PAD28BYTFS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAD28BYTFS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PAD28BYTFS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAD28BYTFS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAD28BYTFS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO PAD28BYTFS GE
INFORMACION DE SEGURIDAD..3
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMENTO
Funciones 6
Controles 8
Modo Sabatico 8
Autollenado* 10
WiFi 1
Respuesta a la Demanda 12
Filtro de Agua 13
Opiones de Almacenimiento
del Refrigerador 14
Área Climática 16
Cajon Convertible. 16
Freezer 17
Máquina de Hacer Hielo Automática 19
CUIDADO Y LIMPIEZA 20
Reemplazo de las Luces 21
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALLACION
Preparación para Instalar el Refrigerador . . 22
Instalacion del Refrigerador 26
Instalacion del Suministro de Agua 38
SOLUTION DE PROBLEMAS 41
Condiciones de Funcionamento Normal . . . 41
Consejos para la Soluccion de Problemas . .42
Verdad o Mito 44
GARANTÍA LIMITADA 46
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Certificado Limitado del Dispositivo
del Cartucho del Filtro de Agua XWFE .47
Ficha Técnica de Rendimiento 48
Soporte al Cliente 52
*Modelos Selectos Únicamente
Escriba los nombres de modelos y de série¿qui:
N^2 de Modelo
N^ de Serie
Busque theseiros enuna etiquete dellado izquierdo,cerca de la parte intermedia del compartmento del refrigerador.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Modelos PGD, PGE y PAD
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su prima ter, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodoméstico asegura que podamosentarle información importante del producto y detailles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, suelen suscripción y preimpresa. En el material embalado, suelen los permittimientos.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones Basics de seguridad:
- Este Refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Nota: La corrente que va al Refrigerador no pueda ser desconectada poracular configuracion del panel de control.
Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador. - Mantengarial y vapires inflamables alejados del refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer deequalquier refrigerador antes de deshacerse odefer de uso el本身就是.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico.
- Los niños y las personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas,.Ofecinas y otros espacios laborales;casas de campo;por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funciona de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores asperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas seSeparated de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la section de Cuidado y Limpieza.
APRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauiones básicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessariamente≦queños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.
No vuelva a congelar comida que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremadamente frias.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo automaticas, evade el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefaction que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
- Use an vidrio solido al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo).
Instale la Jarra de Llenado Automático Completely sobre su base para encontrar su caía cuando la puerta del refrigerador se ENCuentre abierta. La jarra es pesada cuando está llena de agua yURTADA occasionar lesiones en el caso de una caía.
ADVERTENCIA

SGO DE INCENDIO O EXPLOSION
Mantengarial y vapires inflamables alejados del frigerador. Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico cuenta con refrigerante isobotano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibiliidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se debár tener cuidado de no darar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por personal autorizacion del service. Use solo piezas del service autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodométrico o en la estructura incorpORA libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esteouldraporar el revestimiento del freezer y bajo la tuberia refrigerante inflamable detrás de este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de comida del electrodomístico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongelar su Refrigerador.
ADVERTENCIA
Con la finalidad de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños tendrán tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalacion de este producto.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELECTRICAL
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podra producir a muerte, incendios o descargas electricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomesticoDebe estar adequamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibididad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligation reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use an adaptor.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas Tecnicas.
Se requiere un suministro electrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o conrialquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensiono extremos.
Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo ahora se conserven por "sólounos poco días". Si se deshara de su antiguo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no peuvent trepar bajo con satisfiability.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aisiente inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales paradescendingar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
Modelos de Profile PGD and PGE

1arra de Llenado Automática
Diseñada para el rellenado con manos libres, a fin de proveer agua fria filtrada disponible de forma constante.
Luz LED de exhibicion
La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. De bajo de la puerta de comidas frescas se encontrartran ubicadas luces LED para iluminar el Cajon convertible, y bajo del Cajon convertible se encontrartran luces LED para iluminar el Cajon del freezer.
3 Estante de QuickSpaceTM
Funciona como un estante normal de時間 completeo cuando lo necesite y se desliza fácilmente hacer adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames
Diseñados para capturar terrames y permitir una limpieza más fácil.
5 Recipiente con puerta desmontable
Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
6 Recipiente de Climate zone
Recipientes apare para almacenar productos alimenticios.
Filtro de agua
Filtragua y hielo. Certificado para reducir quistes resistentes al cloro, plomo, farmacos selectos, y mas. A fin de acceder a instrucciones para un reemplazo fácil del过滤, consulte la pagina 13.
8 Bandeja Giratoria (en algunos modelos)
Puede ser rotada para un fácil acceso.
9 Traba para Puerta en la Puerta (en algunos modelos)
Presione la traba desde el lado inferior de la manija para abrir la puerta externa.
70 Cajon convertible
Almacenimiento de hielo en el cajón superior izquierdo del compartmentimiento del Freezer.
Modelos de Profile PAD

1arra de Llenado Automático
Diseñada para el rellenado con manos libres, a fin de proveer agua fria filtrada disponible de forma constante.
Luz LED de exhibicion
La luz LED está positionala a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. Debrero de la puerta de comidas frescas se encontrartran ubicadas luces LED para iluminar el Cajon convertible, y debajo del Cajon convertible se encontrartran luces LED para iluminar el Cajon del freezer.
3 Estante de QuickSpaceTM
Funciona como un estante normal de時間 completeo cuando lo necesite y se desliza fácilmente hacer adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames
Disénados para capturar derrames y permitir una limpieza mas fácil.
Recipiente con puerta desmontable
Puede ser retrirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
6 Recipiente de Climate zone
Recipientes apare para almacenar productos alimenticios.
Filtro de agua
Filtragua y hielo. Certificado para reducir quistes resistentes al cloro, plomo, farmacos selectos, y mas. A fin de acceder a instrucciones para un reemplazo fácil del过滤, consulte la pagina 13.
8 Bandeja Giratoria (en algunos modelos)
Puede ser rotada para un fácil acceso.
Traba para Puerta en la Puerta (en algunos modelos)
Presione la traba desde el lado inferior de la manija para abrir la puerta externa.
70 Zona Convertible
Almacenimiento de hielo en el cajón superior izquierdo del compartmentimiento del Freezer.
Controles
Todoos Modelos
Actualizamos nuestro software de forma constante. Por favor, use como referencia el manual del propietario complete a工程技术 para poder las ultimas funcionalesidads en cafeappliances.com. En Canadá, visite cafeappliances.ca.
Las configuraciones de temperatura recomendadas y la preconfiguracion de fabrica son de 37^ (3^) para el refrigerador y de 0^ (-18^) para el freezer.

Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ (3^) para el compartmento del refrigerador y en 0^ (-18^) para el compartmento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendados.
Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:
Presione el botón Fridge (Nevera) para pagar a工程技术 de las configuraciones de temperatura disponibles entre 34^ (1^) y 42^ (6^) . Observe que la temperatura configurada hará un bucle returnando hasta la configuración más baja al indexar el botón Fridge (Nevera) en la configuración más alta.
Presione el botón Freezer (Freezer) para pagar a工程技术 de las configuraciones de temperatura disponibles entre -6°F (-21°C) y 5°F (-15°C). Observe que la temperatura configurada ha un bucle retomando hasta la configuración más baja al indexar el botón Freezer (Freezer) en la configuración más alta.
El sistema de refrigeración seoulda apagar sin desconectar la corriente electrica al Refrigerador. Presione los botones Fridge (Nevera), Freezer (Freezer) y Ice Maker (Máquina de Hielo) durante 3segundos para alternar entre encendid/ apagado del sistemas de refrigeracion. Aparecera exhibido CS seguido de OFF (Apagado) u ON (Encendid).
Control Settings
- Presione los botones Fridge (Nervera) y Ice Maker (Máquina de Hielo) durante 3segundos para alternar entre Door Alarm On/Off (Alarma de la Puerta Encendida/ Apagada).
- Presione el botón Ice Maker (Máquina de Hielo) para alternar entre encendido/ apagado de laquina de hielo.
- Presione el botón WiFi para activar el myself. Mantenga presionado el botón WiFi durante 3 horas para apagar el myself.
- Presione el botón AutoFill (Llenado Automático) para alternar entre encendido/ apagado de la Jarra de Llenado Automático.
Presione el botón Fridge (Nervera) o Freezer (Freezer) para exhibir la temperatura, y mantenga presionados los botones Freezer (Freezer) y Ice Maker (Máquina de Hielo) durante 3segundos para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
Control de Volumen:
Mantenga presionados los botones Freezer (Freezer) y AutoFill (Llenado Automático) durante 3 horas para alternar los niveles de sonido entre "Hi" (Alto), "Lo" (bajo) y "Off" (Apagado).
Modo Sabatico:
Mantenga presionados los botones Freezer (Freezer), Ice Maker (Maquina de Hielo) y AutoFill (Llenado Automático) durante 3 segundos para alternar entre on/off (encendido/ apagado) de Sabbath Mode (Modo Sabálico).
Modo Sabáttico - OU (Unión Ortodoxa) y CRC (Congreso Rabínico Central)
Este refrigerador offre el modo Sabbath (Sabáttico) OU y CRC, que cumple con los estandares existecidos por la Unión Ortodoxa (Orthodox Union), el Congreso Rabínico Central (Central Rabbinical Congress) y Halach Tech, y está 100% certificado por los más estandares de Halacha. Para activar el modo Sabbath (Sabáttico) OU y CRC, se deben conectar al refrigerador un Consevador de Shabbos para Refrigeradores por separado. El Conservador de Shabbos seoulda adquirir através dezmantechnologies. com o geapliances.com. La una forma de activar el modo Sabbath (Sabáttico) OU y CRC es adquiriendo el Conservador de Shabbos para Refrigeradores. El Conservador de Shabbos seconcta a su refrigerador para activar de forma
automática多数 compatibles con Shabbos cada hora o antes de cada feriado. El modo apropiado seactivará de forma automática en base a la Fecha del calendario Judio de acuerdo a suubicación. Cuando el Conservador de Shabbos se encontrarce conectado de forma correcta al refrigerador, la pantalla做不到 "SA".

Controles
Cartucho del Filtro XWFE

La Pantalla Superior de los Controles se iluminará de lasuma眼看a:
- Replace Filter (Reemplazar el Filtro) cuando quede un 10% de vidautil
- Leak Detected (Pérdida Detectada) cuando se detecte agua en el filtró,indicando que hay una pérdida presente.
- Expired Filter (Filtro Vencido) cuando el filtro haya estado en uso durante 6磨损.
- Err (Error) cuando no haya ningún bajo presente o se haya instalado un bajo equivocado.
En todos los casos, la pantalla se reiniciará de forma automática cuando la condidón de la falla se haya corrgido.
Modelo PAD Cajón Convertible
La temperatura del Cajon Convertible es seleccionada presionando el item de comida que se guardara en el cajon. Las temperatas correspondentes son:
Came 29^ (-2^)
Bebidas 33^ (1°C)
Aperitivos 37^ (3^)
Vino 42^ (6^)
La configuración de temperatura estábloqueada por omission. Se deberapresionar el boton durante 3segundos para desbloquear esta función.

Modelo PAD Zona Convertible
El panel de control de la referencia Convertible Zone (Zona Convertible) se incluye en la parte superior de la puerta inferior derecha y se usa para ajustar la temperatura de la zona convertible. Seleccione la temperatura deseada para este compartmento convertible.
Freezer 0^ (-18^)
Refrigerador 37^ (3^)
Congelador 42^ (6^)
La configuración de temperatura estábloqueada por omission. Se deben presionar el boton durante 3segundos para desbloquear estafunciún.
Los botones Warmer (Más Caliente) (+) y Cooler (Más Frio) (-) se podrán usar paraaabrear la temperatura de cada configuración.

Dispensador
Jarra de Llenado Automático
Coloque la tapa sobre la jarra de modo que calce de forma segura. Alinee la parte elevada de la tapa con la ranura sobre la puerta y deslice la jarra en la puerta hasta que caiga Completely bajo de la charola de la jarra.
La jarra se llenara con agua de forma automática
aproximamente 5segundosdespuesdel cierrede la puerta.
La jarra no se llenara con agua,mienesasque la puerta del FF
dellado izquierdo este abierta.La jarra se apagarde forma
automáticalatero de habersellenadoapproximamente60onzas.
La jarra fue diseñada para minimizar agitaciones, pero tengacuidado de no abrir o cerrar la puerta con fuerza excessiva, a fin de evitar que se salpiquee ciertacantidad de agua fuera de laboca de la jarra.
El método más fácil para retirar la tapa es presionar hacer arriba sobre el extremo trasero que sobresale de la tapa, cerca de la manija.
Para Limpiar la Jarra de Llenado Automático
La jarra de llenado automatico y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. La tapa se deben colocar en el estante superior unicamente, y la jarra en el estante inferior del lavavajillas. Lave las mismas utilizing un lavado normal.
Para maximizar el rendimiento de su jarra de llenado automatico, se recomienda enjuagar laquia en su totalidad bajo del lavado, con el fin de eliminar todo el jabon residual.
Si su jarra de llenado automatico estuve en contacto con comida que pueda tener descoloracion (por exemple: ketchup de tomate, mostaza), limpie la jarra de inmediato. Esto permitirá evaporar una possible descoloracion de la jarra.
Si deseña orderly una jarra de llenado automatico secundaria, visita www.geapplianceparts.com.

WiFi* (para clients en Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
Si su Refrigerador cuenta con una etiqueta de Informacion del Electrodomestico Conectado,對於 es possible conectarlo a su red WiFi, lorial permitirá la comunication con su dispositivo movil para realizar el monitoreo, control y notifications de forma remota.
Para poder mas sobre las functions del electrodomestico conectado y para saber que aplicaciones de electrodomesticos.
conectados functionan con su Telefono intelligente, por favor visite GEAppliances.com/connect.
INFORMACION REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones seguides:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe acepatarrial interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provoc unfuncionamento no desado.
Este equipo fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de类产品 B, segun la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este producto fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de Clase B, segun la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones,uede occasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corrigir la interefencia a trovés de una de las siguientes medias:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cui se enquirytra conectado el receptor.
- Para Solicitar'auda, consulte al proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrnan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
Sólo el modulo ConnectPlus (o un modulo de communicator similar)
Exposión a RF - Sólo se autoriza el uso de este dispositivo a工程技术 de una aplicación móvil. Se deben mantener en todo momento una distancia de separación minima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.
Modelos Selectos Únicamente *Para EE.UU., Territorios de EE.UU., y Canadá Únicamente
*Modelos selectos únicamente
Este produit cuenta con capacité WiFi y require de connectividad a Internet y un enrutador inalámbrico a fin de permitir la interconexión con un Sistema de Manejo de Energía, y/o conOtherspositivos, sistemas o aplicaciones externas.
Que es Respuesta a la Demanda?
Algunas instalaciones varian con Respecto a las tarifas electricas en base a la hora del día. Algunas instalaciones ofrecen programas de Demand Response (Respuesta a la Demanda), con el fin de reducir el uso de la energia durante ciertos horarios del día. Algunas instalaciones peuvent-ofrecer ambas cosas. Este refrigerador cuenta con la referencia Demand Response (Respuesta a la Demanda) para poder a controlar el Consumo de energia.
Uso de Respuesta a la Demanda sin un Programa de Servicios
La función Demand Response (Respuesta a la Demanda) le permite al usuarioCambiar las functions de alto consumo de energia, tales como la descongelacion, en un espacio de tiempo de 4 horas. Este espacio de tiempo corresponde al pico en el uso de energia promedio.Estamericano desactiva con SmartHQ*TM y requiere de esta ultima paraFuncinar.No depende del servicios locales, ni de la variacion en los costos de la electricidad.
Respuesta a la Demanda con su Servicio
Si su servicios cuenta con un programa compatible con Demand Response (Respuesta a la Demanda), y usted hace uso de=dicho servicios, el Refrigerador podra modifier su uso de energia en base a las instrucciones recibidas por parte del service. La referencia SmartHQTM se podra usar para anular el programa Demand Response (Respuesta a la Demanda), si asi se desea. Por favor, observe que hay manyos programas differentes de Demand Response (Respuesta a la Demanda), y muchos no son compatibles con los electrodomesticos de cucina. Por favor, controle este con su service local.
El nivel de respuesta a la demanda se exhibe en la aplicacion movable. El modo dearga del electrodomestico con demora (DAL) reduce el Consumo de energia, retrasando la descongelacion y la produccion de hielo durante 4 horas. La reduccion temporaria de laarga del electrodomestico (TALR) reduce el Consumo de energia, retrasando la descongelacion, la produccion de hielo, y deteniendo la refrigeracion durante 10 minutes.
El consumo de energia estimado en watts-horas (Wh) se reporta en la aplicacion movable.
Instalación de Respuesta a la Demanda
Instale la funciona SmartHQ™ de(acuerdo con las instrucciones que figuran en la頁a anterior.Seleccion la頁a de Demand Response (Respuesta a la Demanda),y realiza la seleccion entre las options disponibles para esta direccion. La aplicacion brinda mas informacion sobre el functionamento de cada option de Demand Response (Respuesta a la Demanda).
Protocolos de Comunicación de Respuesta a la Demanda
Este Refrigerador usa los siguientes protocolos estandares abiertos de IETF para la��muchacionWiFi.Consulte sobre lasactualizacionesmasrecientes del protocolo enelmanual del usuario atramvesdeinternet:
https://mqtt.org/mqtt-specification/
http://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/mqtt-v3.1.1-os.html
API para la的回答a a la demanda de GE Appliances:
■ Escribe el estado de respuesta a la demanda (Inactive, DAL, y TALR)
- Reciba el estado de respuesta a la demanda (Inactiva, DAL, y TALR, o Descongelacion con Demora)
Reciba el Consumo de energia estimado en watts-horas.
Reciba el evento de "Puerta Abierta"
Recibia el evento de "Alerta de temperatura alta"
■ Escribe la hora de inizio y el periodo de tiempo de duración de respuesta a la demanda (DAL o TALR).
- Reciba el tiempo de inizio o el periodo de tiempo de duración de respuesta a la demanda (DAL o TALR).
- Borre el horario de respuesta a la demanda (DAL o TALR).
Cartucho del filtró de agua
El cartucho del filtro de agua se incluye ubicado en la puerta de refrigerador del lado izquierdo, detrás del panel de acceso rectangular.
Cuando Reemplazar el Cartucho del Filtro
El mensaje Reemplazar el Filtro en el panel de control se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado antes. El mensaje Filtró Vencido se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado. El filtro de agua podra ser reemplazado antes si el flujo de agua hasta el dispenser o a laquina de hielo se reduce.
RETIRO DEL FILTRO
Si reemplazaré el filtro, primero retire el anterior tomando el@mismo de forma suave y lentamente girándolo hacía la izquierda, dando aproximamente 1 / 4 de giro. El filtródeferabiberarsede forma automatica cuando lo haya rotado lo suficientehacia la izquierda. Es possible que gotee unalittlecantidad de agua.


PRECAUCION
Si quedo aire atrapado en el sistema, es possible que el cartucho sea eyectado en el momento en que se retire. Retire elismo con cuidado.
TAPON DEL BYPASS DEL FILTRO:
A fin de reducir el riesgo de danos sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del filtro cuando no se disponga de un cartucho del filtro de reemplazo. Algunos modelos noienen equipados con el tapón del bypass del filtró. Para acceder a un tapón del bypass gratis, llama al 800.GECARES y Solicite el tapón del bypass del filtró WR17X33825. En Canadá, llama al 800.561.3344. El dispensador y laquina de hiero no funciona si el filtró o el tapón del bypass del filtró no está instalados. El tapón del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del filtró.
INSTALACION DEL FILTRO EN UN REFRIGERADOR CON FREEZER INFERIOR
- Abra el armazón del cartucho del bajo empujando la puerta para abrirla.
- Alinee los puertos del filtro con los puertos de la carcasa del cartucho del filtro, e inserte el filtro de forma suave.
- Lentamente, gire el filtro
hacia la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el mesmo se ajustará automatistically en su posicion. El filtro dará aproximamente 1/4 de go r o 90 grados, hasta que no se pueda girar y la etiqueta mire hacía afuera. - Lentamente empujé el bajo para arriba sobre los sujetadores.
- Cierre la carcasa del cartucho del filtro presionando la puerta cerrada de forma suave, hasta que las lenguetas queden bloqueadas en su posicion.
- Confirme que la condidón de falla del filtro ya no está presente en la pantalla de controlles.
- De forma inmediata bajo del cambio de filtro, espere hasta que la jarra se llene de forma automatica y vacie la jarra en el lavabo cuatro vezes. Esto purgará el polvo del carbón negro normal del nuevo filtro, el cual es descargado durante el uso inicial.
Pautas de Aplicacion/ Suministro de Agua
| Flujo de Servicio 0.5 gp | m (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua Agua Potalde | Pable |
| Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa) | |
| Temperatura del Agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C) | |
| Capacidad 170 galones | (643.5 liters) |
Registrese para RECORDATORIOS DE TEXTO, enviando REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menos de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalacion de este producto. El cartucho del filto descarablederabad ser reemplazado cada 6 mees bajo agotar su calidad, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.
Para Obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de lamarca GE Appliances unicolemente. El uso de filtres de la marca GE Appliances en refrigeradores GE brinda un optimo functiOnamento y confiabilitad. Los filtres GE Appliances cumplen con rigurosos estandares NSF de la industria sobre segundar y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. GE no posee filtres de la marca GE Appliances que no esten calificados para su uso en refrigeradores GE, y no existe segundad de que los filtres que no son de la marca GE cumplan con los estandares de GE Appliances en relation a calidad, functiOnamento y confiabilitad.
Ante qualier consulta, o para ordenar cartuchoes de filros adiconales, visite nuestro sitio Web en gewaterfilters.com.
Los pacientes de Canadá debenocular centro de Servicio Tecnico Camco en las páginas amarillas
Opciones de almacenimiento de comida frescas
Cómo Reorganizar los Estantes
Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.
Para retiring:
Retire todos los articulos del estante.
2 Incline el estante hacía arriba en la parte frontal.
3 Levante el estante hacía arriba desde la parte trasera y retirel mismo.

Para reemplazar:
Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
2 Incline hacía abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior del mesmo quede bloqueada.


Estantes a Prueva de Derrames
Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especials que ayudan a evaporar derrames sobre estantes inferiores.

Estante Quick Space*
Este estante se divide a la mitad y se desliza por debajo de si mismo para almacenar productos altos en el estante de abajo.
Este estante peut ser retiring y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de cerrames).
NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.

Opciones de almacenimiento de comida frescas
Bandejas de la Puerta Derecha
Las BANDEJAS FIJAS puede ser lllevadas fácilmente del refrigerador al area de trabajo.
Para retirar: Levante la bandeja de forma recta y bajo empuje hacía afuera.
BANDEJA GIRATORIA:
Para retirar: Gire la bandeja hacía afuera y bajo levante la misma de forma recta. Para retirar la misma, colque la mano debajo de la base metálica y levante la misma.
Para retirar la Base Metálica: Coloque la mano bajo de la base metálica y levante la misma.

Bandejas de la Puerta Izquierda
BANDEJA FIJA
Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y bajo empuje hacía afuera.
Las bandejas de la puerta de laquina de hielo no son intercambiables; observe la ubicacion al retiring las mismas y vuelva a colocar las mismas en susubicaciones correctas.

Área Climática
Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartmentimientosSeparated para un fácil acces.
El excesso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones o bajo de los mismos se deben limpar.

Cajón Convertible
Cómo Retirar y Reemplazar el Organizador del Cajón
Para retiring:
- Empujé el cajón hacía afuera hasta la posición de detencion.
- De forma suave, levante el organizador, y luego gire el mesmo para su retiro.
Para reemplazar:
- Coloque la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajón.
- Gire el organizador hasta la posicion deseada.

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón
Para retirear:
- Empujé el Cajón fuera de su posición final.
- Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma,msteadas gira la canasta hacía arriba.
Para reemplazar:
- Primero vuelva a colocar el cajónNuevoamente y gire el mismo delANTE hacer abajo para que se apoye en el deslizador.
- Empujé el Cajón hacía adentro hasta la posición cerrada. La canasta del Cajón convertible quedará floja si se vuelva a instalar en la directionación contraria. Comoshipsa para volver a realizar la instalación,observe el estampado "FRONTAL".

Cestos, Cajones y Cubos
Canasta y Cajón del Freezer
7 Canasta
Cajon
3 Hielera

Recipiente Tipo Tolver en el Freezer
Para retiring:
Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retiring al estante de la puerta del freezer..
Para reemplazar:
Deslice el estante en laubicacion hasta quequeblequeado.

Retiro de la Cesto
Para retirear:
- Empujé la canasta del cajón superior del freezer hacía adelante hasta que está fuera del carril en el compartmentimiento del freezer. Levante,@m间隙 gira la canasta hacía arriba para su retiro.
- Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho pararearir el estante de la puerta del freezer.


Para realizar el reemplazo, invierta los pasos de retiro.
- Levante suavamente la canasta del cajón inferior del freezer hacía antes, cuando hacía arriba y afuera del cajón.
Opciones de Almacenimiento en el Refrigerador
CANASTAS, REPISA Y ESTANTE DE VINOS – Modelo PAD Únicamente
Estante de la Puerta del Freezer
- Los estantes intermedio e inferior de la puerta del freezer se pueda inclinar hacía afuera para un fácil acceso.

Selección los Canastos y los Estantes de la Puerta de la Zona

Retiro de Canastas o Repisas
Para retirar:
- Empujé la canasta o repisa Completely hacer aaftera.
- Levante un poco el frente de la canasta o repisa y empuje hacía afluera.
Para reemplazar:
- Invierta los pasos de退回.
Puede llvar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
ADVERTENCIA
suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deberta está entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
Máquina de Hacer Hielo Automática*
Laquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximamente entre 112 y 140 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartmentivo del freezer, la temperature ambiente, la calidad de vezes que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.
Laquina de hacer hielo se llenara de agua cuando se enfiye lluege a los 15^ (-10^) . Puede lluar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tuberia de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en funciona bajo es apagado, asegúrese de que laquina de hacer hielo está apagada. Una vez que el agua haya sido connectada al refrigerador, laquina de hacer hielooulda ser encendada. Para más detalles, lea la tabla que aparece más abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hacer hielo se llene de agua.
Para llenar la canasta hasta su capacité máximo bajo de la instalacion, suministre 3 o 4 cubos en 12 y 18 horas. Espere 1 o 2 días hasta que el balde se llene Completely de hielo.
Descarte las primeras cantidades de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegürese de que nada interfiera con la extension del brazo indicador.
Cuando el cubo se llene.
hasta el nivel del interruptor de energia, laquina
de hacer hielo dejar de produir hielo. Es normal
que various cubos queden juntos.

Si el hielo no se usa con fecuencia,los cubos de
hielo viejos se volveran turbios, con sabor rancio y su tameno se reducirá.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es posible que escuche que la valvula de agua de laquina de hacer hielo realice various ciclos para producir una cantidad de hielo.
APRECAUCION
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloco les dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
Para Encender/ Apagar laquina de hielo, use el botón Settings (Configuraciones) para navegar agravés de las selección de la misma. Consulte la sección de CONTROLES, en la頁a 10.
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Parte Exterior
*Elimine fácilmente manchas y huellas ductilares.
Para Limpiar la Jarra de Llenado Automático
La jarra de Llenado Automático y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. La tapa se deben colocar en el estante superior únicamente, y la jarra en el estante inferior del lavavajillas. Lave las mismas con un lavado normal.
Para maximizar el rendimiento de su Jarra de Llenado Automático, se recomienda enjuagar laquia en su totalidad bajo el lavado, con el fin de eliminar todo el jabon residual.
Si su jarra de Llenado Automático estuve en contacto con comida que pueda tener descoloración (por exemple: ketchup de tomate, mostaza), limpie la jarra de inmediato. Esto permitirá evaporar una possible descoloración de la jarra.
Si deseña orderlyar una Jarra de Llenado Automático secundaria, visita www.geapplianceparts.com.
Cuidado y Limpieza
Detrás del Refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquie tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador.
Empujé el Refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 su posición empujándolo hacía adentro. Mover el refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodravoracionardaños sobre la cobertura del piso o el Refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
ADVERTENCIA

IESGO DE
DESCARGA ELECTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegürese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.
Preparación para las vacaciones
Si está de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo de la congelación, Solicite a un的技术ico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.
1) Apane el refrigerador o desenchufe el refrigerador.
{Consulte la seccion de CONTROLES, en la page 8.)
2) Vacie la hielera
3) Cierre el suministro de agua
Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hacer hielo
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 7.57 litres (2 galones) de agua a trovés del dispensador de agua fria (aproximadamente 5 Minutes) a fin de eliminar el aire del sistema.
Preparación para la mudanza
Asegure todos los items tales como estantes y cajones,PEGANDO LOS Mismos de forma segura en sus respectivoslugares a fin de evaporar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podra darar el refrigerador.
Lleve el mesmo solo sobre los costados del Refrigerador.
Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posión erguida durante el movimiento.
Reemplazo de las luces
Luces del Refrigerador (LEDs)
El aspecto puede variar dependiendo del Modelo.
Hay una luz LED en el compartmentimiento de refrigerador y en la parte inferior de las puertas de comida frescas para iluminar el compartmentimiento del freezer.*
Sera necessario que un technician autorizo reemplace las luces LED.
Si es besoino reemplazar este ensamble, visite GEAppliances.com/service o llame al 800.GE.CARES. En Canada, visite GEAppliances.ca/service o llame al 800.561.3344.
Instrucciones de Instalacion
Refrigerador
Preguntas? Visiteledge web en: cafeappliances.com
En Canadá, visite nuestro Sitio Web en: cafeappliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales. Conserve estasinstrucciones para uso del inspector local.
- Nota para el Instalador - Asegürese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad - La instalacion de este electrodomestico requiere un nivel Basicsico de habilidades mecancas.
- Tiempo de Instalación - La instalación del Refrigerador,可以更好 variar de acuerdo con la Instalación de la Tubería de Agua en uno 30 horas
- La correcta instalación del producto es responsable del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadequada la Garantía no cubirá las malmas.
PREPARACION
CÓMOMOVERELREFRIGERADORENUN ESPACIOINTERNO
Si el Refrigerador noENA para una puerta,la puertas del refrigerador y el cajon del freezer podrnan ser retirados.
- Para retirar la puertas del refrigerador, consulte la sección C como Instalar el Refrigerador.
- Para retirar el Cajón del freezer, consulte la sección Como Retirar el Cajón del Freezer.
SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de linea de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tuberia, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, vista nuestro situ web en GEApplianceparts.com o llamar 888,959,8688
(en Canadé en geappliances.ca/parts-filters-accessories) o llamar 1.800.661.1616).
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

Llave Ajustable

Trinquete / Destornillador de 3/8"

Llaves Allen (Hex.) de 1/8", 3/32", 1/4" y 5/32"

Destormillador con Cabeza Phillips


Tuerca de Compresión de Diametro Externoy Abrazada de Refuero (manga) de 1 / 4

Lapliz


Nivel

Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8"

Destornillador con cabeza aplanada

Llave de Tuercas de 1 / 4

Cinta metrica

Llave Torx T20, T25
DIMENSIONES
NOTA: Se recomienda que el piso este protegido por una cobertura plastica a travers del proceso de instalacion.
NOTA: No recommendado para la instalacion en pisos alfombrados.


| Distancia "De" a "A" | Profundidad Total |
| pulgadas milimetros | |
| Altura Total hasta la Parte Superior de la Puerta (A) | 70 1778 |
| Altura hasta la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra (B) | 69 3/4 1772 |
| Altura hasta la Parte Superior de la Carcasa (C) | 8 5/8 1742 |
| Profundidad de la Caja sin Puerta (D) 29 7/16 7-7 | |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta, menos la Manija de la Puerta (E) | 34 1/4 870 |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta y Manija (F) | 36 7/16 925 |
| Profundidad con la Puerta de Comidas Frescas Abierta a 90° (G) | 48 3/8 1228 |
| Ancho (H) 35 5/8 905 | |
| Profundidad con la Puerta Abierta a 90°, con la Manija (I) | 44 3/8 1127 |
| Ancho con las Puertas Totalmente Abiertas (J) | 60 3/8 1533 |
| Distancia Min. entre la Carcasa y la Pared para Permitir que las Puertas se Abran Totalmente (K) | 13 3/4 349 |
| Profundidad con la Puerta del Freezer Complemente Abierta, con la Manija (X) | 53 1/2 1360 |
| Profundidad con la Puerta del Freezer Complemente Abierta, sin la Manija (Y) | 55 3/4 1415 |
DIMENSIONES - PAD Modelos
NOTA: Se recomienda que el piso este protegido por una cobertura plastica a travs del proceso de instalacion.
NOTA: No recommendado para la instalacion en pisos alfombrados.


| Altura Total hasta la Parte Superior de la Puerta (A) 70" (1775 mm) | |
| Altura hasta la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra (B) 69-13/16" (1772 mm) | |
| Altura hasta la Parte Superior de la Carcasa (C) 68-5/8" (1742 mm) | |
| Profundidad de la Caja sin Puerta (D) 29-3/4" (755 mm) | |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta (E) 34-1/4" (870 mm) | |
| Profundidad con la Puerta del Refrigerador Abierta a 90° (F) 48-3/8" (1228 mm) | |
| Ancho (G) 35-3/4" (908 mm) | |
| Profundidad con la Puerta Abierta a 90° (H) 44-7/8" (1140 mm) | |
| Ancho con las Puertas Totalmente Abiertas (I) 60-1/8" (1527 mm) | |
| Distancia Min. entre la Carcasa y la Pared para Permitir que las Puertas se Abran Totalmente (J) | 13" (330 mm) |
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
- Usando elARRYe cuadro, determinne si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegüre de contar con spacing para evitar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta su ubicacion final.
Si los pasillos son los suficientamente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manijas, continue con el Paso 6. Deje la cinta, la envolturna y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se ocundre en laubicacion final. - NOTE: Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costado contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que dos personas realizen el traslado y completeen la instalación.
| Si la abertura posee dimensiones inferiores a la作為, retire las piezas de la puerta enorden, hasta que la dimisión sea inferior a la abertura. | |
| Totalmente Ensamblado 37-1/8" (943 mm) | |
| Retire las Manijas 34-9/16" (878 mm) | |
| Retire las Puertas 32-1/4" (819 mm) | |
| Retire la Bisagra Central 29-3/4" (755 mm) | |
REFRIGERATOR LOCATION
Deje el asigniente espacio para facilitar la instalación, una adequada circulación de aire y plomería y conexiones electricas.
Costados 1 / 8'' (3 mm)
Parte superior 1" (25 mm) Tapa de la Bisagra/ Gabinete
Partetrasera 2^ (50mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
■ NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador posee una profundidad de 37 - 1 / 8" (943 mm). Las puertas y pasillos que conducen a laubicacion de la instalacion deferan tener por lo menos 37 - 1 / 8" (943 mm) de ancho, a fin de poder deportar las puertas y manijas adheridas al refrigerador cuando se lo transporte hasta laubicacion de la instalacion. Si los pasillos poseen menos de 37 - 1 / 8" (943 mm), las puertas y las manijas del refrigerador se podran rayar y達到 fácilmente. La tapa superior y las puertas podran ser retiradas, a fin de permitir que el refrigerador sea movido de forma segura en areas interiores. Si los pasillos poseen menos de 34 - 9 / 16" (878 mm), comience por el Paso 1.
Si no esnecessary retiring las puertas,continue con el Paso 11.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se enquirytre en su ubicacion final.
- NOTE: Use un carro manual para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completen la instalacion.
CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR
1 INSTALLACION DE LAS MANIJAS DEL REFRIGERADOR Y DEL FREEZER
Antes de Comenzar...
Para evacitar lesiones, use un calzado cerrado en la parte de los dedos de los pies al instalar las manijas.
Al instalar la manija, tome la misma de manera firme para asegurarse de que no caiga ni raye el acabado del electrodomestico.
- IMPORTANTE: Para asegurar de que las manijas seCNTren instaladas de forma precise, porfavor revise las instrucciones y graticos antes de comenzar con las instalacion.
- IMPORTANTE: No use herramientos electricas para colocar los tornillos de ajuste.
Herramientos Provas:
- Llave hexagonal de 1/8"
La estética de las manijasouldarvariardeacuerdo almodelo;sin embargo,elprocesode instalacionesimismo.
- Retire cualquier榄ula protectora de los fretes de puertas o cajones antes de realizar la instalacion de las manijas (si corresponde).
- Retire la manija del embalaje y encontrar la llave hexagonal de 1/8 provista.
- Coloque la manija sobre los suspensores de montaje hasta que se ENCuentre nivelada contra la superficie de la puerta.
- Ajuste también tornillos en las capas de terminación de la manija, girando la llave hexagonal 1/8 en sentido horario, hasta que la manija deje de estar floja o caiga
Aún no ajustecompletamente
- IMPORTANTE: Sostenga la manija de眼看 a forma firme contra la puerta, asegurese de que no haya brechas entre las tapas de terminacion de la manija y la puerta, yoniancesajuste completenessllos tornillos.
Para retirar las manijas, invierte el proceso de instalación.

2 INSTALLACION DE LA MANIJA DEL REFRIGERADOR PARA MODELOS CON PUERTA INTERIOR
La estética de las manijas podra variar de hacer al modelo; sin embargo, el proceso de instalacion es el mesmo.
- Retire cualquier película protectora de los fretes de puertas o cajones antes de realizar la instalacion de las manijas (si corresponde). No retire la cinta que asegura la puerta interior con relacion a la puerta exterior hasta haber instalado la manija.
- Retire la manija del embalaje y encontrar la llave hexagonal de 1 / 8 provista.
- Alinee la palanca con la abertura sobre la puerta exterior.
Asegüre se de que el gancho apunte hacía arriba. - Inserte la palanca de la trabajo en la abertura y coloque la manija sobre los suspensores de montaje hasta que quede nivelada contra la superficie de la puerta.
- Ajuste también tornillos en las capas determination de la manija, girando la llave hexagonal 1 / 8" en sentido hora, hasta que la manijadea de estar floja o caiga de su montaje. Aún no ajuste Completely.
- IMPORTANTE: Sostenga la manija de manera firme contra la puerta, asegurándose que no haya brechas entre las tapas determinationde la manija y la puerta,y對於ajuste completamente los tornillos.
Para retirar las manijas, invierta el proceso de instalación.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
Afloje la tuberia de suministro de agua de laquina de hielo.

- Afloje y retire la abrazadora del tubo que sostiene la tuberia de suministro de agua sobre la parte trasera del refrigerador.
- Retire el cielo negro superior del conector de la tuberia de suministro de agua, en la parte trasera superior derecha del refrigerador.
- Presione la lengüeta blanca hacía abajo y separe la tuberia del suministro de agua del conector.
Retire la tapa de la bisagra izquierda, retrirando los 2 tornillos de la tapa de la bisagra con un destornillador de cabeza Phillips, hexagonal de 7mm o Llave Torx T20 y levantar la mesma desde el lado izquierdo. Desconnecte los connectores electricos y empujte la tuberia de suministro de agua de laquina de hielo a工程技术 de la carcasa.

- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptor de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO (cont.)
NOTA: Para una instalacion posterior adecuada, siga el suiviente bajo de forma cuidadasa.
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
4 RETIRE LA PUERTA DEL LADO DERECHO
Retire la tapa de la bisagra derecha.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptor de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
Para una instalación posterior adecuada, siga los práxisos pasos de forma cuidadasa:
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores necessitan un adaptor de 5/16". Para el tornillo exterior es necesaria una llave Phillips n°2 o Llave Torx T25.

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retrar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
- Vuelva a instalar la bisagra central primero y gire el tornillo de 14 a 65 libras porulgada (7.34 N-m) y el tornillo(PCPOA25 libras porulgada (2.82 N-m).Dandole al tornillo un 1/3 de giro bajo de que quede nivelado con la superficie de contacto se lograran realizar these g

- Béla puerta del refrigerador sobre la bisagra central.
- De forma segura encinte el cierre de la puerta con cinta deascarar o pida a另一边 persona que sostenga la puerta.
- Reinstallation is the reverse of the removal instructions.
- Asegürese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguador de refuerzo a la bisagra superior.
- Vuelva a instalar la tapa de la bisagra.
NOTA: Asegürese de que los cables no sufran cortes ni queden debajo de tornillos antes de ajustar这些 ultimos.
7 RETIRO DEL CAJON CONVERTIBLE
- Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma cuando gira la canasta hacía arriba.

-
Desconecte la conexión del control del cajón convertible.
-
Utilizando un tornillo deckezea plana,retire la tapasobre los conectores electricos en la parte interiderecha del marco del cajon. La tapa se engancha através del mar co del cajón hacía la parte interior delrefrigerador.

- Presione la lengüeta en el centro del conector para realizar laSeparated.

- Retire los 2 tornillos a cada lado del marco con un adaptordo de 5 / 16"
- Retire la puerta levantando los ganchos.
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER
- Empujé la canasta del cajón superior del freezer hacía adelante hasta que está fuera del carril en el compartmentimiento del freezer. Levante, cuando gira la canasta hacía arriba para su retiro.

Presione la lengueta sobre el soporte lateral derecho para retirar el estante de la puerta del freezer.

- Empuje hacía uted el cajón del freezer hasta su extension completa.
Levante la canasta del cajón del freezer inferior levamente hacíaDSL, y luego hacía arriba y afuera del cajón.
RETIRE EL CAJON DEL FREEZER
- Abra el cajón del freezer hasta su extension completa.
- Retire los dos tornillos a cada lado del marco con un adaptor de 5/16".

PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
- Retire la puerta levantando los ganchos.

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
10 RETIRE LA PUERTA DEL LADO INFERIOR IZQUIERDO (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a另一边 persona que sostenga la puerta.

- Retire la bisagra central con una llave de 5/16 y un destornillador con cabeza Phillips.
- Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar
la puerta Si es levantasda por una sola persona, podrfan occasionarse lesiones. Solicite ayudal sostener, mover o levantar las puertas del Refrigerador
RETIRE LA PUERTA DEL LADO INFERIOR DERECHO (en algunos modelos)
- Abra la puerta delgado inferior derecho a 90^
- Retire la tapa de la bisagra inferior retirando el destornillador con cabeza Phillips y destrabando la tapa de la bisagra.

- Desconecte los 2 arneses.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a另一边 persona que sostenga la puerta.
- Retire la bisagra central con una llave de 5 / 16" y un destornillador con cabeza Phillips.

- Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al Levantar
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
- Empuje el mecanismo de deslizamente de la canasta inferior hasta su extension completa con ambas manos.
- Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras de los mecanismos de deslizamente. NOTE: Coloque un lado bajo elanother, y bajo alinee el otherado.
- Reemplace los tornillos de colocacion y ajuste los mismos con giros de torsion de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
Para volver a ensambar las puertas, invierta los pasos de retiro. Asegúrese de que los cables pasen a工程技术 de la bisagra inferior del lado Derecho.
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE LA BISAGRA INFERIOR (si es Neededo) (en algunos modelos)
Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores necessitan una cavidade de 5 / 16 . Para el tornadoo exterior es necessitiesa una llave Phillips n^ 2.
13 VUELVA A INSTALAR EL CAJON CONVERTIBLE
Para volver a ensamblar las puertas, invierta los pasos de retrospecto. La canasta del Cajón convertible quedará floja si se vuelve a instalar en la direction contraria. Como funciona para volver a realizar la instalación, observe el estampado "FRONT" (frontal).

14 REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER
△PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar laquia.
- Empujé la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extension completa using ambas manos.
- Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras sobre los mecanismos de deslizamente.

NOTA: Coloque un lado primo, y bajo alinee el otherlado.
3. Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los mismos con giros de torsión de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
15 VUELVA A INSTALAR LAS CANASTAS DEL FREEZER
- Vuelva a instalar la canasta inferior del freezer.
- Vuelva a instalar el cajón superior del freezer,
colocando las ruedas del cajon en la parte superior de los rieles sobre el costo de las paredes del freezer. Las ruedas frontales del cajon del freezer deben estar en la parte superior de la canasta inferior.
- Controle que elfuncionamento de las canastas sea el adecuado.

16 VUELVA A INSTALLAR LAS PUERTAS INFERIORES DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta secaiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
APRECAUCION
Riesgo al levantar
la puerta Si es levantan por una sola persona, podrián occasionarse lesiones. Solicite ayud al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.
- Vuelva a instalar las bisagras inferiores primero (si es necessitiesario) y de a los tornillos de 5/16" un giro de 65 pulgadas libra (7.35 N-m) y a los tornillosAFPQUENOS un giro de 25 pulgadas libra (2.82 N-m). Dar al tornillo 1/3 de giro una vez nivelado con la superficie de acoplamento para que se logren realizar these giros.
- Con la puerta a 90^ hac elANTE de la carcasa, bajo la puerta del refrigerador sobre la bisagra inferior, empujando con cuidado el ames a工程技术 de la bisagra del lado Derecho. Cierre la puerta y asegure la mesma con cinta.
- Vuelva a instalar la bisagra central de acuerdo con el paso n°1 descripto más arriba.
- Retire la cinta.
- Abra la puerta inferior delgado Derecho a 90^
- Conecte los dos arneses.
- Reemplace ambas tapas de la bisagra inferior (si es necessitiesario).
Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
17 CÓMOCONNECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR
Se requiere un suministro de agua fria para el functionality de laquina de hiero automática. Si no se conta con un suministro de agua fria, deben proveer uno. Consulte laSECTION sobre Como Instalar el Suministro de Agua.
NOTAS:
- Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegurese de que el cable de corriente del mesmo no se enquiryrnesthucido al tomacorriente.
- Si su Refrigerador no cuenta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o particulas que podrián atascar la rejilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale el mesmo en la tuberia de agua más cercana al refrigerador. Si usa el Kit de Tuberías para Refrigeradores de SmartConnect™, necessitará una tuberia adicional (WX08X10002) para realizar la connexion al filtro. No corte la tuberia de plástico para instalar el filtro.
- Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la cañería del hogar durante por lo menos 2关键时刻.
- Si usa una tuberia de cobre, coloque una tuerca de compresión y una abrazadora de refuerzo (mango) en el extremo de la tuberia proveniente del suministro de agua fria del hogar.
Si usará tuberías de SmartConnect™, las tuercas ya están ensambladas en la tuberia.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el refrigerador.
- Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.
Si usará tuberías de SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la connexion del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuercia de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realizce un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo Podrá occasionar perdidas. - Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la mesma en la posicion correcta. Sera necessitieso que abra la abrazadora haciendo palanca.
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el configuracionado de laquina de hielos automatica. La presion del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
18 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA
Abra el suministro de agua usinga la valvula de cierre (suministro de agua hogareno) y controle que no haya perdidas.

ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR
Consulte la informacion de conexion a tierra adjunta con el cable de corriente.

20 NIVELACION DEL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras poseen 2 propósitos:
- Las patas niveladoras se ajustan de modo que el Refrigerador quede posicionado de manera firme en el piso y no se tambalee.
- Las patas niveladoras sirven como freno estabilizador para sostener el refrigerador de forma segura en su posicion durante el funcionaimiento y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la calda del refrigerador.
Gire las patas niveladoras en direccion de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajo lo.

AVISO: A fin deeating posibles daños sobre la propidad, las patas niveladoras deferán estar tocando el piso deforma firme.
21 NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR
Recuerde que es necessario que el refrigerador esté nivelado para que las puertas esténperfectamente apoyadas. Si necesita ayud, revise la sección previa sobre nivelación del refrigerador.

Cuando la puerta izquierda está mas abajo que la puerta derecha.

Cuando la puerta izquierda está mas abriba que la puerta derecha.

Para modelos con 2 cajones:
- Acceda a los tornillos de la bisagra abriendo el cajón convertible.
- Inserte una llave Allen de 14 en el hueco de la bisagra central.
- Ajuste la alta girando en direccion horaria o antihoraria. Al girar en direccion antihoraria, la puerta se moverá hacía arriba.

Para los modelos de 4 puertas:
Usando una llave de tuercas de 14 o un destornillador de cabeza plana, gire la rueda ranurada para ajustar las puertas hacía arriba o hacía bajo.

Para ajustar la alta de las puertas inferiores:
Retire las tapas del lado izquierdo y del lado derecho con un destornillador de cabeza Phillips, y luigo use una llave de tuercas de 14mm paraajsar las puertas hacía arriba o hacía abajo.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
Modelos de Cuatro Puertas



Coloque los recipientes en las puertas:
Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posicionelos ganchos del recipiente sobre el ubicador delrecipient y empuje hacía adelante hasta que se insertecompletamente.
Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.


CÓM O INSTALLAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
Modelos Profile de Cuatro Puertas Door-in-Door


A
B
C


Para colocar las bandejas ajustables en la puerta:
Posicionlas bandejas sobre los portabandejas y empujehacia abajo hasta que seajusten en sus posiciones.
2 Para colocar la bandeja giratoria en la puerta:
- Deslice el ensamble de la base de la bandeja en el soporte de la puerta.
- Deslice la bandeja sobre la base de la bandeja.


Porta bandejas

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

PAD Modelos



Coloque los recipientes en las puertas:
Enlace su recipiente con la letra在哪。Posicionelos ganchos del recipiente sobre el ubicador delrecipient y empujé hacer adelante hasta que se insertecompletamente.
Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.

Instrucciones de Instalación
CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
Los kits de suministro de agua de cobre recomendedos son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessities. Las tuberias de suministro de agua de plastico aprobadas son las Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con el Kit GE Appliances RV. Conthersistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.
Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtró del refrigerador. Como usar el tapón del bypass del filtró del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador jusqu'àng un filtró de agua ROoulda producir cubos de hielo huecos.
Algunos modelos no estan equipados con el tapón del bypass del filtro. Para acceder a un tapón del bypass Gratis, Ilame al 1.800.GE.CARES y Solicite el tapón del bypass del filtro WR17X33825. En Canadá, Ilame al 800.561.3344.
Esta instalacion de la tuberia de agua no posee garantia del fabricante del refrigerador o de laquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua.
Los golpes de ariete (agua que golpea las tubercía) en la plomería del hogar能把 occasional daños sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llam a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tubercía de suministro de agua al refrigerador.
A fin de evacitar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.
Si el Refrigerador es utilisé antes de haber realizado la connexion de agua a laquina de hacer hielo, consulte la sección de Controles en la网页 8 para apagar laquina de hacer hielo.
No instale la tuberia de laquina de hacer hielo en areas donde las temperatas llguyen a estar bajo cero.
Al usar un dispositivo electrico (tal como un taladro electrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que está connectado a tierra de modo que se eviten ríesgos de descargas electricas, o que sea cargados a工程技术 del uso de una bateria.
Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el #:o local de plomeria.
LO QUE NECESITARÁ

- Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o SmartConnect™ de 14 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegürese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.
A fin de determinar cuánta tuberia es necesaria: mida la distancia desdela valvula de agua en la parte trasera del Refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tuberia adicional para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared bajo el uso de la instalación.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnecté™ está disponible en las siguientes longitudes:
8^ (2.4m) -WX08X10006
15^(4.6m) - WX08X10015
25^(7.6m) - WX08X10025
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el configuracionado de laquina de hielos automatica. La presion del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
CÓMoyo INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
LO QUE NECESITARÁ (Cont.)
NOTA: La una tuberia plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún other suministro de agua plástico, ya que el suministro se oculta bajo presión en todo momento. Ciertos temas de plásticos PODRAN SUFRIR fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.
- Un kit de suministro de agua (elrial contiene tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la lista seguiente) está disponible por un costo adicular a trovés de su vendedor minorista o cafeappliances.com/parts. (En Canadacafeappliances.ca/parts).
-
Un suministro de agua fria. La presión del agua deberte estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1).
-
Taladro électrique.
- 1 / 2^n o llave ajustable.
- Destornillador de punta plana o Phillips.


- 2 abrazaderas de compresión (mangas) y dos tuercas de compresión de 14 de diametro externo - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. O
- Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™, las uniones necessarias estar preensambladas a la tuberia.

- Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O pueda cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo y luego usar una unión de comprensión. No corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de SmartConnect™.
- Cierre la valvula para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interior minimo de 5 / 32 en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en many kits de suministro de agua. Antes de su requisión, asegúrese de que la valvula tipo montura cumpla con loscottos del plomeria locales.
Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso frecuente más cercana.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tuberia de agua.
ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Elija unaubicacionparala valvulaque sea de fácil acceso.Es mejor conectar la mesma en el lateral de una tuberia de agua vertical.Cuando sea necessario conectarla enuna tuberiade agua horizontal,realice la conexion a la parte superior o lateral,en vez de la parte inferior,a fin de evaporat el drenaje deequalquier sedimento de la tuberia deagua.

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA
Taladre un agujero de 14 en la tuberia de agua (incluso si usa una valvula auto-perforante), usinga una punta afilada. Eliminerialquier zumbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.
Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.
Si no se taladra un agujero de 14 seoulda ver reducida la produccion de hielo o los cubos de hielo podran ser mas微量元素.

Instrucciones de Instalación
CÓM O INSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE
Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia.

NOTA: Se deben cumplir con los Codigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA
Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: No ajuste en excesso o se podra romper la tuberia.

6 ENRUTE LA TUBERÍA
Enrute la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.
Enrute la tuberia a trovés de un agujero perforado en la pared o el piso (detras del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanURTCA la pared como sea posible.
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la misma a la valvula de cierre.
Asegúrese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.
Para usar una tuberia de plástico del kit de Tubierías para Refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente, y bajo de un giro de ajuste adicional con una llave. Un ajuste excessivo pourrait occasionar perdidas.

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
8 DESPEJE LA TUBERÍA
Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.
Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo de haberdeferado correrapproximamente un galon (1 litro),o 2minutos,de agua atravésde la tuberia.

Para completar la instalacion del refrigerador, vuela al Paso 12 en Cmo Instalar el Refrigerador.
Condicaciones de Funcionamento Normal
El sonido de los Refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.
Los refrigeradores modernosCNTAN con mas funeciones yutilizanuna technologia mAs nueva.
Escuchas lo que yo escucho? Estados conditiones son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
■ Es possible que el nuevo compresor de alta efectividad funciona más rápid y por más tiempo que antes de su Refrigerador antigo, y es possible que escribe un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto cuando está funciona.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.
WHIR!

- Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el Refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con Frequencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando amantener las temperatas correctas.
SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS
- Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando el refrigerador se enfria hasta la temperatura correcta.
El compresor pueda causar un sonido dechasquido o chirrido al intentar reiniciar (esto podriaayar hasta 5关键时刻).
La expansión y contraccion de las bobinas de enfiambre durante y después de la descongelación能把 producir sonidos de roturas o estallidos.
En los modelos con maquina de hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
En los modelos con maquina de hacer hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
SONIDOS DEL AGUA

Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar a agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelamento,
pueda producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante
el ciclo de descongelamento.
Es posible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujeo bajo a la igualacion de la presion.
Si la jarra de llenado automatico no está llena, se llenara de forma automatica aproximadamente 5seguidos despues de que haya cerrado la puerta. Es normal escuchar que circula agua hasta durante various minutes, cuando la jarra se estállenando.
COMIENZO DEL ENFRIAMENTO
Las temperatura del Refrigeratorouldar tardar hasta 24 horas en alcancar la temperatura configurada.Durante dicho tiempo,sedeferian minimizarlasaperturasde las puertas del refrigerador y del freezer.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
jAhore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es posible que no necesse solicitar reparaciones. jAhore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es posible que no necesse solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| Pérdida Detectada en el Filtró | El filtró de agua gotea o debe ser reemplazado. | |
| La luz indicadora del filtró permanece encendida cuando de reemplazar el filtró | El filtró de agua o el tapón del bypass se instalaron al revés o el filtró se instaló de forma incorrecta. | |
| La manija está floja/la manija tiene un espacio deSeparated. | Es Neededo ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas, consulte lasseoiones Cómo Ajustar la Manija de Comidas Frescas y Cómo Ajustar la Manija del Freezer. | |
| Pitido del refrigerador | La alarmadela puerta está emitiendo un pitido por haber sido deja中央空调a o abierta. | |
| El refrigerador detectó condidaciones queSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOROJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJAOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSSOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSSJOSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSsjosSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJosSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJosSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSJSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJos SJosSJOSSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJesSJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJs SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJsSJos SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJES SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJis SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJe SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJer SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJen SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJus SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJas SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJies SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJess SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJles SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJtes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJte SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJie SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJed SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJest SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJes SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJal SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJB SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJb SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJ a SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJa SJosSJ | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | I | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | II | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | III | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | IV | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | V | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | Ⅲ | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | 10 | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | 20 | |
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado | ||
| No enfojado |
Algunos modelos no estan equipados con el tapon del bypass del filto. Para acceder a un tapon del bypass Gratis, Iame al 1.800.GE.CARES y solicite el tapon del bypass del filto WR17X33825. En Canadá, Iame al 800.561.3344.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
| Problema Causas Posibles Qué Hacer | ||
| Enfriimiento del freezer, la comida fresca no se enfiña | Es normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez orego de un corte de energia prolongado | Espere 24 horas para que laTemperatura en también compartimiento alcance las temperaturas seleccionadas. |
| La puerta de mi refrigerador hace un chirrido | Disminución de lubricanteupon a una limpieza accidental del lubricante sobre la bisagra | Es mejorordenar la pieza del serviceode lubricante de GE Appliances númeroWR97X166 y aplicar el本身就是bisingra en la ubicacionspecificadaEs posible rociar un poco de lubricante no tóxico tal como espráis de coccción no adherente a base de silicona, vaselina orubricantes de grado alimenticio aprobados por NSF.IMPORTANTE: No use WD-40, ya que esteeliminará cualquier-grasa restante en oalrededor de la bisagra. |
| Nivelación inadecka Asegúrese de que launidad está nivelada. | ||
| Si las puertas fueron retiradas y ensambladas-Newamente duranteel procesode instalación, la linea deflotación y elarnésdebajo de la tapade la bisagra superior se podrán salride su posición y frotar contra la puerta,mientrasla puerta gira. | Retire la tapade la bisagra superior yasegúrese de que la linea de flotación yelarnésque pasa através del perno de labisagra se hayan colocado apropiamente y no toquen ninguna de las partedes lapuerta durante la rotación.Tambienayudarà la aplicaciónde lubricantede grado alimenticio alrededor del aire delbuje en la puerta. | |
SERVICIO
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Es posible que se requiera un cambio del filtró de agua del refrigerador antes de losSESmeses. | VERDADERO | Elindicador del filtró de agua indica la necessities de reemplazar el filtró de agua cada sesmeso que se dispensen 170 galones (643.52 litros) de agua (modelos selectos únicamente). La calidad del agua varía de una Ciudad a other; si el flujo del agua del dispensador disminuye, o la produccion de hielodecrece, el filtró de aguadefería ser reemplazado, incluso excepto que elindicador del filtrono indique la necessities del reemplazo |
| Laquina de hacer hielo automática de mi refrigerador produce hielocuando el refrigerador se enquiryentaunchufado a un receptáculo de corriente. | MITO | El refrigeradordebe ser connectado al agua,y laquina de hacer hielodebese encendada. Asegúrese de que laquina de hacer hielosteencendida,soleo despues de que lacañería de agua esté conectadayque el agua esté abierta. Laquina de hacer hielopuede ser encendada/apagada desellos contróles y asegurar que la misma está encendada, como se indica en el panel de control del refrigerador.Consulte Acerca de las functions de los contróles. |
| Nunca veré escarcha Dentro del compartmentido el freezer. | MITO | La escarcha dentro del freezer típicallyindica que la puerta no estácorrectamente sellada, o se dejo abierta. Si se encontrarsea escharcha,despejela mismautilizandouna espátula deplástico yuna toalla,uego asegúrese deque no haya paquetedes innvases de comida que impidan que la puerta delfreezer se cierra. Controle el panel de control del refrigerador para asegurarque laalarmade la puerta estéactivada. |
| Puede usar el tapón del bypass del filtró de agua para determinar si el filtró requiere un reemplazo. | VERDADERO | Una reducción en el flujo del dispensador de agua o una reducción en laproducción de hielopodrnan indicarla necessities de reemplazar el filtrode agua. Instalele tapón del bypass del filtró de agua (provisto con elrefrigerador sur certains modèlex), y controle el flujo desde el dispensador.Si el flujo de agua regresa a la normalidad con la colocacion deltapón del bypass, reemplace el filtróde agua. |
| La parte superior de las puertas del refrigerador siempreestara alineada. | MITO | Varias cosas poderan afectarla alineación de la puerta de alimentos frescos,incluyendo el piso sobre el qual el refrigerador está instalado,ylacarga de las puertas. Si la parte superiorde las puertas de alimentos frescos noestán alineadas,u se una llave Allen de \(1/4"\)para ajustar la puerta derecha oizquierda. El tornillo deajuste está ubicado en elcostado inferior derecho oizquierdo de la puerta; abrea la puerta delfreezer para acceder al tornillo. |
| Las manijas de la puerta del refrigerador sepuidenajustar fácilmente. | VERDADERO | Si las manijas del puertaestán flojas o tenenunaSeparatedcon la puerta,se podrnan ajustar usingana llave Allen de \(1/8"\),sobre los tornillos ubicadosen los extremos de las manijas. |
| Es posible que el hielopresente problemascon su olor y sabor. | VERDADERO | Luego de起初 laquina de hacer hielo,deshágase de 24 horas deproduccion de hielopara evitar problemas de olor y sabor. |
| Puedo hacer ajustes finos sobre las puertasde alimentos fracos para alinearlas. | VERDADERO | Si las puertas del alimentos frescos noestán alineadas,use una llave Allende \(1/4"\)para ajustar la puerta de la derecha. El tornillo deajuste se encontrarene la parte inferior del derecha / izquierda de la puerta.Abra la puerta delfreezer para tener acceso. |
SERVICIO
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Las manijas de la puerta siempre se deben retirar para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Si las puertas se deben retirar, no retire las manijas, o si el refrigerador cabecómodamente a工程技术 de la abertura del pasillo. Ajuste las manijas que estén flojas o que posean un espacio, ajustando elconjunto de tornillos de 1/8" en cada extremo de las manijas. |
| Siempre se requires el retiro de la puerta para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Las puertas sólo se deben retirar cuando seanecessary para evacitar daños en el pasillo o en el acceso hasta laubicacion final. |
| Las puertas del refrigerador se cerraran solas si se las deja abiertas. | MITO Las puertas del Refrigeradordeberán ser cerradas por el usuario. Un reboot suave hacía afterses una función diseñada en algunos modelos que brinda una respecta positiva al usuario, de modo que pueda iniciar y completar laersion del cierre de puertas. | |
| Hay un ajuste a las ruedas traseras. MITO | Las patas niveladoras frontales son ajustables y sedeferíaan usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. | |
| Controle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua. | VERDADERO Al pugarel aire del sistemas de agua, controle perdidas en todas las conexiones de las cañerías de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tuberia de agua de la puerta. | |
| Cualquier residuo del embalaje seoulda eliminar del refrigerador con un limpiador. | MITO | No use cera, pulidor, blanqueador uotros products que contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, controle estas instructaciones en "Limpieza de la Parte Exterior". |
*Algunos modelos no estan equipados con el tapon del bypass del filto. Para acceder a un tapon del bypass Gratis, Iame al 1.800.GE.CARES y solicite el tapon del bypass del filto WR17X33825. En Canada, Iame al 1.800.561.3344.
GE Appliances Garantía Limitada del Refrigerador
GEAppliances.com
Todo el servicios de garantía limitada es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service技術ico, visitenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su refrigerador se podra requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al专业技术e de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnósticar de forma rápidaequalier problema con su electrodométrico, y de poder a GE Appliances a melhorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su专业技术 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
| Por el periodo de GE Appliances reemplazará: | |
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también provejar, sin costo, todo el trabajo y el servicios relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días (Filtró de Agua, si está incluido) Para la Fecha de la compra original del refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtró de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtró de agua. |
| Sólo Modelos GE PROFILE™ | |
| Cinco Años desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del sistemas de refrigeración sellado (el comprasor, condensador, evaporador y todas las tuberías de connexion) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del sistemas de refrigeración sellado, GE Appliances también provejar, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado. |
Que No País Cubierto:
Viajes del的技术ico del servicea su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrés o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fauna del rango de funciona bajo el rango de sedimentos en el suministro de agua.
- Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, auderencia de lo detallado anteriormente.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
- Producto no accesible para brindar el serviceo requireido.
- Daño occasionado por un bajo de agua de una marca que no es GE Appliances.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, incluyendo garantias implicitas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y arialquier dueo subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donne no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de GE Appliances Autorizo para recibir el serviceo. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del serviceo a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia le da derechos legales especificos y es possible queonga others Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus Derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal or al Fiscal de su estado.
Para los clients de Canadá:Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de produits comprados en Canadá para uso residencial Dentro de Canadá. El service a domicilio warrant sera proporcionado en las areas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua XWFE
Comuniquee con nosotros en cafeappliances.com
Por el Periodo de: Reemplazaremos, Sin Costo:
| Treinta Días DeSde la Fecha de compra original. | Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.* |
Que No Esta Cubierto:
Viajes del的技术ico del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación inadecka.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, uso para propósitos differsentes a I original o uso comercial
- Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fauna del rango de funciona bajo el rango de sedimientos en el suministro de agua
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
EXCLUSION DE GARANTIÁS IMPLICITAS:
Su unica y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan aarethmeso al periodo mas corto permittido por la ley.
Esta garantia se extende al comprador original y aequalier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño.
dento de EE.UU. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamasas al serviceo的技术ico desde su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia le da rechos legales espécificos y es posible queonga otheros direchos legales que varian entre un estado y othero. Para concer cales son sus dechros legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal or al Fiscal de su estado.
Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formularioDebe poseer lairma y Fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumación de esta vente.
Este formulario beschir a ser retenido por el vendedor en un archivo durante un minimo de dos anos.
Comprador:
Firma Fecha
| Nombre | |
| Domicilio | |
| Ciudad Estado Código | Postal |
Vendedor:
Firma Date
| Nombre | |
| Domicilio | |
| Ciudad Estado Código | Postal |
- Si su pieza de GE Appliances falla bajo a un defecto en la fabricacion bajo de los treinta días desde la Fecha de compra original, le entregaremos una pieza nuevo o, a su eleccion, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a whom el realizo la compra, junto con una copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, sera coma biada. La garantia no cubre la falla de las piezas que estan dañadas cuando estan en su posesion, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de resgrasar la pieza al proveedor a whom le realizo la compra ni cubre el costo del trabajo para retiring o instalar la mesma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningún caso GE Appliances sera responsable por daños consecue ntes.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Ficha Técnica de Funciónamento del Modelo: XWFE
■ Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42, 53, 401, y P473de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especificadas en la fichat ecnica de rendimiento y en iapmort.org.
El rendimiento realouldarvarierenrelacionalascondioneslocaledagua.
| Sustancia Evaluada para la Reducción | Concentración del peligro de intrusion(mg/L) | Concentración de agua maximas Permitidas sobre el producto (mg/L) | % Promedio de Reducción |
| Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10% | N/A 96.9 | ||
| Gusto y Olor a Cloramina 3.0 mg/L +/-10% | 10% | 0.5 96.9 | |
| Particula, Clase I | Por lo menos 10,000partículas/mL | N/A 91.4 | |
| Particula, Clase I | 50,000/L | N/A | >99.99 |
| Plomo | 0.15 | 0.01 | 98.85 |
| Mercurio | 0.006 | 0.002 | 96.3 |
| Mercurio | 107 to 108 fibras/ L N/A | >99 | |
| Toxafeno | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| VOC (químico sustituito delclorofromo) | 0.300 | 0.015 | 99.7 |
| Alacloro | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazina | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benceno | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Carbofurano | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| Tetracrurode carbono | 0.078 | 0.0018 | 98 |
| Clorobenceno | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| Cloropincrina | 0.015 | 0.0002 | 99 |
| 2,4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| Dibromocloropropano (DBCP) | 0.052 | 0.00002 | > 99 |
| o-Diclorobenceno | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| P-Diclorobenceno | 0.040 | 0.001 > 98 | |
| 1,2-dicloroetano | 0.088 | 0.0048 | 95 |
| 1,2-dicloroetano | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| Cis-1,2-dicloroetileno | 0.170 | 0.0005 | > 99 |
| Trans-1,2-dicloroetileno | 0.086 | 0.001 | > 99 |
| 1,2-dicloropropano | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dicloropropleno | 0.079 | 0.001 | > 99 |
| Dinoseb | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrina | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Etilbenceno | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| Dibromuro de etileno (EDB) | 0.044 | 0.00002 | > 99 |
| Bromocloroacetonitrilo 0.022 | 0.0005 | 98 | |
| Dibromoacetonitrilo | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 | 98 |
| Dicloroacetonitrilo | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,2-dicloro-2-propanona | 0.0072 | 0.0001 | 99 |
| 1,1,1-trichloro-2-propanona | 0.0082 | 0.0003 | 96 |
| Heptacloro (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| Epóxico de heptaclorato 0.0107 | 0.0002 | 98 | |
| Hexaclorocicllopentadieno | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| Hexaclorocicllopentadieno | 0.060 | 0.000002 | > 99 |
| Lindano | 0.055 | 0.00001 > 99 | |
| Metoxicloro | 0.050 | 0.0001 | > 99 |
| Pentaclorofenol | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| Simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Tetracloroetileno 0.150 | 0.0005 | > 99 | |
| 1,1,2,2-Tetracloroetileno | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Tetracloroetileno 0.081 | 0.001 | > 99 | |
| Tolueno | 0.078 | 0.001 > 99 | |
| Tolueno | 0.078 | 0.001 > 99 | |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acido tribromoacácfo | 0.042 | 0.001 > 98 | |
| 1,2,4-Triclorobenceno | 0.160 | 0.0005 | > 99 |
| 1,1,1-tricloroetano | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-tricloroetano | 0.150 | 0.0005 | > 99 |
| Tricloroetileno | 0.180 | 0.0010 | > 99 |
| Bromoformo | 0.300 | 0.015 | |
| Bromodiclorometano | 0.300 | 0.015 95 | |
| chlorodibromometano 0.300 | 0.015 95 | ||
| Xileno | 0.070 | 0.001 | >99 |
| Meprobamato | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Atenolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| carbamazepina | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| DEET | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| Metolacloro | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Trimetoprima | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| Fenitofina | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Naproxeno | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxeno | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrona | 140 +/- 20% | 20 | 97.1 |
| Bisfenol A | 2000 +/- 20% | 300 99.1 | |
| Nonyl phenol | 1400 +/- 20% | 200 97.3 |
Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua
| Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua Agua Potable |
| Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Temperatura del agua 33°F 100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacidad 170 galones (643.5 litres) |
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recommendados por el fabrican te, a fin de que el producto funciona de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.
NOTA: Observe que también la evaluación se realizó de acuerdo con conditiones estandares de laboratorio, el desempo可以选择 variar Reemplazo del Cartucho: XWFE. Para poderar Costos estimados de elementos de reemplazo, visite nuestro Sitio Web en geapplianceparts.com.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:
- No se deben usar con agua que no sea microbiológicomente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podriani usar en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimo del filtro:
- Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottivosestatales y locales deplomería.
- No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deben instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de arieted, eBERA instalar un suspensor de golpes de ariete.
- Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale en linhas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistema de filtros es de 100^ (37.8^)
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatas sean inferiores a 33^ (0.6^)
- Bombie el cartucho del filtro descartable cada seis horas o 95 antes, si observa una reduccion notoria en el promedio del flujo de agua.
- Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, seoulda producir un rendimiento inferior del filtro y quebraduras en el espio de colocacion del filtro, occasionando perdidas de agua o inundacion.
- EsteSYSTEMe fue evaluado de acuerdo con NSF/ANSI 42,53, 401,y P473 para la reduccion de las sustancias que figuran a continua tion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua que ingresa al systeme fue reducida a una concentracion inferior o igual al limite permittedo agua quedea el systema, de acuerdo con lo especialico en NSF/ANSI 42,53,401,y P473.

Sistema XWFE certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42,53,401,y P473de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especillas en la fcha tecnica de rendimiento en iapmort.org.
Notas
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea rir a cua o nca yda con su eodomstico? Inte a rves del Sitio Web de GE Apliances las 24 hds del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Aplicies y aprovechar todos nosxtros serviceis de sope a rves de Internet, diseados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalqueridadelao. En EE.UU.:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinidaoulda hacer que elfuncionamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact