13in 51356 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 13in 51356 TORO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 13in 51356 TORO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 13in 51356 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 13in 51356 de la marca TORO.
MANUAL DE USUARIO 13in 51356 TORO
Si usted tiene una pregunta o alcún problema, llame al téléphone gratis 1-866-336-5208 (EE.UU) o 1-800-544-5364 (Canada) antes de devolver su producto.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizar un aparatoelectrico,debetomarsiempreunas precauionesbasicas,incluyendo lassiguerentes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este APARATO
ADVERTENCIA -Para reducir el
riesgo de incendidio, descarga electrica o lesion, siga estas instrucciones de seguridad.
Es esencial que usted o cualquier(other的操作 del aparato lea y comprende el contenido de este manual antes de utilizar el aparato. Preste atencion
especial al símbolo de alerta de seguridad que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO - instrucción de sécurité personal. Lea y comprende la instrucción porque tiene que ver con sucurity. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga electrica.
Evite entornos peligrosos- No utilise la desbrozadora en lugares humedes o mojados.
No实用性 la desbrozadora si llueve.
Mantenga alejados a niños ydietas personas-Los visitantes deben mantenerse alejados de la zona de trabajo.
Lleve ropa adecuada - No lleve prendas sueltas o joyas; poder quedar atrapadas en las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado fuerte al trabajo al aire libre. Lleve una prenda adecuada para tener recogido elleo largo.
Lleve gafas de seguridad – Puede adquirir gafas de sécurité en muchos commercios. Utilice una mascarilla si hay mucho polvo en la zona de trabajo.
Utilice el aparato apropiado - No utilise la desbrozadora para problemas para los cuales no fue diseñada.
Utilice una base de enchufe polarizada con Interruption Diferencial -debe haber proteccion diferencial en el/los circuito(s) o toma(s) de fuerza a utiliser con el aparato de jardineria. Estan disponibles tomas de fuerza con proteccion diferencial integrada que pueda ser realizadas para esta medida de seguidad.
Evite arranques accidentales - No transporte la desbrozadora con el dedo sobre el interruptor si está enchufada. Asegúrese de que el interruptor está en posición de disconnectado al enchufar la desbrozadora.
No maltrate el cable - No lleve la desbrozadora nunca por el cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y de los bordes cortantes.
Mantenga colocado y en buena estado el protector de hierba.
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. No agarre la cucilla situada bajo del protector de hierba.
No fuerc la desbrozadora -Obtendra meores resultados con menos riesgo de lesiones a la velocidad para la que fue diseñada.
No fuerce la postura - Mantenga la estabilidad y el equilibrio en todo momento.
Esté alerta - Permanezca atento a lo que está hacer. Utilice el sentido común. No utilizes la desbrozadora si está cansado.
Desconecte la desbrozadora - Desconecte la desbrozadora de la base de enchufe si no la está utilizing o antes de realizar tareas de mantenimiento.
Conexiones polarizadas - Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato tiene una clavija polarizada (es decide, una patilla es más ancha que la othera) y就需要 un cable alargador polarizzato. La clavija del aparato solo可以选择 connectarse a un cable polarizzato en un sentido. Si la clavija no se acopla perfectamente al cable, dele la vuelta a la clavija. Si todasina no es possible conectarlo, compte un cable alargador polarizzato. Un cable alargador polarizzato requires el uso de una base de enchufe polarizada.Esta clavija solo puede connectarse a una base de enchufe polarizada en un sentido. Si la clavija no se acopla perfectamente a la base de enchufe, dele la vuelta a la clavija. Si todasina no es possible conectarlo,pongase en contacto con un electricistarial可能导致 para que instale una base de enchufe adecuada. No modifique deforma alguna la clavija del aparato, el enchufe del cable alargador o la clavija del cable alargador.
Advertencia, para reducir el riesgo de descarga electrica - Utilice la desbrozadora unicamente con un cable alargador diseado para el uso en exteriores, como por exemple un cable alargador tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
Cable alargador - Asegürese de que su cable alargador está en buena conditiones. Cuando utilise un cable alargador, utilise uno suficientemente potente para la corriente que consume su producto. Un cable alargador demasiado fino provocará una caía de la tensión del cable, con perdida de potencia y sobrecalentamento. La tablasuma眼看 a meura el tamanode cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso de duda, utilise cable del singularmente tamanosuperior. Cuanto menor el número de la galga, masgrueso es el cable.
| Longitud del cable alargador | Galga minima del conductor |
| 30,5 m (100 pies). 16 | |
| 45,5 m (150 pies). 14 |
Note: No utilise un cable alargador de mas de 45,5 m (150 pies).
Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador durante el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora de laforma indicada en la sección Operación de este manual.
Guarde la desbrozadora en un lugar cerrado -
Cuando no la está utilizando, guarde la desbrozadora en un lugar seco, en alto, o bajo llave,uya del alcance de los niños.
Mantenimiento de la desbrozadora - Siga las instrucciones al Cambiar accesorios. Inspeccione la desbrozadora periodicamente, y hagala revisar por un Distribuidor Toro Autorizo. Inspeccione el cable alargador periodicamente y cambielo si está dañado. Mantenga las empañadas secas, limpias y libres de aceite y grasa. La desbrozadora no requires lubricación.
Compruebe que no hay piezas danadas-Si qualquier pieza de la desbrozadora está danada,pare ladesbrozadora,desconectela y hagala reparar antes delvolver autilizarla. Una desbrozadora dañada solo debeser reparada por un Distribuidor Toro Autorizzato. Paraelmantimiento,utiliceunicamentepiezas derecambio Toro identicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pegatinas de seguridad/instrukiones
IMPORTANTE: Hay pegatinas de seguidade e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si estan dañas o si se han perdido, sustituyalias.

106-6485
Montaje Instalacion de la empuñadura supletoria
- Apriétela sobre el mastil usingo ambas manos segun muestra la figura.
Es possible queonga que mover la empunadura hacia adelante y hacía extras para que encaje en el mastil.

IMPORTANTE: No ponga la desbrozadora en el sueño ni la incline sobre otro objeto cuando instalala la empuñadura supletoria. Si hace presión sobre el mastil de la desbrozadora, podra romperse.

Instalación del protector
- Deslice el protector sobre la desbrozadora, asegurándose de que las pestanas del protector entrega en los orificios rectangulares del cuerpo de la desbrozadora en ellos党和国家.

- Coloque el protector a presión y fije a la desbrozadora los ganchos que se encontrartran problemas del protector.

Operación

ADVERTENCIA

Durante la operation, la desbrozadora可以选择 arrojar objetivos hacer el operador o hacerencias personas, causando lesiones.
Lleve gafas de seguridad u other proteccion ocular adecuada, pantalon长大 y zapatos,mIJtrasutiliza la desbrozadora.
- Mantenga alejados a los expectadores de la zona de trabajo.

ADVERTENCIA

Cuando la desbrozadora está en marcha, el cabezal de corte gira. Si usted toca la cuerda de corte o el cabezal de corte, pueda lesionarse.
- Mantenga el CZezeal de corte alejado de sus manos, sus pies y de otheras personas. Mantenga el protector colocado y en Buen estado.
Lleve calzado y pantalon长大o al usar la desbrozadora. - Asegürese de que el CZejal de corte se ha parado y de que ha desconectado la Desbrozadora antes de examinar o realizar ajustes o mantenimiento en el CZejal de corte. No arranque la Desbrozadora a menos que las manos estén sobre ambas empunadas y el CZejal de corte esté cerca del sueño.
- Nocede que la desbrozadora corte el cable.
Conexión a una fuente de alimentación

ADVERTENCIA

Siusted no conectafirmamente el cable alargador al enchufe,el enchufesuelto podría calentarse ycausar un incendio, posiblemente quemandole austed o aothers personas.
Asegürese de conectar firmamente el cable al enchufe y utilizes la funciona de bloqueo para fjar el cable.

IMPORTANT: No utilise el cable si está dañado.
Cómo arrancar la desbrozadora
Para arrancar la desbrozadora, apriete el gatillo.

m-6412
Cómo parar la desbrozadora
Para parar la desbrozadora, suele el gatillo.
Perfilar

m-6316
como alargar la性和
Paraacular la longitud de la ciura de corte, golpee el carrete contra el suejo con la desbrozadora en marcha.
Nota: La cucilla situada bajo del protectorURTARALo cierra a la longitud correcta.

IMPORTANTE: Siga estas precauiones para asegurar el rendimiento optimo de la性和.
-
No sujete el carrete contra el suejo.
-
Para poder aatar enredos, de un solo golpe para alargar la curda. Si se requiere mas curda, espere unoicosometimesantesde golpear el cabezal de la desbrozadora.
- Si la cuerda no se alarga de vez en cuando, se desgastará hasta el ojal. Cuando la desbrozadora se para, la性和 corte possible retraarse bajo del brazal de corte. Si esta ocurre, retire el carrete,whelming a pagar la性和 por el ojal y monte el carrete en la desbrozadora.
Consejos de operación
Para reducir el desgaste de la性和 mejorar el rendimiento de corte, utilise las siguientes技术和:
- Retire de la zona de trabajoequalquier alambre,性和aljura que pudiera enredarse enla ciudadasirgatorio.
-
Utilice la desbrozadora únicamente cuando la hierba y las malas hierbas están secas.
-
Mueva la desbrozadora lentamente, introduciendola y retrirandola de la zona aURT.

- Si la hierba o las malas hierbas aURTAR tenernos mas de 20 cm (8") de alto, cortelas desde arriba,hacia abajo en微量元素 incrementos.
- No fuerce la desbrozadora. Deje que la misma punta de la性和 de nylon realice el corte.
como cambio la cuerda
Para pagar la cuerda, usted可以选择 adquirir un carrete nuevo de cuerda (modelo n° 88175, 88052 u 88035) o adquirir cuerda a granel (1,6 mm (0,065") de diametro, 9 m (30 pies) de长大o) para enrollar en el carrete antiguo. Puede adquirir ambos en su Distribuidor Toro Autorizzato.

CUIDADO

El alambre, la cuerda normal, los cucillos de plástico u otros materiales que no sean la cuerda de nylon monofilamento Toro de 1,6 mm (0,065") de diametro能把 sobrecargar el motor, y posiblemente provocar un incendio o una descarga electrica.
No utilise ningún material que no sea la cuerda de nylon monofilamento Toro de 1,6 mm (0,065") de diametro, con longitudín Tmaxima de 9 m (30 pies).
como retirar el carrete
- Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo.

- Retire la tapay el carrete.
Nota: Si se cae el muelle, instalelo antes de instalar el carrete. - Limpie a fondo el cabezal de corte y la tapa y asegúrese de que noienen piezas desgastadas o dañadas.

- Sujetando la性和 el carreto, colocque la tapa en el carrete.

- Coloque la tapa firmamente girandola en el sentido de las agujas del reloj.
Cómo rebobinar el carrete
Note: Si vested va aCambiar el carrete por uno nuevo, preenrollado,uede desecar el carrete vacio y saltarse esta seccion.
-
Retirerialquiercuerdaquequed enelcarrete.
-
Enganche un extremo de la性和 al fondo de la ranura del carrete, dejoing que sobresalga no mas de 3 mm (1/8").

- Enrolle la性和 en el sentido que marca la flecha del carrete, de forma homogenea, en el canal del carrete.
Note: La desbrozadora no funciona para correctamente si la性和 enrolla en sentido contrario, si el extremo de la性和 sobresale mas de 3 mm (1/8"), o si la性和 enrolla en sentido contrario, si el extremo de la性和 sobresale mas de 3 mm (1/8").
Instalación del carrete

CUIDADO

Si usted no instalala correctamente el carrete y la tapa, la desbrozadora podra arrojarlos durante la operacion, causando lesiones a usted o a另一边 personas.
- Sujetando la性和 y el carrete, introduzca el carrete en el cuestion de corte y pase la性和 para el ojal.

Mantenimiento
Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes:
- Limpie la desbrozadora con un paño humedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni lasumerja en agua.
- Limpie o rasque la zona del cabezal de corte si hay señales de acumulación de suciedad o recortes.
- Compruebe y apriete todos los cierras. Repare o sustituyarialquier pieza danada o que falte.
- Mantenga las entradas de aire, en la parte posterior del mastil, libres de residuos para evaporar que se sobrecaliente el motor.
Almacenamento
Guarde la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales.
IMPORTANTE: No apoye la desbrozadora sobre el protector; esteoulda doblarse y obstruir la cuerda de corte.
Note: Pueden adquirirse dispositivos para retener los cables alargadores en comercios.
Mantenimiento
Toro ha diseñado este producto para que le proportionscione años de configuración sin problemas. Si necesitaostenimiento,lleve el producto a su Distribuidor Toro Autorizo. Su Distribuidor Toro ha recubiido formación especial en la reparación de los productos Toro y se asegurar de que su Toro siga siendo "Todo" Toro.
Aparato con doble aislamento
En un aparato con doble aislamento, hay dos sistemas de aislamento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciónazine medio de conexión a
tierra en un aparato con doble aislamento, y no se debeañadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamento requireucre un cuidado extremo y un buena conocimiento del sistemas, y solo debe ser realizado por el personal de servicios@cualificado de su Distribuidor Autorizzato Toro. Las piezas de repuestos de un aparato con doble aislamento deben ser identicas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamento Ive las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated." El aparato también peutellarvar el significolo un cuadrado bajo el nombre.
La Promesa Toro—Desbrozadoras
Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México
The Toro Company y su@aquiado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre s, garantizan conjuntamente este producto.
durante dos anos contra defecios de materiales o mano de ora cuando se utilize con propositos residenciales normales.
- Si usted Tiene algoa pregunta o algo n problema, Iame al telofonoootho 1-866-336-5208 (EE.UU) o 1-800-544-5364 (Canad a O Mexico).
- Para sustituir o reparar el producto, a nuestra disreción, devuelva la unidad completa, con portes pagados, al vendedor. Únicamente los clients de los Estados UnidosSEOpen devolver su producto, con prueba de compra, arialquier Distribuidor Autorizzato, Distribuidor Master o al Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
Esta garantia cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provision de equipos de sustitución o servicios durante periodos rationables de mal configuracion o no utilizesacion hasta la terminacion de reparaciones bajo this guarantia. Algunos Estados no permiten la exclusion de daños incidentales o consecuentes, y por tanto las exclusiones anterioresuen no ser aplicables austed. This guarantia le otorga austed derechos legales espécificos; es possible que ustedongathersdichosquevariandeun estado aotro.
Los clients que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canad o Mexico deben ponserse en contacto con su Distribuidor Toro para Obtener polizas de garantia para su pais, provicia o estado. Si porquelquer razon usted no está satisfecho con el service ofrecido por su distribuidor, o siiene dificultad en obtener informacion sobre la garantia,pongase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demas recursos,可以更好 ponserse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No.374-0057 Rev.B