FatMax SFMEH220 - Perforar STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FatMax SFMEH220 STANLEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FatMax SFMEH220 STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FatMax SFMEH220 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FatMax SFMEH220 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO FatMax SFMEH220 STANLEY
(Traducción de las instrucciones originales)

Uso previsto
El martillo demoledor FATMAX® SFMEH220 de STANLEY® ha sido diseñado para aplicaciones ligeras o medianas de cincelado y demolición en hormigón, ladrillo y mampostería.
Esta herramienta está destinada a uso profesional y a uso privado no profesional.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
-
Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a otras personas cuando emplee la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar la pérdida del control de la herramienta. -
Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puesta a masa).
Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva en las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Reparaciones
a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas

¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para martillos demoledores.
- Lleve protección acústica. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
◆ Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al usuario.
Asegúrese de que el material que vaya a demoler no tenga cables de corriente o tubos de gas ocultos, y determine su ubicación consultando las respectivas empresas de servicios.
Tenga bien aferrada la herramienta en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sostenerla con ambas manos. La operación de esta herramienta con una sola mano provocará la pérdida de control. Del mismo modo, el traspaso o el choque con materiales duros como las barras también pueden resultar peligrosos. Apriete el asa lateral con firmeza antes del uso.
◆ Compruebe que el cincel esté fijo en su posición antes de utilizar la herramienta.
- En condiciones de clima frío o cuando la herramienta no se haya utilizado durante un largo período de tiempo, hágala que funcione sin carga durante varios minutos antes de usarla.
- Cuando trabaje en un nivel por encima del suelo, compruebe que la zona de abajo esté despejada.
- No toque el cincel o las piezas cercanas al cincel inmediatamente después de efectuar la operación, pues pueden estar muy calientes y causar quemaduras en la piel.
- Dirija siempre el cable de alimentación hacia atrás para alejarlo del aparato.
- No utilice esta herramienta durante largos periodos de tiempo. Las vibraciones provocadas por la acción del taladro pueden resultar dañinas para sus brazos y manos. Utilice guantes para protección adicional y limite la exposición haciendo pausas frecuentes.
Seguridad de otras personas
Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o que reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para asegurarse de que no la tomen como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio.
- Lesiones producidas por el uso de una herramienta durante un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
◆ Deterioro auditivo. - Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Utilice gafas de seguridad.

Póngase protección para el oído.
Seguridad eléctrica

sta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere puesta a tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.
- Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley Fat Max, para evitar riesgos.
Uso de un cable de prolongación
Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1.5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.
- Empuñadura lateral
- Interruptor
- Revestimiento del barril
- Mandril SDS MAX
- Entrada de aceite lubricante de inyección
Uso
¡Advertencia! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está apagada y desenchufada.
Encendido y apagado (Fig. A)
Para hacer funcionar la herramienta, pulse el interruptor (2) y gírelo hacia la posición de encendido.
Para parar la herramienta, ponga el interruptor (2) en la posición de apagado y suéltelo.
Montaje de la empuñadura lateral (Fig. B)
La empuñadura lateral (1) puede posicionarse tanto para usuarios diestros como zurdos.
¡Advertencia! No utilice la herramienta si no tiene la empuñadura lateral correctamente montada.
◆ Afloje la empuñadura lateral.
Para usuarios diestros: Deslice la abrazadera de la empuñadura lateral por el collarín detrás del portaherramientas, con la empuñadura a la izquierda. Para usuarios zurdos: Deslice la abrazadera de la empuñadura lateral por el collarín detrás del portaherramientas, con la empuñadura a la derecha.
◆ Gire el asa lateral hasta la posición deseada y apriete el asa.
Colocación y extracción de accesorios SDS Max (Fig. C, D)
Esta herramienta usa los accesorios SDS Max (consulte la figura D para ver una sección transversal del mango de una broca SDS Max). Le aconsejamos que utilice exclusivamente accesorios profesionales.
◆ Limpie y engrase el mango de la broca.
- Inserte el mango de la broca en el portaherramienta/manguito (4).
◆ Empuje la broca hasta el fondo y gírela un poco hasta que encaje en las ranuras.
- Tire de la broca para comprobar que esté bien sujetada. Para la función de taladrado, es necesario que la broca pueda moverse axialmente varios centímetros una vez sujeta en el portaherramientas.
Para extraer una broca, tire hacia atrás el manguito/portaherramienta (4), como se muestra en la figura C, y saque la broca.
¡Advertencia! Use siempre guantes cuando cambie los accesorios. Las piezas metálicas expuestas de la herramienta y los accesorios pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas durante el funcionamiento.
Astillar y cincelar (Fig. E)
- Inserte el cincel apropiado (no suministrado) en la posición correcta.
◆ Ajuste la empuñadura lateral (1) según sea necesario.
◆ Encienda la herramienta y empiece a trabajar.
◆ Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla.
◆ Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
◆ Tenga cuidado con la ubicación de las tuberías y el cableado. - Ejerza poca presión sobre la herramienta (aprox. 5 kg). Una fuerza excesiva no acelera la velocidad de cincelado, sino que disminuye el rendimiento de la herramienta y puede reducir su vida útil.
- Sujete siempre la herramienta con ambas manos y compruebe que esté bien colocada. Utilice siempre la herramienta con la empuñadura lateral correctamente montada.
Posición correcta de las manos (Fig. F)
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la máquina, para anticiparse a una reacción repentina. La posición adecuada de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura lateral (1) y la otra en la empuñadura principal.
¡Advertencia! No utilice esta herramienta para mezclar o bombear fluidos fácilmente combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.). No mezcle ni difunda líquidos inflamables etiquetados como tal.
Accesorios
El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios Stanley FatMax se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley FatMax ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables:
◆ Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
- O apague y extraiga la batería del aparato o herramienta si tiene una batería separada.
- O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague la máquina.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
- Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
♦ Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado).
Sustitución del enchufe de alimentación principal (solo Irlanda y Reino Unido)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
- Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
◆ Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 10 A.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com
Datos técnicos
| SFMEH220 (tipo 1) | ||
| Tensión V | 220 - 240 | |
| Frecuencia Hz | 50 - 60 | |
| Potencia de entrada W | 1010 | |
| Índice de impactos bpm | 2900 | |
| Energía de impacto (EPTA / Max) | J | 8.5 |
| Tipo de mandril | SDS Max | |
| Peso | kg | 6.3 |
| SFMEH200 Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN60745: | ||
| Presión acústica ( L_PA ) dB(A) 85 | ||
| Incertidumbre de presión acústica ( K_PA ) dB(A) 3 | ||
| Potencia acústica ( L_WA ) dB(A) 96 | ||
| Incertidumbre de potencia acústica ( K_WA ) dB(A) 3 | ||
| Valor de emisión de vibraciones ah (cincelado): | ||
| (a_h,CHet) m/s | ^2 | 11 |
| Incertidumbre (K) m/s | ^2 | 1.5 |
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS

Martillo demoledor SMEH220
Stanley Europe declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6
Estos productos también cumplen con la Directiva 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Stanley Europe a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

A.P. Smith
Director Técnico
Stanley Fat Max Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se deberá presentar de conformidad con las condiciones de Stanley FatMax, y se deberá presentar el justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley FatMax en la dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 para registrar su nuevo producto FatMax y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
Utilização prevista
Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel.
Fax 934 797 419
respuesta.postventa@sbdinc.com
www.stanleyworks.es
France