IXON Rock - Iluminación Busch + Müller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IXON Rock Busch + Müller en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IXON Rock Busch + Müller
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IXON Rock - Busch + Müller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IXON Rock de la marca Busch + Müller.
MANUAL DE USUARIO IXON Rock Busch + Müller
Instrucciones de uso
Señalización de la calidad de la batería mediante el indicator de LEDs lateral
5 LEDs azules = 100-80 % 4 LEDs azules = 80-60 %
1 Instruetiones de uso del foco LED de batería con Tecnología de luz IQ y funciona de power bank IXON Rock
Las presentes instrucciones de uso se dirigen a usuario con conocimientos previos y experiencia en el ensamblaje y montaje de componentes para bicicletas. Paraarlo se necesitan herramrientas especialas. Si no sabe como ensambar o montar componentes para bicicletas o no dispone de las herramrientas adecuadas, dirijase a un taller de bicicletas especializo para partir hacer debidamente这些东西 lavoros. El ensamblaje o montaje indefinido de los componentes de alumbrado pueda provocar una caía y graves lesiones. Lea y observe con atencion las presentes instrucciones de uso y conservas en un lugar seguro.
2 Información de seguridad
Las presentes instrucciones de uso emplean las siguientesPALabras de advertencia para signalar posiblespeligos.
El significado de estas palabras de advertencia está detallado a continuacion.
AVERTIMENO Describe una situacion de peligro cuya inobservancia podria occasionar la muerte o graves lesiones.
NOTA Se refiere a informacion que, si bien importante, no señala un peligro (por exemple, informacion sobre daños materiales).
Elumbledo nala other informacion de interes en relation con su nuevo dispositivo de alumbrado.
AVVERTIMENO Nunca desmonte, perfore, golpee, cortocircuite niarroje la bateria al fuego. El uso inadequado, como el cortocircuito o la sobrecarga, pueda provocar Explosiones o incendios.

3 Uso conforme
busch+müller offre una variada gama de produits para el alumbrado de biciletas. No cada alumbrado esADEUCADO para cada aplicacion y para la marcha sobre qualquier superficie, existiendo al respecto limites. Si no está seguro de que tipo de alumbrado tiene,gue llamar a nuestro Telefono directo +49 2354 915-7111,enviar una consulta por correto electrono a service@bumm.de o consultar a una tienda especializada de biciletas cercana.
NOTA Los dispositivos de alumbrado para bicicletas de busch+muller resultan adecuados para la marcha sobre superficies firmes. Evite usos extremos y no baje nunca escaleras con la bicicleta. No realice tampoco saltos, truncos, acrobacias, saltitos o descensos en terrenos accidentados.
4 Dispositiones legales
Antes de circular con su bicycleta por la via Pública, deben familiarizarse con y Cumplir en todo momento la legislación y normativa aplicable en su País y las dispositions locales vigilentes, queusted encontrará o bien en el número de circulación o - en función de su País de residencia respectivo - en el u另一边 fuentes.
El disposito de alumbrado de su bicicleta noderabadia estar nunca cubierto, tapado u oculto. Asegurese de que las unidades de alumbrado esten debidamente alineadas.
Observe la alta de montaje legal, la which could be in function del Pais respectivo. Informacion mas detallada figura en el code of circulation. Consulte, en su caso, también a una tienda especializada de bicycletas cercana. Asegurese de que su dispositivo de alumbrado este instalado y alineado de modo que no pueda cegar altraffic en sentido contrario.
5 Contenido del embalaje
Foco | Bloque de alimentacion para USB | Adaptador de toma USB-C a USB-A | Cable de USB-A a USB-C | Soporte del manillar | Tornillo de soporte corto &长大o | Cabeza de tornillo de montaje | Instrucciones de montaje
6 Montaje
El foco se debe instalar unicolemente en el manillar.
Colocar el anillo de goma adjunto en torno al manillar. Elegir un tornillo prisionero y botón de cierre compatibles con el diametro del manillar y atornillarlos al soporte del manillar. Colocar el soporte del manillar con el botón de cierre apuntando al sillín sobre el anillo de goma. Reunir las ramas debajo del manillar y fiarlas por medio del tornillo prisionero.
H Se ruega observar: iEl boton de cierre se pueda utiliser por igual como variante corta y como variante larga (simplemente girar)!


Insertar el foco verticalmente desde arriba en el soporte del foco en sentido de la marcha y apltar firmamente hasta que encaje audiblemente en el anillo inmovilizador. Comprobar en todo caso su asiento firme. Para desmontar el foco, girar el anillo inmovilizador en el sentido del reloj sutetando el foco y retirarlo hacía arriba. Se excluye cualquier garantía por daños causados por una caía del foco, p.ej. por no sujetar el foco al soltar el anillo inmovilizador. Cuando la situación de montaje en la bicycliceta no permita que el botón de ciderre apunte al ciclista, sino tan solo en sentido opuesto al ciclista, se debenURTAR el racor del soporte en la parte inferior del foco mediante un destornillador, girarlo en 180^ y volverlo a fijar.
AVERTIMENO Paraarlo,utiliceunicamenteel tornillooriginal.Un tornillodemasiadolargopuede dañar la batería integrada.
El foco se pueda girar en sentido vertical y tan solo unoicos grados en sentido horizontal. Enchos
casos se debe soltar el tornillo prisionero del soporte.
Sentido vertical: La inclinacion del foco se regula a trovés de la posicion de la fijacion al manillar.
Sentido horizontal: El foco se pueda girar (hasta cierto punto) de forma continua a la izquierda o derecha sobre el anillo de goma.
La alta de montaje del foco se rige por las disponeciones legales vigentes. En Alemania se requiere una
altura de montaje de entre 400~mm y 1.200 mm. iLos componentes de alumbrado no deben estar nunca tapados durante la marcha!
Montaje bajo del manillar: En caso de montaje colgante del foco se invierte el campo de luz, con lo que se ciega antirreglementariamente al tráfico en sentido contrario. Además se pueda producir daños por salpicaduras de agua cuyas consecuencias no cubriráonianes la garantía.
AVVERTIMENO Evite caidas, accidentes y graves lesiones. Utilice exclusivamente el soporte de montaje preinstalado adecuado de busch+muller. El uso de soportes inadequados o indefidamente posicionados para el montaje de un dispositivo de
alumbrado puede provocar que el foco se suele, se deslice hacía abajo y se enganche en los radios de la ruea.
NOTA iNo montar nunca los soportes en horquillas o postes del asiento!
NOTA iNo montar nunca los soportes en componentes cónicas!
Apretarfirmamente todos los tornillos para que el foco no pueda moverse, en especial en caso de marcha sobre terrenos accidentados. El foco se Halla firmamente asentado si el ajuste de la iluminacion se pueda regular tan solo con dificultad.
AVERTIMENO iNo regule el foco nunca durante la marcha! De lo contrario pueda producirse graves caidas y lesiones.
No use la bicycliceta cuando el haz luminoso de su bajo es desajustado o el bajo es desasiado suelo.
Alinee o fije el foco unicamente con la bicycliceta parada. Cegar altraffic en sentido contrario pue de causar accidentes. Suelte siempre el tornillo del soporte antes de alinear el foco. Asegürese de apretar seguidamente de nuevo este tornillo.
AVVERTIMENO No mire nunca directamente al foco encendido.
Regular la alta del foco
Ajuste el foco de modo que no pueda cegar o asustar al tráfico en sentido contrario. iSobre una calzada totalmente plana se deben ver siempre el borde de luz horizontal en la distancia!
Atencion: iAsegurar una alineacion no cegadora del foco!

Figura: Ejemplo de ajuste del foco con la luz de cruce encendida
7 Cargar la bateria
El foco IXON Rock cuenta con una batería de iones de litio fjamente integrada, que debe cargarse primero antes del primer uso. Para cargar la batería, abrir la tapa trasera en el foco, conectar el cable USB adjunto al conductor USB del foco y conectar el cable USB albloque de alimentación, en su caso, adjunto, a other bloque de alimentación USB estandar (max. 1000mA 5V) o a un ordinador.
Durante el proceso de energia se enciende el LED azul en el botón.
El proceso de energia leducía. Cargar la batería tan sólo a temperatas de más de 0^ .

AVERTIMENO
Como precaución, nunca deje la batería desatendida durante el proceso de una superficie ignificantura.
Se ruega observar: El foco no es impermeable a las precipitaciones y salpicaduras de agua durante el proceso dearga. El foco se pueda cargar también en estado encendido. Se excluye cualquier garantía por daños occasionados por la entrada de humedad durante el proceso dearga.
Consejo para no desgastar la bateria: Cuando no se usa el foco durante un periodo prolongado, se recomienda almacenarlo en un lugar lo más fresco y seco possible con una capacité restante de aprox. 30 - 50%. Si el foco se descarga a menos de un 10% de capacité y se vuelve a recargar seguidamente a tope, el foco se recalibra. Un recalibrado occasional可以帮助 a indicar siempre con la mayor exactitud possible la duración de alumbrado restante.
Tiempo dearga
Con el bloque de alimentacion original de busch+muller: aprox. 2,5 horas
No se asumeaculargarantia en caso de uso de bloques de alimentacion ajenos.
El tiempo de energia peut ser reducirse hasta 2,5 horas con las fuentes de alimentación Power Delivery.
Cargar baterias con la energia de marcha
Con un cargador E-WERK (modelo 361) o un cargador USB-WERK (modelo 361BW) por Busch+muller, se possible aprovechar la energia electrica de un dinamo de cubo para cargar el foco IXON Rock durante la marcha.
8 Manejo & senalizacion
Alta potencia: aprox. 100 lux, mas de 2,5 horas de autonomía de alumbrado, luminosidad constante
Mediana potencia: aprox. 50 lux, mas de 6 horas de autonomía de alumbrado, luminosidad constante
Baja potencia: aprox. 15 lux, aprox. 25 horas de autonomía de alumbrado, luminosidad constante
En caso de baja energia de la batería se cambia automatistically a un modo de alumbrado más bajo.
Modos de alumbrado más potentes y la función de power bank quedan antes inactivados para registrar una descarga total.
Boton ENCENDER/APAGAR
ENCENDER/APAGAR Mantener el botón pulsado 2 segundos.
Cambiar entre alta potencia/mediana potencia/baja potencia Pulsar brevamente el botón.
Señalización de la calidad de la batería mediante el indicator de LEDs lateral
5 LEDs azules = 100-80 % 4 LEDs azules = 80-60 %
3 LEDs azules = 60-40 % 2 LEDs azules = 40-20 %
1 LED azul = 20-10 % 1 LED azul & rojo = < 10 %
La exactitud de este electrilator depende del estado de energia, la temperatura y el modo de func tionamento. Con el foco apagado se possible hacer electrilizar la calidad de la bateria pulsando brevemente el boton.
Indicador de modelos de alumbrado mediante LEDs en el botón
- Modo de alta potencia: Se enciende el LED azul en el botón.
- Modo de mediana potencia: Se enciende el LED azul y rojo en el botón.
- Modo de baja potencia: Se enciende el LED rojo en el botón.
En caso de baja energia de la batería se cambia automatistically a un modo de alumbrado más bajo. Modos de alumbrado más potentes y la función de power bank queden對於 inactividades para evitar una descarga total. Cuando el LED rojo en el botón comienza a centellear de forma continua, se dejará de tener en breve la intensidad luminosa minima prescrita por la ley. iEntones hay que cargar la bateria! De lo contrario disminuirá continuamente la intensidad luminosa.
AVERTIMENO El foco se apagará antes por completeo al cabo de aprox. una hora. Este puede durar también más 或 menos tiempo en función de la temperatura ambiental, de modo que el foco se pueda apagar de golpe en cualquier momento y provocar graves caidas y lesiones. Interrumpa inmediamente la marcha cuando el LED rojo en el botón centellee de forma continua.
9 Función de power bank
En el modo de power bank se pueda aprovechar la energia almacenada en la bateria delAGO para recargarthersdispositivosmobiles(p.ej.smarchoneodispositivodenavegacion)atravésdeun adaptoros USB adjunto.Con la bateria del foco aplena carga sin uso de la funciOnde alumbrado estan disponibleapprox.1,500 mAh.Sin uso de la funciOnde alumbrado se pouden facilitar hasta 1,3A,con uso de la funciOnde alumbrado hasta 0,5A.Porfavor,utilice siempreel cable suministrado de USB-Ca toma USB-A para asegurar el correcto functionamento del power bank.
Activar/desactivar power bank
Pulsar 4 vezes seguidas brevamente el botón. El indicator de LEDs lateral y los LEDs en el botón ejercenoniales de senalizador del power bank y centellean. Si la luz está apagada, el LED en el botón no se
encienda al activar/desactivar el power bank. Cuando la funciona de power bank estáactivada se encienden los LEDs en el indicator de LEDs lateral.
Desconexión automatica:
a) Cuando no se ha connectado un dispositivo consumidor 5 horas antes de activar el power bank.
b) Cuando no fluye ya durante 5segundos energia electrica durante el uso.
c) En caso de baja capacité de la batería.
Desconexión: El indicator de LEDs centellea 3 veces seguidas desde el LED central hacía fuera. Si la energia bajo por debajo de una capacité determinada, el foco desconecta primero automatamente el power bank, puis la función de alumbrado es prioritaria. A continua tion se cambia al modo de mediana o baja potencia.
Se ruega observar: Si se connecta un cable distingu del cable adaptador adjunto (enchufe USB-C a toma USB-A) directamente al conector de cargo del foco, pode suceder que la energia eléctrica fluya en la direction opuesta y el dispositivo móvil cargue el foco. De lo contrario,uede que no sea posible activar la direccion de power bank. Para evitarlo,utilice siempre el adaptador adjunto. Se excluyeequalquer garantía por los eventuales daños en el foco o el dispositivo móvil, p.ej. descarga total de la bateria del dispositivo móvil, occasionados por semejante conexión defectuosa.
1 Se ruega observar: En caso de precipitaciones y humedad se debecerrar la tapa trasera del foco para evaporar la entrada de humedad en el conector USB. Unaarga a través de la función de power bank resultaenciasolamentepossibledesmontandoelfocodel manillarguardandolo de manera impermeable al agua junto con eldispositivomovilacargar. Se excluye qualquier garantía por daños occasionados por la entrada de humedad en el foco o eldispositivo movil, asi como por daños occasionados por otherascausanes eldispositivomovil.
AVERTIMENO El foco y los cables, en especial el cable de conexión entre dispositivos electricos y el power bank, deben fjarse siempre segurarmente a la bicicleta, de modo que no dificulten la circulación ni supongan un riesgo. Que un cable o foco se enrede o enganche, por exemple, en los radios pueda provocar lesiones o la muerte.
De la garantía quedarán excluidos todos aquellos danios occasionados por un tratimiento indefinido (por exemple, caía delazo, montaje insufienciente seguro y sus efectos, inmersión en agua u other liquidos, etc.). La garantía quedará asimismo excluida si se abre elazo.