Tu amplificador Unity Pro Bass cuenta con un avanzado equalizador semi paramétrico que permitte variar differentes parámetros paraaabstur tu sonido al tipo de Voz (5) seleccionada. Este entrega al música una amplia flexibilitad alutilizarse de forma conjunta al control Response.
| VOICE LOW (8) MID LEVEL | (9) | MID FREQUENCY (10) | HIGH (11) | |
| CLASSIC ±12dB @ 40Hz +10dB / -20dB 220Hz - 3kHz | 15dB / -20dB @ 4kHz | |||
| MODERN ±16dB @ 40Hz +10dB | ±20dB, con Q avanzada, nitro notah @ min. | 50Hz - 3kHz | ±15dB @ 6kHz | |
| FLAT | ±16dB @ 40Hz | 100Hz - 1KHz | ±16dB @ 6KHz | |
12. SELECTION DE EFFECTO
Selección un efecto deseado desde la senilla pero poderosa seccion de efectos: OFF, CHORUS o CCTAVE. Los niveles de los efectos de Chorus y Octave se regulan desde la parte trasera del amplificador.
El efecto seleccionado peute activarse utilizingdo el pedal incluido de dos vias FS 12. Simplamente selecciona tu efecto favorito y actiona su encendido o apagado con el pedal.
El pedal FS-12 de 5 vias (No incluido. De compra optional) permite usar los efectos Chorus y Octave de manera simultanea. Ver sección Controladores de Pedal en la pagina 15.
13. RESPONSE
Tu amplificador Unity Pro Bass cuenta con un control Response Unico que permite adeclar la的回答a de su etapa de potencia a tuerable de tocar y a tu sonido favorito.
Los sonidos clásicos de la etapa de potencia能把 mezclarse con sonidos del misismo estío en la sección de preamplificación y asi conseñguir limbres auténticos o combinarse con uno tipo de sonidos para create combinaciones Unicas.
Selección entre 3 temas de responsa de etapa de potencia:
LINEAR-Potente y articulada.
6L6- Compressión y punch de valvulas 6L6
6550 - Dinamica y headroom de potentes valvulas 6550
14.COMPRESSOR
Controla la canticidad general de comprension ajustando de mannersimultanea el umbral, el ataque, la liberacion y la ganancia correctora de notreuro compresor. Un menor nolde comprension resulta en un ataque y una liberacion mas lentos y un umbral de comprension mas alto.Seguin actionamos el control notaremos un umbral de comprension mas bajo y una mayor correcion de ganancia con una consiguiente aceleracion en los tiempos de ataque y liberacion.
15. SELECTOR DE CONTROL COMPRESSOR
Enciende y apega el control Compressor, El pedal optional FS-12 de 5 vias可以更好 utilizearse si se utilizes deforma conjunta al pedal de 2 vias FS-13 que amplificador incluye.
16. MASTER VOLUME
Este control permite regular el volumen general de tu amplificador. Girandolo hacia aumentamos progrisamente el nivel de volumen audible. Colocar el control Master Volume a cero nos permite ensayar o grabar en silencio ya que su calidad de linea trasera no queda doshabilitada.
El nivel de volumen que entrega al conectar una pantalla accesoria Blackstar (optional) por XLR a了我的lo amplificador Unity también se controla con el Master Volume.
17. POWER INDICATOR
Este indicator se ilumina al encender el amplificador.
Este indicator monta un LED multi fonction que también indica un posiblo malmericano del equipo, para elo comenzarà a parpáear. Tu amplificador Unity esta equipado con diversos sistemas de proteccion para evitar daños en su circuito en caso de excoder los limitos de uso. Si elsystema defecta un sobre calontamiento en su circuito, este entrañane en mode de auto proteccion y su alfavoz se silenciarara, para indicar al usuario el LED parpáeara. Una vez tu amplificador se enfié lo suficiente el sonido volvær automatistically y el LED dejaradeparpáear.
Si el LED parladaa constanlemente, aunque no percobamos una perdida de sonido o volumen peut que Others fallos esten occurriendo. Si el parladeo persiste, por favor, contacta con tu punto de comprar o distribuidor mas cercano para saber como proceber a solucionar el problema.
Este selector se usa para encender y apagar el amplificador.
19. ENTRADA DE CORRIENTE
El cable de corrente proporcionado se conecta aqui. Asegurar ahora de que el selector de encendido (18) está en posicion de apagado (OFF) antes deectarle cable de comente. Este cable solo de ser connectado a una fuente compatible el con voltaje, la potencia y la fecundia especialcados en la parte trasera del amplificador. No romper ni desmontar el pin de lierra de nuestro cable. Para qualierdu duda consuite un technician specializado.
20. FOOTSWITCH (PEDAL DE CONTROL)
Conecta el pedal de control de dos vias FS-13 incluido con tu amplificador o el Modelo FS-12 optional con 5 vias realizando un cable Jack (1/4") de instrumento o carga. Ver sección Controladores de Pedal en la page 15 para mas información.
21. ENTRADA MP3/LINE IN
Reproduce audio en tu Unity desde qualedispositivo con salida mini Jack (3,5mm) (P. E): Telefonos moviles, reproductores MP3, tablets, ordinadores portafiles...etc)utilizando un cable mini Jack con dos extremos 3,5mm (no incluido. Ajusta el volumen deseo deo su dispositiv y dee al control Master Volume de tu amplificador regulando a tu gusto. El audio insertado en el amplificador a travers de la entrada MP3/Line In so mezda con la salida Jack (1 / 4^ ) de auricularos pero no con la salida de linea XLRtrasera.
22.SALIDA LINE OUT (USB)
Esta Salah USB (como Mini B) sive para conectar tu amplificador con tu ordenador utilizingando un cable espécico (no incluido).Esta connexion es capaz de gestionar diversionas entradas y salidas deforma simultanea. Puede utilizescne drivers genéricos para PC, MAC u osiros dispositivos para conectar tu amplificador. No es necessario utiliser drivers espécicos. Para acceder a una guía sobre grabacion digital con baja latencia visita: www.blackstaramps.com/usbrecording.
NOTA: Es importante conectar tu amplificador sempre a un puerto USB principal de tu ordinador. Habitualmente alojados en la parte frontal del mesmo.
- amplíficator sera reconocido por tu ordenador como un dispositivo de captura de audio libre de software.Esta SERIAL viajarra por el cable USB a工程技术 de 4 canales independentes:
CANAL 1:
Emulación stereo, canal izquierdo. El sonido procesado de bajo con simulación de pantalla microfoneada.Esta signal incluió el canal izquierdo del chorus Stereo interno.
CANAL 2:
Emulación Stereo, canal derecho. Sonido procesado bajo con emulación de pantalla microfoneada.Esta incluió el canal derecho del chorus stereo interno.
CANAL 3:
Salida preamp. La salida pre amplificada procesada por las secolones Voice y de ecualizacion sin emulacion de pantalla. Ideal para usar con tus propios plugins de efectos o emulaciones de pantalla directamente en tu software/DAW.
CANAL 4:
Señal seca D.l. sin procesar. España is la serial directa que va de tu bajo al amplificador. Graba la SERIAL de esta manora para usar el modo Reamping posteriormente (ver sección Reamping a continuación).
Todoos canalespuendengrabarse de manera simultanea si tu software lo ompeite.
CONSEJO:
Para grabar un autontico sonido de chorus stereo utilizelaapanoramico (L/R) de tu software de grabacion para panoramiczar el Canal 1 totalmente a la izquierda y el Canal 2 totalmente a la derecha cuando ambos canales se graban simultaneamente.
Tu amplificador Unity Pro Bass puisce también recibir snales desde tu amplificador atras de USB:
CANAL 1:
Entrada de linea , canal Izquierdo . Utilido para monitorizar la grabacion o unbacking track a viaz del alvatozo las salidas de linea del amplificador .
CANAL 2:
Entrada de linea, canaldeocho. Utilido para monitorizar la grabacion o un backing track a traves del altavoz o las salidas de linea del amplificador.
CANAL 3:
Entrada de reamplig. Manda una SERIAL pre graba sin procesar a tu amplificador para realizar un reamplificado, al trabajo el modo Reamping (ver seccion Reamping a continuacion).
CANAL 4:
Sin uso.
Reamping:
Activar el modo Reamping permite a tu amplificador Unity Pro Bass monitorizar una seals pre grabada y passaria directamente por parte de la circuiteria del amplificador. Los contrales de pre amplificacion y efectos peuvent和睦ar esta SERIAL a gosto del musingo para cuando se立志eolver a grabaria en tu software ya procesada. El reamping es una practica herramanta que permite eigirig el tono, el sonido y los efectos que queremos en esta grabacion sin necessities de hacer lo Tiempo real. Esto quiereocradir que podemos reajstar todo是我国o sonido posteriormente a ser grabado y de estaforma experimentar con differentes limbres y efectossin preocuparse por tener que re grabar la toma.
El equipo rrambling se esactiva automaticallymente cuando el amplificador detectate que se ha-connectado via USB pero en encushar ningún instrumento en su entrada
(1). El amplificador sale automática del modo reamping al detector un Instrumento o cable enchufado en la entrada del"Myso.
Ejemplo de Reamping:
Prepara dos plastas de Instrumento en tu software de grabacion. Assigna la plastasa numero 1 a los canales USB 1 + 2 y reserva esta planta (recibir la SERIAL de linea con emulacion de pantalla). Assigna la piesta numero 2 al canal USB 4 (aquibragaremos la serial D.I. sin procesar)
Se recommenda grabar el canal USB 4 en la pista numero 2 sin afectir procesados ni efectos para seguir un serial seca y sin alterar.
Tras realizar la grabacion, simplemente desconecta el cable de instrumento de la entrada de tu amplificador y asigna la salle USB del canal 3 (canal dedicado a Reamping) a tu pista numero 2 del software de grabacion. A continuacion reproduce la pista desde tu software y escharas el audio grabado a工程技术 del atavoz de tu amplificador. Aprovecha para retocar ecualizacion, probar sonidos, comparar las differentes emulaciones y afectir efectos. Una vez tengas tu sido favorable alajustadoarga la pista numero 1 de tu software y reproduce la pista numero 2 a continuacion. El audio previamente grabao salida de tu software sin procesar, se procesara con la configuracion que hayamos seteo en myesto Unity y a continuacion voltera a myesto software para grabarse en la pista numero 1.
23.SALIDA DE HEADPHONES (AURICULARS)
Consiste en una salute stereo Jack (1 / 4^ ) donde connectar tus auriculares para ensayar o monitorizar en silencio. La SERIAL de esta salute esta condidacionada por la posicion del control de volumen Line Out (24) y por el selector de salute/D.I. emulada (25). El efecto de chorus funciona en stereo en auriculares cuando se selecciona la salute emulada. Coloca el control de Master Volme (16) a zero para practirar en silencio.
24. LINE OUT LEVEL
Este control可以使 atenuar o realizar el volumen que sale de todas las salidas de linea del amplificador. Afecta a la calidad USB (22), calidad de auriculars (23) y calidad de linea XLR (26) pero no al volumen del allavoz.
25. SELECTOR EMULATED OUTPUT/D.I.
Este selector permite elegir que signal de audio se manda directamente a la calidad de auriculares (23) y a la calidad XLR de linea (26):
Emulated Output to Salida Emulada (Selector sin pulsar) La SERIAL completeness pasando por seccion de Gain, Drive y Eualacion se mandara a los aurriculas y a la salida XLR de linea.
D.I. o salida limpa (Selector pulsado) La SERIAL sepa pasando solo por la section de Gain (4) y por el atenuador (3) se mandaría a los auriculares y salute XLR de linea.
Esta es la calidad balanceada para conectar en un equipo de P.A., mesa de mezclas o interfacie de audio para grabacion y sonorizacion. Utilizing un Buen cable apantallado, esta connexion XLR proporticcionara una senal de gran calidad y libre de ruidos. El tipo de serial que sale de esta calidad está condidacionado por la posicdo del control Line Out Level (24) y el selector Emulated Output/D.I. (25)
NOTA: Tu amplificador Unity Pro Bass no sufir al ser provisto de alimentacion phantom externa atras de su salle XLR Line Output.
27. GROUND LIFT
Este selector se utilizes para desconectar la connexion de tierra al chassis de la salida XLR. Esto se realiza en caso de tener ruidos indeseados, producidos por la propia tierra, al grabar a travers de la salida XLR. Simplemente pulsa el boton si experimentas ruidos al grabar y, al estén producidos por un problema de tierra,esticiros desapareceran.
28.EFFECTS LOOP SEND
Conecta esta calidad a la entrada (mono) de un dispositivo externo de efectos.Esta calidad también puede usarse como una calidad preamp可以直接 para grabacion.
29.EFFECTS LOOP RETURN
Conecta a esta entrada la calidad (mono) de un dispositorio extemo de efectos.
30. CHORUS LEVEL
Este control ajusta laarticidadefactochorusque mezmclan la signal original.
cuando this efecto esrectionado using selector Selectacion de efecto o Effect Select (12).Con this control poderosconseguir sonidos que van descent uutilles
detalles (habitualmente usados pararealizar el sonido del bajo en directo y studico)
hasta atmofseras mas exageradas.
31. OCTAVE BLEND
Este controlajustla cantidad de efecto de octava superior e inferior que se mezcla con el sonido principal al elegir el efecto Octave con el selector SeLECTION de efecto o Effect Select (12).
Con este control seleteado al minimo solo la octava inferior se mezclarà con el sonido original. Seleteado al maximo solo la octava superior se mezclarà con el sonido original. En la posicion central las dos octavas, inferior y superior, se mezclarán con el sonido original.
32. CABINET LINK
Ampía tu equipo可以直接 una planta activa Blackstar Unity Pro Bass U250ACT (de vente por分开ado) a laSadly Cabinet Link de tu ampli usoando un cable XLR. Multiples pantallas activas U250ACT peuvent connectarse en series al misismo tiempo para create configuraciones de potencia limitada. Cada planta activada adicional añevo 250 watos de potencia extra arowsing of an aliquvo Eminence de 15^ .
El volumen de de esta salcia Cabinet Link es controlada usando el control Master Volume (16) y crea un autentico equipo stereo al utilizinga con la pantalla accesoria U250ACT y el efecto de chorus.
Controladores de pedal
FS-13 pedal de dos vías (suministrado con el amplificador)
Conecta este controlador de pedal a la entrada Footswitch (20) de tu amplificador
Utilizing an cable de guitar mono standard o un cable Jack de carga (Incluido)
El selector A' del FS-13 enciende y apaga la seccion Drive de是我国 amplificador. El selector B' del FS-13 enciende y apaga la seccion de efectos de是我国 amplificador.
FS-12 pedal de 5 vias (no incluso)
Conecte this controlador de pedal a la entrada Footswitch (20) de tu amplificador. Utilizando un cable de gutrata mono standard o un cable. Jacho de carga (incluido)
El selector 'A' del FS-12 permite moviros por las differentes voces del amplificador. El color de su LED superior indica la voz que tenemos selectionacion en cada caso: Green = CLASSIC, Naranja = MODERN y Rojo = FLAT
El selector 'B' del FS-12 enciende y apaga la seleccion Drive de是我国 amplificador. Pulsando simultaneamente el selector 'A' y 'B' belamos aearres de la seleccion de sonidos de la seleccion Drive. Pulsando simultaneamente el selector 'B' y 'C' subimos a truths de la seleccion de sonidos de la seleccion Drive.
El color de su LED superior indica el modo de Drive que tenemos seleccionado en cada caso: Green = OD, Naranja = DIST y Rojo = Fuzz.
El tipo de modo Drive selectionado también la pantalla central del FS-12. Si esta sección this desactivada, la pantalla lucira en blanco.
- selector 'C' del FS-12 enciende y apaga el efecto Chorus de是我国 amplificador,}?ntras que es selector 'D' enciende y apaga el efecto Octave. Utilizando el pedal FS-12 (optional)≦podemos utiliser el efecto chorus y octave simulantamente.
El selector 'E' del FS-12 enciende y apaga el afinador y mutea el sonido de是我国 amplificador.
Al presionarwhelming de los selections lapellada lostrara un mensaje correspondiente a la action realizada.
FS-12 + FS-13opping de 7 vias
Conecta el pedal FS-12 a tu amplificador como se detalla anterionmente. A continuacion conecta el pedal FS-13 a la connexion EXT del FS-12 utilizing un cable Jack de instrumento o de carga.
En esta configuración, el selector 'A' de tu FS-13 enciende y apaga el Compresor de我的心uro amplí y el selector 'B' abre y cierna el loop de efectos. Al使用者 dos pedales de forma conjunta, la pantalla del FS-12 muestra información sobre las selecciones del FS-13.
Pantalla Activity Pro Bass U250ACT
Gracias por adquirir esta pantalla activa Blackstar Unity Pro Bass U250ACT.
Esta pantaila可以使cenearse a qualquer modelo de amplificador en la linea UnityPro Bass para encontrar 250 walos de potencia a tu equipo para serutilizados en tu

local de ensayo, sessiion de studio o concerto. La pantalla activa U250ACT puecie también usese de manera autonoma con pre amplificadores externos, modeladores de amplificacion y procesadores de efecto. Multiples pantallas U250ACT peuvent utilizearse al"Myso tempo con una connexion en seriese para expandir tu equipo hasta el inimito.
Panel trasero de la U250ACT
CONFIGURACION ACTIVA
1. Selector de encendido
Este selector enciende y apaga la pantalla
2. Entrada de corrente
El cable de corrente proportionado se conecta aul. Asaguirate sempre de que el selector de encendido (18) este en posicion de apagado (OFF) antes de conectar el cable de comite. Este cable solo doit ser connectado a una fuente compatible el con voltaje, la potencia y la fecundia especialcados en la parte trasera del amplificador. No romper ni desmontar el pin de tierra de nuestro cable. Para该如何 duda consulta un technician especialized.
3. Indicador de encendido
Este indicator se iluminar acuando la pantalla este encendida.
4. Entrada Line/Link de la pantalla.
Una entrada de audio balanceada donde enchunar la salle Cabinet Link de qualquier amplificador de la series Unity Pro Basis utilizingan cable XLR. (suministrado). La pantalla activa U250ACT que possible usarse de forma autonoma con pre amplificadores externos, modelaciones de amplification y procesadores de efecto Paraarlo, simplemente connecte la salida de de tu dispositivo a la entrada de la U250ACT Utilizando un cable XLR o Jack de Instrumento (No de cargal)
5. Conexión Thru Link/Line de la pantalla.
La SSHAL corredacteda la entrado Line/Link (4) de la pantalla se manda automatically a esta conexion Thru y asisconguiruna salida donde conectar otra U250ACT adicional. Mulples pantallas U250ACT peuventutilizarse al mismo tempo con una conexion en seriese para expandir tu equipo.Cada pantalla U250ACT corredacteda en seriesa hade 250 waticos de potencia extra a nuestro equipo.
6. Ground Lift
Este selector se utilize para desconectar la connexion de tierra al chassis de la salida XLR. Esto se realiza en caso de tener ruidos indeseados, producidos por la propia tierra, al grabar a工程技术 de la salida XLR. Simplemente pulsa el boton si experimentas ruidos al grabar y, si esan producidos por un problema de tierra,esticos ruidos desapareceran.
7. Volumen
Este control permite ajustar el volumen de tu pantalla activa U25ACT. Regula el volumen de salute Master Volume do tu amplificador en conjunto con el con el control de volumen de tu U25ACT para促成 el equilibrio de volumenes deaceado. El volumen de la connexion Thru de la pantalla no se ve afectado por este control de volumen.
IMPORTANTE - No conectar un cable a la entrada Passive Speaker Input de unsere planta si se está usando como planta ACTIVA y@mrientas esta so enquirya ENCENDIDA. Hacerlo pueda occasionar daños irreversibles para tu U250ACT
CONFIGURación PASIVA
8. Entrada de altavoz passiva.
Tu pantalla activa U250ACT pourrait también utiliser como una pantalla passiva tradicional para conectarse a amplificadores con su propria etapa de potencia. Utiliza un cable de carga de calidad para conectar a esta entrada la calidad de alvazó de tu amplificador. Trabajando en modo pasivo, nuestra pantalla U250ACTsole es capaz deentriesg 250 watos i 4 ohmos. Es fundamental asegararse siempre de que nuestro amplificador a conectar no exceedes los 250 watos de potencia travajando a 4 ohmos. No asegurar sobre esteultimate punto pueda occasionar daños irreveribles para tu U250ACT.
IMPORTANT - Nunca encender la planta activa cuando she est就业岗位 en modo pasivo, hacerlopossibleocasiondaros inersebables para tuU250ACT.
Especificaiones Tecnicas
Unity Pro Bass U250
Potencia (RMS): 250 Watts
Peso (kg): 19.2
Dimensiones (mm): 485(anocho) x 572(alto) x 361(profundidac)
Footswitch: FS-13 incluio, FS-12 optional para funzioni adiconnales
Unity Pro Bass U500
Potencia (RMS): 500 Watts
Peso (kg): 22
Dimensiones (mm): 485(ancho) x 612(alto) x 361(profundidad)
Dimensiones (mm): 485(ancho) x 593(alto) x 361(profundidad)
Footswitch: No disposable