EWWQ177KBW1N - Acondicionador de aire DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWWQ177KBW1N DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EWWQ177KBW1N DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWWQ177KBW1N - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWWQ177KBW1N de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO EWWQ177KBW1N DAIKIN
Manual de funcionamiento
Enfriadores de agua empaquetados
Manuale d'uso
Especificaciones técnicas.... 2
Especificaciones eléctricas.... 2
Descripción 3
Función de los componentes principales 4
Dispositivos de seguridad.... 4
Cableado interno – Tabla de componentes ..... 5
Antes de la puesta en marcha 6
Comprobaciones antes del arranque inicial.... 6
Suministro de agua....6
Recomendaciones generales....6
Operación....6
Controlador digital....6
Manejo de las unidades....7
Funciones avanzadas del controlador digital.... 11
Modbus de conexión BMS 14
Descripción general de Modbus.... 14
Código de error implementado.... 15
Definición de parámetros BMS.... 15
Base de datos de variables 15
Solución de problemas.... 16
Mantenimiento.... 17
Información importante en relación al refrigerante utilizado.... 17
Actividades de mantenimiento.... 17
Requisitos relativos al desecho de residuos.... 17
Resumen de menús.... 18

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO TIRE ESTE MANUAL. MANTÉNGALO EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea el capítulo "Operación" en la página 6 antes de modificar los parámetros.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones está dedicado a los enfriadores de agua empaquetada para el conjunto Daikin EWWQ-KB. Estas unidades se utilizan para la instalación interna y se utilizan para aplicaciones de refrigeración o calefacción. Estas unidades pueden combinarse con las unidades de bobinas de ventilación Daikin o con las unidades de tratamiento de aire para el sistema de aire acondicionado. También se pueden utilizar para el suministro de agua de refrigeración de procesos.
Se ha preparado este manual para asegurar un funcionamiento y un mantenimiento adecuado de la unidad. En él se le indicará cómo usar correctamente la unidad y le proporcionará ayuda en caso de que ocurra algún problema. La unidad está equipada con dispositivos de seguridad, pero estos aparatos no evitan necesariamente todos los problemas causados por un uso incorrecto o por un mantenimiento inadecuado.
En caso de problemas persistentes, consulte al representante local de Daikin.

Antes de arrancar la unidad por primera vez, asegúrese de que ha sido instalada correctamente. Es necesario, por tanto, leer detenidamente el manual de instalación proporcionado con la unidad y las recomendaciones listadas en "Comprobaciones antes del arranque inicial".
Especificaciones técnicas ^(1)
| General EWWQ 014 025 033 | |
| Dimensiones AxAxL (mm) | 600x600x600 |
| Peso de la máquina (kg) | 120 170 175 |
| Conexiones | |
| • entrada de agua G 1 | |
| • salida de agua G 1 | |
General EWWQ 049 064
| Dimensiones AxAxL (mm) | 600x600x1200 |
| Peso de la máquina (kg) | 310 340 |
| Conexiones | |
| • entrada de agua G 1-1/2 | |
| • salida de agua G 1-1/2 |
Compresor 014 025 033
| Modelo JT140L-P8Y1 | JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1 | |||
| Velocidad | (rpm) | 2900 | ||
| Tipo de aceite | FVC68D | |||
| Volumen de cargade aceite | (l) | 1,5 | 3,0 | 3,0 |
| Tipo de refrigerante | R410A | |||
| Carga derefrigerante | (kg) | 1,2 | 2,1 | 3,1 |
| Tipo | intercambiador de calor de la placa cobresoldado | |||
| Volumen de agua minimo | (l) | 62 | 103 155 | |
| Rango de flujo de agua | (l/min) | 31~75 | 53~123 | 76~186 |
Condensador
| Tipo | intercambiador de calor de la placa cobresoldado | |||
| Rango de flujode agua | (l/min) | 24~95 | 39~157 | 59~237 |
| Compresor | 049 064 | ||
| Modelo | 2x JT236DJ-Y1 | 2x JT315DJ-Y1 | |
| Velocidad | (rpm) | 2900 | |
| Tipo de aceite | FVC68D | ||
| Volumen de cargade aceite | (l) | 2x 3,0 | 2x 3,0 |
| Tipo de refrigerante | R410A | ||
| Carga derefrigerante | (kg) | 4,6 | 5,6 |
Evaporador
| Tipo | intercambiador de calor de la placa cobre soldado | ||
| Volumen de agua mínimo | (l) | 205 311 | |
| Rango de flujo de agua | (l/min) | 101~247 | 152~373 |
Condensador
| Tipo | intercambiador de calor de la placa cobresoldado | ||
| Rango de flujode agua | (l/min) | 79~314 | 118~474 |
Especificaciones eléctricas ^(2)
| General EWWQ | 014 | 025 | 033 | |
| Alimentación eléctrica | ||||
| • Fase | 3N~ | |||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | ||
| • Vol taje | (V) | 400 | ||
| • Tolerancia del voltaje | (%) | ±10 | ||
| • Fusibles recomendados | (aM) | 16 gG | 25 gG | 25 gG |
| Compresor | ||||
| • Fase | 3~ | |||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | ||
| • Vol taje | (V) | 400 | ||
| • Corriente nominal encirculación | (A) | 6,5 | 10,5 | 15,0 |
| Control | ||||
| • Fase | 1~ | |||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | ||
| • Vol taje | (V) | 230 | ||
| • Fusibles recomendados | (aM) | instalado en fábrica | ||
| General EWWQ | 049 | 064 | |
| Alimentación eléctrica | |||
| • Fase | 3N~ | ||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | |
| • Vol taje | (V) | 400 | |
| • Tolerancia del voltaje | (%) | ±10 | |
| • Fusibles recomendados | (aM) | 40 gG | 50 gG |
| Compresor | |||
| • Fase | 3~ | ||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | |
| • Vol taje | (V) | 400 | |
| • Corriente nominal encirculación | (A) | 10,5 | 15,0 |
| Control | |||
| • Fase | 1~ | ||
| • Frecuencia | (Hz) | 50 | |
| • Vol taje | (V) | 230 | |
| • Fusibles recomendados | (aM) | instalado en fábrica | |
DESCRIPCIÓN
Los refrigeradores de agua de refrigeración por agua con embalaje EWWQ se fabrican en 5 tamaños estándar con capacidades de refrigeración nominales que van de 13 a 64 kW.

text_image
14 15 16 17 18EWWQ014\~033KB

text_image
1 2 3 4 500 500 500
text_image
9 12
text_image
7 5 8 6 11 13EWWQ049\~064KB

text_image
2 3 1 1 4 500 500 500
1 Compresor
2 Evaporador
3 Condensador
4 Cuadro eléctrico
5 Entrada de agua fría
6 Salida de agua fría
7 Salida de agua del condensador
8 Entrada de agua del condensador
9 Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
10 Sensor de congelamiento
11 Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
12 Controlador de la pantalla digital
13 Toma para la alimentación eléctrica
14 Válvula de bola (instalada independientemente)
15 Filtro de agua (instalado independientemente)
16 Válvula de purga de agua (instalada independientemente)
17 Junta en T para purga de aire (instalada independientemente)
18 Interruptor de flujo (con junta en T) (instalado independientemente)
19 Interruptor principal
Espacio necesario alrededor de la unidad para las tareas de reparación
Función de los componentes principales

flowchart
graph TD
subgraph_EWWQ014-033KB["6"]
A["Valve 6"] --> B["Valve 9"] --> C["Valve 11"] --> D["Valve 10"] --> E["Valve 5"]
F["Valve 7"] --> G["Valve 9"] --> H["Valve 8"] --> I["Valve 4"]
J["Valve 2"] --> K["Valve 11"] --> L["Valve 9"] --> M["Valve 6"]
end
subgraph_EWWQ049-064KB["7"]
N["Valve 9"] --> O["Valve 8"] --> P["Valve 5"]
Q["Valve 3"] --> R["Valve 4"] --> S["Valve 3"]
T["Valve 10"] --> U["Valve 9"] --> V["Valve 6"]
end
style EWWQ014-033KB fill:#f9f,stroke:#333
style EWWQ049-064KB fill:#bbf,stroke:#333
Figura – Diagrama de funcionamiento
1 Compresor 7 Salida de agua
2 Condensador 8 Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
3 Filtro 9 Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
4 Válvula de expansión 10 Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
5 Evaporador 11 Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
6 Entrada de agua Tuberías de obra ----
A medida que el líquido refrigerante circula por la unidad, se producen cambios en su estado o condición. Estos cambios están motivados por los siguientes componentes principales:
■ Compresor
El compresor (M°C) actúa como bomba y hace circular el líquido refrigerante por el circuito de refrigeración. Comprime el vapor refrigerante procedente del evaporador a la presión a la que puede ser licuada fácilmente en el condensador.
■ Condensador
La función del condensador es cambiar el estado del refrigerante de gaseoso a líquido. El calor adquirido por el gas en el evaporador se descarga a través del condensador y el vapor se condensa en líquido.
■ Filtro
El filtro instalado a continuación del condensador elimina las pequeñas partículas del refrigerante para evitar la obstrucción de los tubos.
■ Válvula de expansión
El refrigerante líquido procedente del condensador entra en el evaporador a través de una válvula de expansión. Esta válvula lleva el líquido refrigerante a una presión a la que se pueda evaporar fácilmente en el evaporador.
■ Evaporador
La función principal del evaporador es tomar calor del agua que fluye a través de él. Esto se realiza convirtiendo el refrigerante líquido procedente del condensador en refrigerante gaseoso.
■ Conexión de entrada/salida de agua
La conexión de entrada y salida de agua permite un acoplamiento fácil de la unidad al circuito de agua de una unidad de tratamiento de aire o de otro equipo industrial.
Dispositivos de seguridad
La unidad está equipada con dispositivos de seguridad general: apagan todos los circuitos y paran toda la unidad.
■ Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P)
La Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P) contiene una protector de inversión de fase.
El protector de inversión de fase detecta si las 3 fases de la fuente de alimentación están correctamente conectadas. Si una fase no está conectada o si 2 fases están invertidas, la unidad no puede arrancar.
■ Relé de sobreintensidad
El relé de sobreintensidad (K*S) está situado en el cuadro eléctrico de la unidad y protege el motor del compresor en caso de sobrecarga, fallo de la fase o voltaje demasiado bajo. Este relé viene ajustado de fábrica y no puede modificarse este valor. Una vez activado, el relé de sobreintensidad tiene que ser reinicializado en el cuadro eléctrico y el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■ Presostato de alta
El interruptor de alta presión (S*HP) está instalado en el tubo de descarga de la unidad y mide la presión del condensador (presión a la salida del compresor). Cuando la presión es demasiado alta se activa el interruptor de presión y se para el circuito.
Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■ Presostato de baja
El interruptor de baja presión (S*LP) está instalado en el tubo de succión de la unidad y mide la presión del evaporador (la presión en el punto de entrada del compresor). Cuando la presión es demasiado baja, se activa el interruptor de presión y el circuito se para.
Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■ Protector de descarga térmica
El protector térmico de descarga (Q*D) se activa cuando la temperatura del refrigerante que sale del compresor se eleva demasiado. Cuando esta temperatura vuelve a sus valores normales, el protector se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■ Sensor de congelamiento
El sensor de temperatura del agua de salida (R4T) mide la temperatura del agua en la salida del intercambiador de calor del agua. El dispositivo de protección detiene el circuito cuando la temperatura del agua refrigerada disminuye demasiado para evitar que se congele durante el funcionamiento de la unidad.
Cuando la temperatura del agua de salida vuelve a tener unos valores normales, el protector se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■ Fusible del circuito de control (F1U)
El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de control y los componentes del controlador en caso de cortocircuito.
■ Fusible del circuito de control (F4)
El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de control en caso de cortocircuito.
■ Fusible del controlador digital (F3U)
El fusible protege los cables del controlador digital y el controlador digital en caso de cortocircuito.
■ Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
El interruptor de flujo mide el flujo del circuito de agua. En caso de que el flujo de agua no alcance el mínimo permitido, la unidad se parará.
■ Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
Se ha instalado una válvula de bola delante del filtro de agua y otra a continuación del mismo para poder limpiar dicho filtro sin tener que vaciar el circuito de agua.
■ Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
El filtro instalado delante de la unidad elimina la suciedad del agua para evitar el daño a la unidad o el bloqueo del evaporador o del condensador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente.
■ Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
El aire que quede retenido en el circuito de agua del enfriador se eliminará automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
Cableado interno - Tabla de componentes
Consulte el diagrama de cableado interno que se suministra con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación:
A1P....PCB: tarjeta de circuito impreso del controlador
A2P....PCB: tarjeta de circuito impreso de entrada/salida
A3P.....**.....PCB: Tarjeta de dirección para un sistema de gestión de edificios ^(1)
A7P.....**.....PCB: interfaz de usuario remoto (1)
A71P....PCB: tarjeta de alimentación eléctrica
A72P....PCB: interfaz de usuario remoto
F1,F2,F3.....# .....Fusibles principales de la unidad ^(2)
F4....*...Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F5.....##.....Fusible a prueba de sobretensiones repentinas
F6.....#.....Fusible del contactor de la bomba (2)
F1U....Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F3U......Fusible del controlador de la tarjeta de circuito impreso
H3P ....*.....Lámpara indicadora de alarma ^(2)
H4P ....*.....Lámpara indicadora de funcionamiento del compresor 1 ^(2)
H5P ....*.....Lámpara indicadora de funcionamiento del compresor 2 ^(2)
H6P ....*.....Lámpara indicadora de funcionamiento general ^(2)
K1M,K2M.....Contactor del compresor, circuito 1, circuito 2
K4S,K5S....Relé de sobreintensidad, circuito 1, circuito 2
K6S......*......Relé de sobreintensidad de la bomba (sólo para modelos P y B) ^(2)
K1P....*.....Contactor de la bomba
M1C,M2C....Motor del compresor, circuito 1, circuito 2
PE......Terminal principal de toma de tierra
Q1D,Q2D.....Protector térmico de descarga, circuito 1, circuito 2
R3T......Sensor de temperatura de entrada de agua al evaporador
R4T......Sensor de temperatura de salida de agua del evaporador
R5T......Sensor de temperatura de entrada del condensador
S1HP,S2HP ......Presostato de alta, circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP ......Presostato de baja, circuito 1, circuito 2
S7S......*......Conmutador para selección refrigeración/calefacción remota o punto de ajuste doble ^(2)
S9S......*.....Conmutador de arranque/parada remotos o punto de ajuste doble ^(2)
S10L....Interruptor de flujo
S12M....Interruptor seccionador principal
TR1....Transformador de 230 V → 24 V para alimentación de la tarjeta de circuito impreso del controlador
TR2....Transformador de 230 V → 24 V para alimentación la tarjeta de circuito impreso de E/S (A2P)
Y3R ......Válvula de inversión
X1\~3,X1\~82A......Conectores
| No incluido con la unidad estándar | ||
| No es posible como opción | Posible como opción | |
| Obligatorio # ## | ||
| No obligatorio * ** | ||
(1) opcional
(2) suministrado independientemente
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones antes del arranque inicial

Asegúrese de que el disyuntor del circuito del panel de alimentación eléctrica de la unidad está desconectado.
Después de la instalación de la unidad, antes de conectar el interruptor automático del circuito, compruebe lo siguiente:
1 Cableado de obra
Asegúrese de que la instalación eléctrica entre el panel de suministro local y la unidad se ha realizado de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual de instalación, de acuerdo con los diagramas de conexiones y de acuerdo con las normas europeas y nacionales.
2 Fusibles y dispositivos de protección
Compruebe que los fusibles o los aparatos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el manual de instalación. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
3 Cableado para toma de tierra
Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido conectados correctamente y de que los terminales de toma de tierra están apretados.
4 Cableado interno
Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para verificar que no hay conexiones sueltas o componentes eléctricos dañados.
5 Fijación
Compruebe que la unidad está fijada correctamente para evitar ruidos y vibraciones anormales cuando ponga en marcha la unidad.
6 Daños en el equipo
Compruebe en el interior de la unidad si hay componentes dañados o tubos aplastados.
7 Fugas de refrigerante
Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de refrigerante. Si las hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
8 Fugas de aceite
Compruebe que no hay fugas de aceite en el compresor. Si las hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
9 Voltaje de la alimentación eléctrica
Compruebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de alimentación local. Dicho voltaje debe corresponder al de la etiqueta de identificación de la unidad.
Suministro de agua
Llene las tuberías de agua, teniendo en cuenta el volumen mínimo de agua que necesita la unidad. Consulte el capítulo "Carga de agua, flujo y calidad" del manual de instalación.
Asegúrese de que la calidad del agua es la que indica el manual de instalación.
Purgue el aire en los puntos altos del sistema y compruebe el funcionamiento de la bomba de circulación y el interruptor de flujo.
Recomendaciones generales
Antes de arrancar la unidad, lea las siguientes recomendaciones:
1 Cuando hayan finalizado la instalación y todos los ajustes, cierre todos los paneles frontales de la unidad.
2 El panel de servicio del cuadro eléctrico sólo puede ser abierto por un electricista autorizado, y únicamente para realizar operaciones de mantenimiento.
OPERACIÓN
Las unidades EWWQ están equipadas con un controlador digital que ofrece una sencilla forma de ajuste, empleo y mantenimiento para el usuario.
Esta parte del manual tiene una estructura modular orientada a las diversas funciones. Aparte de la primera sección, que proporciona una breve descripción del controlador en sí mismo, cada sección o subsección se ocupa de una operación concreta que usted puede realizar con la unidad.
Controlador digital
Interfaz de usuario
El controlador digital se compone de una presentación visual numérica, cuatro teclas numeradas a modo de pulsador y LEDs que proporcionan al usuario información adicional.

Figura – Interfaz de usuario remoto (kit opcional)
Teclas del controlador:
La función realizada cuando el usuario pulsa una de estas teclas o una combinación de teclas depende del estado del controlador y de la unidad en el momento concreto.
| Teclas controlador digital | Teclas interfaz remota | Pantalla principal | Menú de lecturas del sensor | Menú de selección de parámetros | Menú de ajuste de parámetros |
| — Pulsar una vez: | Volver | Pulsar una vez: Volver | Pulsar una vez: Cancelar y volver | ||
| Pulsar durante 5 segundos: Acceso a los parámetros DIRECT — | Pulsar una vez: Seleccionar grupo de parámetros o parámetro | Pulsar una vez: Confirmar y volver | |||
| Pulsar durante 5 segundos: (Pig: + Sel: O)Pulsar una vez: SwAcceso a los parámetros USER (tras introducir la contraseña USER) | — | ||||
| Pulsar durante 5 segundos: Encender/apagar la unidad en modo de calefacciónPulsar una vez: Acceso directo al menú de lecturas de sensores (b0 1/602/603) | Pulsar una vez: Seleccionar parámetro de sensor anterior | Pulsar una vez: Seleccionar grupo de parámetros o parámetro anterior | Pulsar una vez: Aumentar valor | ||
| Pulsar durante 5 segundos: Encender/apagar la unidad en modo de refrigeraciónPulsar una vez: Acceso directo al menú de lecturas de sensores (b0 1/602/603) | Pulsar una vez: Seleccionar parámetro de sensor siguiente | Pulsar una vez: Seleccionar grupo de parámetros o parámetro siguiente | Pulsar una vez: Reducir valor | ||
| Pulsar durante 5 segundos: Reinicio manual de alarma en caso de alarma | — | ||||
LEDs del controlador y la interfaz remota:
Función durante la visualización principal (fuera del menú)
| LEDs controlador digital Interfaz remota Pantalla principal | |||
| 12.4 | LED (verde) 12.4 | Temperatura de agua de entrada | |
| ※ | LED (ámbar) | ※ | Indica que está funcionando el modo calefacción. |
| ※ | LED (ámbar) | ※ | Indica que está funcionando el modo refrigeración. |
| ▲ | LED (rojo) ▲ | Indica que la alarma está activa. | |
| ◎ | LED (ámbar) | ◎ | Indica el estado de la bomba. |
| ⊖ | LED (ámbar) | ⊖ | LED, indica que hay por lo menos un compresor activo |
| 1 | LED (ámbar) | 1 | El LED está encendido, indica que el compresor 1 está activo.El LED parpadea, indica una solicitud de arranque del compresor 1. |
| 2 | LED (ámbar) | 2 | El LED está encendido, indica que el compresor 2 está activo.El LED parpadea, indica una solicitud de arranque del compresor 2. |
Al seleccionar un grupo de parámetros o un parámetro, aparecen diferentes LEDs vinculados al grupo de parámetros o parámetro.
Por ejemplo: los LEDs ✱ y ✉ aparecen al acceder a un grupo de parámetros o a los parámetros directamente.
NOTA

Tolerancia de lectura de temperatura: ±1°C.
La legibilidad de la pantalla numérica puede disminuir expuesta a la luz del sol.
Parámetros directos y de usuario
El controlador digital proporciona parámetros directos y de usuario. Los parámetros directos son importantes para el uso cotidiano de la unidad, por ejemplo para establecer el punto de ajuste de temperatura o para consultar datos reales del funcionamiento. Los parámetros de usuario, por el contrario, proporcionan características avanzadas tales como el ajuste de temporizadores.
Cada parámetro está definido por un código y un valor. Por ejemplo, el parámetro utilizado para seleccionar el control de encendido/apagado (on/off) local o remoto tiene el código H07 y el valor I o B.
Consulte "Visión general de los parámetros directos y de usuario" en la página 11 para obtener información sobre los parámetros.
Manejo de las unidades
Este capítulo trata del uso diario de las unidades. En él puede aprender a realizar las labores rutinarias, tales como:
■ "Arranque de la unidad" en la página 8 y "Desconexión de la unidad" en la página 8,
■ "Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de refrigeración" en la página 8 y "Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de calefacción" en la página 9,
■ "Cómo consultar los datos reales de funcionamiento" en la página 9,
■ "Reinicialización de alarmas" en la página 9,
■ "Reinicialización de advertencias" en la página 10.
Arranque de la unidad
Para encender la unidad en modo de refrigeración haga lo siguiente:
1 Pulse el botón ☐ durante aproximadamente 5 segundos y aparecerá el LED ✉.
Para encender la unidad en modo de calefacción haga lo siguiente:
1 Pulse el botón ▲ durante aproximadamente 5 segundos y aparecerá el LED *.
En los dos casos se ejecuta un ciclo de inicialización y los LED ⬇, ⊖, 1 y 2 se encenderán dependiendo de la función del termostato programada.
Si el LED 1 o 2 parpadea, significa que hay una solicitud de arranque del compresor 1 o 2. El compresor arrancará cuando el temporizador haya llegado a cero.
NOTA

Si el control remoto de encendido/apagado está habilitado, consulte "Selección del control de encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
2 Cuando se pone en marcha la unidad por primera vez, o cuando se hace después de que haya estado mucho tiempo sin funcionar, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones.
Ruido y vibraciones anormales
Asegúrese de que la unidad no produce ruidos o vibraciones anormales: compruebe las fijaciones y las tuberías. Si el compresor produce ruidos anormales, puede deberse a un exceso de carga de refrigerante.
Presión de trabajo
Es importante comprobar las presiones de alta y de baja del circuito de refrigeración para asegurar el funcionamiento correcto de la unidad y garantizar que se conseguirá la capacidad nominal.

Las presiones medidas variarán entre unos valores máximo y mínimo, según la temperatura del agua y la temperatura exterior (en el momento de la medición).
3 Si la unidad no se pone en marcha después de unos minutos, consulte los datos reales de funcionamiento disponibles en la lista de parámetros directos. Consulte también el capítulo "Solución de problemas" en la página 16.
NOTA

En caso de utilizar control de encendido/apagado remoto (H07=1), se recomienda instalar un interruptor de encendido/apagado cerca de la unidad, en serie con el interruptor remoto. Así, la unidad puede ser apagada desde ambos lugares.
La selección del modo refrigeración o del modo calefacción sólo se puede realizar durante el arranque. Es imposible seleccionar el modo contrario sin apagar la unidad.
Desconexión de la unidad
Para apagar la unidad con el modo de refrigeración activado, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón durante aproximadamente 5 segundos y se apagará el LED.
Para apagar la unidad con el modo de calefacción activado, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón ▲ ※ durante aproximadamente 5 segundos y se apagará el LED *.
NOTA

Si el control remoto de encendido/apagado está habilitado, consulte "Selección del control de encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
Cómo consultar y modificar los parámetros directos
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
1 Pulse Sel: durante 5 segundos en la pantalla principal. Aparece el grupo de parámetros -r'-.
2 Pulse el botón ▲ o ⚙▼ para seleccionar el grupo de parámetros necesario.
3 Pulse el botón Set para entrar en el grupo de parámetros seleccionado.
4 Pulse el botón ▲ o ⚙▼ para seleccionar el parámetro necesario.
5 Pulse el botón Sel; para consultar el parámetro seleccionado.
6 Pulse el botón ▲※ o ※▼ para subir o bajar respectivamente el ajuste del parámetro seleccionado. (Sólo es válido para los parámetros de lectura/escritura.)
7 Pulse el botón Sel: para confirmar el ajuste modificado. O Pulse el botón Prg: para cancelar el ajuste modificado.
8 Pulse el botón Prg:mae para volver al grupo de parámetros.
9 Pulse 2 veces el botón [Prg] para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante 30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin guardar ningún parámetro modificado.
Cómo consultar los parámetros del "menú de lectura de sensores"
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
Los parámetros 60 1/602/603 forman parte del "menú de lectura de sensores".
1 Pulse el botón ▲ ※ o ※ ▼ en la pantalla principal.
Aparece el parámetro b0 1.
Si no se pulsan los botones, el valor del sensor b01 aparecerá hasta que se pulse de nuevo ▲ ※ o ※▼ para seleccionar otro parámetro (b02 o b03).
2 Pulse el botón Prg, para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante 30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal.
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de refrigeración
1 Modifique el parámetro del punto de ajuste de refrigeración - 1. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA

Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte "Selección del control del doble punto de ajuste" en la página 13).
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de calefacción
1 Modifique el parámetro del punto de ajuste de calefacción r-3.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA

Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte "Selección del control del doble punto de ajuste" en la página 13).
Cómo consultar los datos reales de funcionamiento
Los datos reales de funcionamiento que se puede consultar en la lista de parámetros directos son los siguientes:
■ b0 f: temperatura de entrada de agua al evaporador,
■ 602: temperatura de salida de agua del evaporador,
■ b03: cuando el modo de refrigeración está activado: temperatura del agua de entrada del condensador. Cuando el modo de calefacción está activado: temperatura del agua de entrada del evaporador.
■ c 10: horas de funcionamiento totales del compresor 1,
■ c / f: horas de funcionamiento totales del compresor 2,
■ c 15: total de horas de funcionamiento de la bomba.
NOTA

■ Los parámetros 601, 602 y 603 también pueden consultarse con el "menú de lectura de sensores". Consulte "Cómo consultar los parámetros del "menú de lectura de sensores"" en la página 8.
Para reiniciar los temporizadores de los parámetros c/10, c/11 y c/15, consulte "Reinicialización de advertencias" en la página 10.
Al tratarse de parámetros directos, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
Reinicialización de alarmas
Cuando se activa una alarma, ocurre lo siguiente:
■ se energiza el relé de la alarma.
■ aparece el LED
■ comienza a parpadear la pantalla, mostrando alternativamente el código de la alarma y la temperatura del agua de entrada.
En la pantalla pueden aparecer los siguientes códigos de alarma:
■ R I: indica una alarma anti-congelación.
■ E 1: indica que la sonda NTC utilizada para medir la temperatura del agua de entrada al evaporador está dañada.
■ E2: indica que la sonda NTC empleada para medir la temperatura del agua de salida del evaporador está defectuosa.
■ E3: indica que el fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) está fundido, que existe un error de inversión de fase o que hay un problema con la tarjeta de circuito impreso de E/S (A2P).

En caso de que la unidad esté equipada con protección anticongelamiento, es muy recomendable instalar la lámpara de indicación remota de alarma (H3P) (ver diagrama de cableado suministrado con la unidad). Haciéndolo de esa forma, el fallo del fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) se detectará antes y podrá evitarse la congelación del circuito durante las épocas más frías.
■ EHS: indica que la tensión de alimentación es demasiado alta. En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
■ EL I: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, ruido). En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
■ EL2: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, ruido). En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
■ ELS: indica que la tensión de alimentación es demasiado baja. En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
■ EPb: indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso del controlador dentro de la unidad está estropeada.
■ EPR : indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso del controlador dentro de la unidad está estropeada.
■ FL: indica que no había flujo de agua suficiente, bien durante un periodo de 15 segundos después de que se arrancó la bomba o bien durante 5 segundos mientras el compresor está en marcha, o que la protección contra sobreintensidad de la bomba está activada.
■ HP I: indica que un presostato de alta, la protección térmica de descarga o la protección contra sobreintensidad del motor del compresor se ha activado o que la sonda NTC utilizada para medir la temperatura ambiente es defectuosa.
■ FL + RP t: indica un probable error de RPP o que el fusible F4 está fundido.
■ LP I: indica que el presostato de baja presión está activado.
■ EEr: indica un error de comunicación de la interfaz de usuario remoto.
■ Offline: error de comunicación entre el controlador digital de la unidad y la interfaz de usuario remoto. Confirme la selección correcta del código de parámetro H23. El parámetro predeterminado tendría que ser 0. Confirme la correcta instalación según el manual de instalación de la interfaz de usuario remoto EKRUMCA.
NOTA

Si los códigos de alarma FL y HI parpadean alternadamente, la alarma está probablemente provocada por el protector de inversión de fase o por el fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) que está fundido.
Para reinicializar una alarma, haga lo siguiente:
1 Encuentre la causa del fallo y corrijalo.
Consulte el capítulo "Solución de problemas" en la página 16.
2 Si los códigos de alarma R I, FL, HP I o LP I aparecen en la pantalla, reinicialice la alarma manualmente pulsando la clear combinación de teclas ▲ y ▼ simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos.
En el resto de los casos, la alarma se reinicializa automáticamente.
Una vez reinicializada la alarma, no vuelve a aparecer en la pantalla el código de error ni el LED. El controlador continúa su funcionamiento normal, mostrando en pantalla la temperatura del agua de entrada.
Reinicialización de advertencias
Durante el funcionamiento normal, la pantalla del controlador puede empezar a parpadear, mostrando alternadamente la temperatura de agua de entrada y el siguiente código de advertencia:
■ Hc I: indica que el compresor 1 necesita mantenimiento: el número total de horas de funcionamiento del compresor 1 (parámetro directo c I0) ha excedido el valor límite establecido en el temporizador para advertencia de mantenimiento (parámetro de usuario c I4).
■ Hc2: indica que el compresor 2 necesita mantenimiento: el número total de horas de funcionamiento del compresor 2 (parámetro directo c / l) ha excedido el valor límite establecido en el temporizador para advertencia de mantenimiento (parámetro de usuario c / l4).
Para reinicializar la advertencia de mantenimiento Hc1 o Hcc2, proceda como sigue:
1 Consulte c 10 horas de funcionamiento del compresor 1 o c 11 horas de funcionamiento del compresor 2.
Al tratarse de parámetros directos, consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
2 Si aparece el valor de parámetro c iO o c I, pulse los botones ▲ y □▼ a la vez durante 5 segundos. El valor del temporizador pasa a O y se reinicializa la alarma.
NOTA

No olvide realizar las actividades de mantenimiento necesarias después de reinicializar los temporizadores.
Además de restablecer el temporizador c 10 y c 11, también es posible reiniciar el temporizador c 15 (horas de funcionamiento de la bomba) siguiendo el mismo procedimiento.
Funciones avanzadas del controlador digital
Este capítulo ofrece una visión general de los parámetros directos y de los de usuario proporcionados por el controlador. En el capítulo siguiente, aprenderá cómo puede instalar y configurar la unidad utilizando estos parámetros.
Visión general de los parámetros directos y de usuario
Puede acceder a la lista de parámetros directos pulsando la tecla Sel: durante aproximadamente 5 segundos. Consulte también
"Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
| Grupo de parámetros | Código de parámetro | Descripción | Valor por defecto | Min. Máx. Unidades | Lectura/escritura | Usuario/directos | Dirección Modbus | Tipo de parámetro(a) | ||
| -r- r23 | Unidad de medida = ^ t = ^ | 0 | 0 | 1 | L/E U 5 D | |||||
| -R- Sin acceso a parámetros de usuario o directos | ||||||||||
| -b- | b01 | Temperatura de entrada de agua al evaporador | 0,1°C | L | D | 102 | A | |||
| b02 | Temperatura de salida de agua del evaporador | 0,1°C | L | D | 103 | A | ||||
| b03 | Cuando está activo el modo de refrigeración:temperatura del agua de entrada delcondensador.Cuando está activo el modo de calefacción:temperatura del agua de entrada del evaporador. | 0,1°C L D | 104 | A | ||||||
| -c- | c07 | Tiempo de retardo entre la puesta en marchade la bomba y la del compresor | 15 | 0 | 999 | 1 seg | L/E | U | 238 | I |
| c08 | Límite de tiempo entre la parada de la unidady la parada de la bomba | 0 | 0 | 150 | 1 min. | L/E | U | 239 | I | |
| c10 | Total horas de funcionamiento del compresor 1 | x100 horas | L | D | 122 | A | ||||
| c11 | Total horas de funcionamiento del compresor 2 | x100 horas | L | D | 123 | A | ||||
| c14 | Valor límite establecido para advertenciade mantenimiento (c i0 y c i1) | 0 | 0 | 100 | x100 horas | L/E | U | 241 | I | |
| c15 | Total horas de funcionamiento de la bomba | x100 horas | L | D | 126 | A | ||||
| -d- Sin acceso a parámetros de usuario o directos | ||||||||||
| -F- Sin acceso a parámetros de usuario o directos | ||||||||||
| -H- | H0b | Para activar el control a distancia dela refrigeración/calefacciónO=inactivoI=activo(sólo si P09=9) | 0 | 0 | 1 | L/E U | 14 | D | ||
| H07 | Para activar el control de encendido/apagado remotoO=inactivoI=activo(únicamente si P34=23) | 0 | 0 | 1 | L/E U | 15 | D | |||
| H09 | Para bloquear el teclado del controladorO=bloquearI=desbloquear | 1 | 0 | 1 | L/E U | 16 | D | |||
| H10 | Dirección de serie para la conexión BMS | 1 | 1 | 200 | L/E | U | 256 | I | ||
| H23 | Para seleccionar la conexión de la tarjetade direcciónO=conexión de la interfaz de usuario remotoI=conexión MODBUS | 0 | 0 | 1 | L/E U | 11 | D | |||
| -P- | P09 | Selección de entrada digital modificable S7S0=sin función9=control a distancia de refrigeración/calefacción (sólo activo en combinacióncon H0b)13=doble punto de ajuste remotoNO SELECCIONE OTROS VALORES | 9 | 0 | 27 | L/E | U | 277 | I | |
| P34 | Selección de entrada digital modificable S9S0=sin función13=doble punto de ajuste remoto23=apagado/encendido remoto (activoúnicamente en combinación con H07)NO SELECCIONE OTROS VALORES | 23 | 0 | 27 | L/E | U | 329 | I | ||
| -- | r01 | Punto de ajuste de refrigeración | 12,0 | 8,0(b) | 25,0 | 0,1°C | L/E | D | 41 | A |
| r02 | Diferencia de refrigeración | 3,0 | 0,3 | 19,9 | 0,1°C | L/E | D | 42 | A | |
| r03 | Punto de ajuste de calefacción | 30,0 | 15,0 | 50,0 | 0,1°C | L/E | D | 43 | A | |
| r04 | Diferencia de calefacción | 3,0 | 0,3 | 19,9 | 0,1°C | L/E | D | 44 | A | |
| r21 | Punto de ajuste de refrigeración 2(c) | 12,0 | 8,0(b) | 25,0 | 0,1°C | L/E | D | 55 | A | |
| r22 | Punto de ajuste de calefacción 2(c) | 30,0 | 15,0 | 50,0 | 0,1°C | L/E | D | 56 | A | |
| -L- Sin acceso a parámetros de usuario o directos | ||||||||||
| -F-r | H99 | Versión del software | L | D | 208 | I | ||||
(a) D=digital, A=analógico, I=entero.
(b) -2,0 y -7,0, válido solamente para unidades con aplicaciones de glicol.
(c) Usado si el doble punto de ajuste está habilitado en P09 o P34 y la entrada digital de doble punto de ajuste está cerrada.
Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario
NOTA

Al consultar los parámetros de usuario, también aparecen los parámetros directos.
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
1 Con un controlador digital, pulse los botones Pyg;v:v y Set;
durante aproximadamente 5 segundos hasta que aparezca O.O.
Con una interfaz de usuario remoto, pulse una vez Set.
2 Introduzca la contraseña correcta con los botones ▲ y □▼. El valor de la contraseña es 22.
3 Pulse el botón Sel: para confirmar la contraseña y entrar en el menú. Aparece S-P.
4 Pulse el botón Sol: para consultar los ajustes de parámetros (=5-P). (L-P se refiere a una consulta de nivel de parámetro, pero esta función no se utiliza).
Aparece el grupo de parámetros -r'-.
5 Pulse el botón ▲ o ⚙▼ para seleccionar el grupo de parámetros necesario.
6 Pulse el botón Sol; para entrar en el grupo de parámetros seleccionado.
7 Pulse el botón ▲ ※ o ⚙▼ para seleccionar el parámetro necesario.
8 Pulse el botón Sel para consultar el parámetro seleccionado.
9 Pulse el botón ▲ o ⚙▼ para aumentar o reducir el valor. (Sólo es válido para los parámetros de lectura/escritura.)
10 Pulse el botón Sol! para confirmar el ajuste modificado.
O
Pulse el botón Prg|n/a para cancelar el ajuste modificado.
11 Pulse el botón _i,max para volver al grupo de parámetros.
12 Pulse 2 veces el botón Prg; rsw para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante 30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin guardar ningún parámetro modificado.
Establecimiento del diferencial de temperatura de refrigeración
Modifique el parámetro del diferencial de refrigeración r02.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.

text_image
para 1 compresor compresor CONECTADO DESCONECTADO 12 15 °C r0 1/ r2 1 temperatura del agua de entrada al evaporador
Establecimiento del diferencial de temperatura de calefacción
Modifique el parámetro del diferencial de calefacción -04.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.

text_image
para 1 compresor compresor CONECTADO DESCONECTADO 27 30 °C r04 r03/ r22 temperatura del agua de entrada de condensador
line
| Temperature (°C) | Pressure State | | ---------------- | ------------------ | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | 30 | CONECTADO | | 27 | DESCONECTADO | | 28.5 | DESCONECTADO | | 30 | DESCONECTADO | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | 30 | CONECTADO | | 27 | DESCONECTADO | | 28.5 | DESCONECTADO | | 30 | DESCONECTADO | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | ... | ... | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | ... | ... | | 27 | DESCONECTADO | | 28.5 | DESCONECTADO | | ... | ... | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | ... | ... | | 27 | CONECTADO | | 28.5 | CONECTADO | | ... | ... | | 27 | DESCONECTADO | | 28.5 | DESCONECTADO | | ... | ... | | 26 | CONECTADO | | 27 | CONECTADO | | ... | ... | | 26 | CONECTADO | | 27 | CONECTADO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | ConCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | 26 | CONCTO | | 27 | CONCTO | | ... | ... | | Note: The actual values for 'concesores' are not provided in the code. The 'condensador' values are estimated based on the 'condensador' label in the chart.Trabajos que se realizan utilizando los parámetros de usuario
Establecimiento de la unidad de medida
En función del ajuste del parámetro de usuario -23 (unidad de medida), todos los valores de temperatura aparecen en °C (=0) o en °F (=1).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del retardo de tiempo entre el arranque de la bomba y el del compresor
El parámetro de usuario c07 le permite establecer el tiempo de retardo entre la puesta en marcha de la bomba y la del compresor.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del tiempo de retardo entre la parada de la unidad y la parada de la bomba
El parámetro de usuario c08 le permite establecer el tiempo de retardo entre la parada de la unidad y la parada de la bomba; más concretamente, el período durante el cual la bomba aún estará en funcionamiento después de que se haya parado la unidad.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del umbral de tiempo para el aviso de mantenimiento
Con el parámetro de usuario 14 puede establecer un umbral de tiempo (horas de funcionamiento del compresor) tras el cual el controlador generará una advertencia o solicitud de mantenimiento.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Selección del control local o a distancia de refrigeración/calefacción
El parámetro de usuario HOB, en combinación con el interruptor de selección a distancia de refrigeración/calefacción (instalado por el cliente) permite al usuario seleccionar el modo refrigeración o el modo calefacción sin utilizar la tecla ☒▼ o la tecla ▲※ en el controlador.
- Cuando el parámetro de usuario HOB tiene el valor O (=inactivo), el modo refrigeración o calefacción se determina por medio del controlador.
- Cuando el parámetro de usuario HOB tiene el valor I (=activo), el modo refrigeración o calefacción se determina por medio del interruptor remoto.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA

- Únicamente si F09 (selección de entrada digital modificable S7S) tiene el valor 9 (valor predeterminado).
■ Si la función de doble punto de ajuste está seleccionada para esta opción (P09=13) el control remoto de refrigeración/calefacción no está activado. Significa que las teclas □ ▲ △ del controlador todavía están activas.
Selección del control de encendido/apagado local o remoto
El parámetro de usuario H07 en combinación con el conmutador de apagado/encendido remoto (instalado por el cliente) le permite al usuario encender la unidad sin utilizar la tecla ⚙▼ o la tecla ▲※ del controlador.
- Cuando el parámetro de usuario H07 está ajustado a □ (=inactivo), la unidad sólo se puede encender a través de la tecla ⚙▼ y la tecla ▲※ del controlador.
- Cuando el parámetro de usuario H07 está ajustado en 1 (=activo), la unidad puede conectarse y desconectarse de la siguiente forma:
■ Al abrir el conmutador de apagado/encendido remoto, la unidad se apaga y ya no es posible encender ni apagar la unidad pulsando la tecla ⚙▼ o ▲※ del controlador (5 seg).
■ Al cerrar el conmutador de apagado/encendido remoto, la unidad se enciende y es posible encender y apagar la unidad pulsando la tecla □ ▼ o ▲ △ del controlador (5 seg).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA

- Únicamente si P34 (selección de entrada digital modificable S9S) tiene el valor 23 (valor predeterminado).
■ Si la función de doble punto de ajuste está seleccionada para esta opción (P34=13) el control remoto de encendido/apagado no está activado.
Selección del control del doble punto de ajuste
Los parámetros de usuario P09 (selección digital modificable S7S) y P34 (selección digital modificable S9S) pueden utilizarse para asignar el control de doble punto de ajuste a S7S o S9S.
Hay 3 controles diferentes disponibles para 2 entradas digitales de cambio diferentes (S7S y S9S):
■ P09: selección de entrada digital modificable S7S
■ 0=sin función
■ 9=control a distancia de refrigeración/calefacción
■ 13=doble punto de ajuste remoto
■ P34: selección de entrada digital modificable S9S
■ 0=sin función
■ 13=doble punto de ajuste remoto
■ 23=apagado/encendido remoto
Si el conmutador de doble punto de ajuste está abierto, se activa el primer punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración r-0 i o punto de ajuste de calefacción r-03, en función del modo de refrigeración o calefacción).
Si el conmutador de doble punto de ajuste está cerrado, se activa el segundo punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración 2 r21 o punto de ajuste de calefacción 2 r22, en función del modo de refrigeración o calefacción).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Bloqueo del teclado del controlador
Si al parámetro de usuario H09 se le asigna el valor 0, las funciones avanzadas que se relacionan a continuación no podrán ser realizadas por medio del controlador:
■ modificar parámetros directos y de usuario (los parámetros se pueden mostrar, pero no modificar),
■ reinicializar los temporizadores.
■ activar o desactivar la unidad en modo de refrigeración o calefacción
Cuando el parámetro de usuario H09 tiene el valor 1, las funciones avanzadas expresadas anteriormente pueden realizarse utilizando el controlador.
Para modificar el valor de parámetro de usuario H09 de 1 a 0, puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de usuario estándar con la contraseña estándar "22". Consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Para modificar el valor de parámetro de usuario H09 de 0 a 1, puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de usuario estándar con la contraseña exclusiva " / i". Consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
MODBUS DE CONEXIÓN BMS
Al instalar la tarjeta de dirección del kit opcional EKAC10C, podrá comunicarse con el enfriador a través de un sistema de gestión de instalaciones (Building Management System) o un sistema de supervisión a través del protocolo Modbus.
Descripción general de Modbus
La tarjeta de dirección se comunica mediante el protocolo Modbus.
Diferentes partes de la red de comunicación
■ La red de comunicación consta de dos grandes integrantes:
■ El sistema de gestión de instalaciones (BMS) o sistema de supervisión
■ El enfriador o los enfriadores
■ El BMS o el sistema de supervisión puede comunicarse con los enfriadores a través de la tarjeta de dirección.
La gestión de la comunicación se produce con arreglo a una estructura de sondeo de tipo principal-subordinado, en la que el BMS de control actúa como elemento principal y las tarjetas de dirección como elementos subordinados.
■ La unidad de supervisión identifica a la unidad de refrigeración asignando una dirección dentro de la red Modbus. La dirección de la unidad de refrigeración puede programarse durante la configuración de los ajustes del BMS.
■ La base de datos de variables de cada enfriador con tarjeta de dirección instalada es el punto de referencia a partir del cual el proveedor del sistema de supervisión de Modbus asigna un significado adecuado a las variables.
El sistema de supervisión puede leer y/o modificar dichas variables. El hecho de que las variables sean de sólo lectura o de lectura y escritura depende del enfriador conectado y/o de la aplicación utilizada.
- S i el sistema de supervisión asigna un valor a una variable de sólo lectura, el comando no se ejecutará.
- Las variables solicitadas por el sistema de supervisión y no disponibles en un enfriador con tarjeta de dirección se envían desde la tarjeta al sistema de supervisión con valor cero. El sistema de supervisión tendrá que gestionarlas correctamente.
- S i el sistema de supervisión intenta modificar un valor de un parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá en cuenta.
Información general sobre el protocolo Modbus
El protocolo Modicon Modbus presente en la tarjeta de dirección se ajusta el contenido del siguiente documento:
Protocolo Modicon Modbus
Guía de referencia
El protocolo Modbus implementado es de tipo RTU (unidad de terminal remoto), basado en los tiempos de transmisión de caracteres. La configuración utiliza la característica multipunto de RS485. La dirección enviada en el paquete de Modbus identifica a la unidad refrigeradora.
Ajustes de comunicación RS485 implementados para el protocolo Modbus
Los ajustes de comunicación RS485 implementados son los siguientes:
■ Velocidad de baudios: 9600
■ Bit de parada: 2
■ Paridad: no
Comandos implementados para el protocolo Modbus
Los comandos implementados en el programa son los siguientes:
| Comando Modbus Significado Notas | ||
| 01 read coil status(leer salidadigital) | Lectura devariable(s)digital(es) | obtiene el estado actual(ON/OFF) de un grupode salidas lógicas (coils)o entradas discretas |
| 02 read inputstatus (leerentrada digital) | Lectura devariable(s)digital(es) | obtiene el estado actual(ON/OFF) de un grupode salidas lógicas (coils)o entradas discretas |
| 03 read holdingregisters (leer registros dememoria desalida) | Lectura devariable(s)analógica(s) | obtiene el valor binarioactual de uno o varioregistros del mapade memoria |
| 04 read inputregisters (leer registros dememoria deentrada) | Lectura devariable(s)analógica(s) | obtiene el valor binarioactual de uno o varioregistros del mapade memoria |
| 05 force single coil(imponer salidadigital simple) | Escritura devariable(s)digital(es)individual(es) | impone el valor ON u OFFa una salida digital |
| 06 preset singlederegister(preestablecer registro simple) | Escritura devariable(s)analógica(s)individual(es) | escribe un valor binarioespecífico en un registrodel mapa de memoria |
| 15 force multiplecoils (imponer salidas digitalesmúltiples) | Escritura de unaserie de variablesdigitales | impone el valor ON u OFFa una serie de salidasdigitales lógicasconsecutivas |
| 16 preset multiple registers(preestablecer registrosmúltiples) | Escritura de unaserie de variablesanalógicas | escribe valores binarios específicos en una seriede registros consecutivosdel mapa de memoria |
Observe que:
■ Por la variedad de enfriadores con tarjetas de dirección instaladas, no se hace distinción entre variables de entrada (condición de sólo lectura) y variables de salida (condición de lectura/escritura), de forma que el conocimiento de la base de datos y su gestión depende de la parte presente en el sistema de supervisión.
■ Dada la naturaleza general del sistema, la tarjeta de dirección responde de la misma forma a varios comandos Modbus.
Representación de datos del protocolo Modbus
■ Digitales
Todos los datos digitales se codifican con un único bit:
Todas las variables digitales se asignan a bits de registros consecutivos, en cada uno de los cuales:
■ la variable de dirección de memoria inferior es asignada al bit menos significativo
■ la variable de dirección de memoria superior es asignada al bit más significativo
■ Datos analógicos y enteros
Un valor analógico y entero se representa mediante un registro WORD de 16 bits en notación binaria. En cada registro, el primer byte contiene los bits de orden superior y el segundo byte los bits de orden inferior.
■ Las variables analógicas se representan por décimas: por ejemplo, el valor 10,0 se transmite como 0064h=100d por ejemplo, el valor -10,0 se transmite como FF9Ch=-100d
■ Las variables enteras se transfieren usando su valor real: por ejemplo, el valor 100 se transmite como 0064h=100d
La tarjeta de dirección trabaja con registros, entendiendo que un registro es de 16 bits.
Si el BMS o sistema de supervisión intenta modificar un valor de un parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá en cuenta.
Código de error implementado
Código Interpretación Modbus Condición
| 1 Función no permitida El mensaje no es admisible o el número de variables requeridas es superior al permitido (longitud ≤20) |
Definición de parámetros BMS
Activación del protocolo Modbus
El protocolo Modbus se activa ajustando el parámetro H23 en 1.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento de la dirección de serie de la unidad
Para definir la dirección de serie única de cada unidad necesaria para la comunicación con el sistema de supervisión, ajuste el parámetro H 10.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Base de datos de variables
El sistema BMS o el sistema de supervisión y la unidad de refrigeración se comunican mediante un conjunto fijo de variables, llamadas también números de dirección. A continuación se facilita la información necesaria sobre las variables digitales, enteras y analógicas que el sistema BMS o el sistema de supervisión pueden leer o escribir en la tarjeta de dirección del enfriador.
Para obtener información sobre las direcciones de todos los parámetros directos y de usuario, consulte "Visión general de los parámetros directos y de usuario" en la página 11.
Resumen de todas las variables que no son parámetros directos ni de usuario
| Descripción | Dirección Modbus | Tipo de parámetro(a) | ||
| Alarma de circuito | 1=Códigos de alarma A1, HP1 o LP1 activos 0=ningún código de alarma activo | Sólo lectura | 41 | D |
| Alarma general | 1=Código de alarma FL 0=sin código de alarma activo | Sólo lectura | 45 | D |
| Alarma sonda NTC | 1=Código de alarma E1, E2 o E3 0=sin código de alarma activo | Sólo lectura | 46 | D |
| Entrada de alarma del interruptor de flujo | 1=cerrada 0=abierta | Sólo lectura | 53 | D |
| Entrada de entrada digital S7S modificable | 1=cerrada 0=abierta | Sólo lectura | 54 | D |
| Entrada de alarma de alta presión o protector de descarga o sobreintensidad | 1=cerrada 0=abierta | Sólo lectura | 55 | D |
| Entrada de alarma de interruptor de baja presión | 1=cerrada 0=abierta | Sólo lectura | 56 | D |
| Entrada de entrada digital S9S modificable | 1=cerrada 0=abierta | Sólo lectura | 57 | D |
| Salida de compresor 1 | 1=encendida 0=apagada | Sólo lectura | 59 | D |
| Salida de compresor 2 | 1=encendida 0=apagada | Sólo lectura | 60 | D |
| Salida de bomba | 1=encendida 0=apagada | Sólo lectura | 61 | D |
| Salida de válvula de inversión | 1=encendida 0=apagada | Sólo lectura | 62 | D |
| Salida de alarma | 1=encendida 0=apagada | Sólo lectura | 63 | D |
| Encendida o apagada | 1=encendida 0=apagada | Lectura/ escritura | 64 | D |
| Refrigeración o calefacción | 1=refrigeración 0=calefacción | Lectura/ escritura | 65 | D |
(a) D=digital.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la unidad.
Antes de iniciar el procedimiento de localización de fallos, inspeccione detenidamente la unidad y observe posibles defectos evidentes tales como conexiones flojas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor local, lea este capítulo detenidamente; esto le ahorrará tiempo y dinero.

Al llevar a cabo la inspección del panel de suministro o de la caja de conmutadores de la unidad, siempre asegúrese de que el interruptor de la unidad está apagado.
Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad, pare la unidad y averigüe la causa de su activación antes de reinicializarlo. No se puenteará ningún dispositivo de seguridad bajo ninguna circunstancia, ni se cambiará su ajuste a un valor distinto del que viene de fábrica. Si no se puede encontrar la causa del problema, póngase en contacto con el distribuidor local.
Síntoma 1: La unidad no se pone en marcha, pero el LED ▶ se enciende
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| El ajuste de la temperatura no es correcto. | Compruebe el punto de ajuste del controlador. |
| Fallo en la alimentación eléctrica. Com | pruebe el voltaje en el panel de alimentación. |
| Fusible quemado o dispositivo de protección interrumpido. | Inspeccione los fusibles y los dispositivos de protección. Si es necesario reemplazar algún fusible, hágalo por otro del mismo tamaño y tipo (consulte el capítulo "Especificaciones eléctricas" en la página 2). |
| Conexiones flojas. Inspeccione las conexiones del cableado de obra el cableado interno de la unidad. Apriete todas las conexiones que estén flojas. | |
| Cables cortocircuitados o cortados. Com | compruebe los circuitos utilizando un polímetro y arréglelos si es necesario. |
Síntoma 2: La unidad no se pone en marcha, pero el LED
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| El temporizador de inicio de flujo está aún funcionando. | La unidad se pondrá en marcha transcurridos 15 segundos aproximadamente. Asegúrese de que el agua fluye por el evaporador. |
| El temporizador anticiclaje aún está activo. | El circuito arranca solamente después de aproximadamente 6 minutos. |
| El temporizador de protección aún está activo. | El circuito sólo se puede poner en marcha después de transcurrido 1 minuto aproximadamente. |
Síntoma 3: La unidad no se pone en marcha y el LED ▶ no se enciende
| CAUSAS POSIBLES | ACCION CORRECTORA |
| Se ha activado uno de los siguientes dispositivos de seguridad:• P rotector de inversión de fase• R elé de sobreintensidad (K*S)• P rotector térmico de descarga (Q*D)• T ermostato de temperatura de evaporación (S*T)• Interruptor de flujo (S10L)• P resostato de alta (S*HP) | Compruebe el controlador y consulte el síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado". Consulte la explicación del controlador digital en el capítulo "Reinicialización de alarmas" en la página 9. |
| La unidad está en alarma de anti-congelación. | Compruebe el controlador y consulte el síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado". Consulte la explicación del controlador digital en el capítulo "Reinicialización de alarmas" en la página 9 |
| La entrada ON/OFF remota está activada y el interruptor remoto está desactivado. | Conecte el interruptor remoto o desactive la entrada ON/OFF remota. |
| CAUSAS POSIBLES | ACCION CORRECTORA |
| El teclado está bloqueado. El parámetro de usuario HO9 está configurado en 0. | Desbloquee el teclado del controlador. |
Síntoma 4: Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado
| Síntoma 4.1: Relé de sobreintensidad del compresor | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| Fallo de una de las fases. Compruebe | os fusibles del panel de alimentación o mida el voltaje de alimentación. |
| Voltaje demasiado bajo. Mida el voltaje de alimentación. | |
| Sobrecarga del motor. Reinicialice. Si | el fallo persiste,póngase en contacto con el distribuidor local. |
| REINICIALIZACIÓN Pulse el botón rojo del relé de sobreintensidad del interior del cuadro eléctrico. Aún es necesario reinicializar el controlador. | |
| Síntoma 4.2: Presostato de baja o alarma anticongelamiento | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| El flujo de agua al intercambiador de calor del agua demasiado bajo. | Aumente el flujo de agua. |
| Falta líquido refrigerante. Compruebe la existencia de posibles fugas y reponga refrigerante si es necesario. | |
| La unidad está funcionando fuera de sus límites de funcionamiento. | Compruebe las condiciones de funcionamiento de la unidad. |
| La temperatura de entrada al intercambiador de calor del agua es demasiado baja. | Aumente la temperatura de entrada de agua. |
| El interruptor de flujo no funciona o no hay flujo de agua. | Compruebe el interruptor de flujo y la bomba de agua. |
| REINICIALIZACIÓN Al aumentar la presión, el presostato de baja se reinicializa automáticamente, pero aún hay que reinicializar el controlador. | |
| Síntoma 4.3: Presostato de alta | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| El flujo de agua a través del condensador es demasiado bajo. | Aumente el flujo de agua y/o compruebe si el filtro está atascado. |
| REINICIALIZACIÓN Al disminuir la presión, el presostato de alta se reinicializa automáticamente, pero aún es necesario reinicializar el controlador. | |
| Síntoma 4.4: El protector de inversión de fase se ha activado | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| Hay dos fases de la alimentación eléctrica que están en orden inverso. | Invierta dos fases de la alimentación eléctrica (lo debe realizar un electricista autorizado). |
| Una fase no está conectada correctamente. | Compruebe la conexión de todas las fases. |
| REINICIALIZACIÓN Después de invertir las fases o arreglar los cables de la fuente de alimentación adecuadamente, el protector se restablece de forma automática, aunque es necesario restablecer la unidad de todos modos. | |
| Síntoma 4.5: El protector de descarga térmica está activado | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| La unidad está funcionando fuera de los límites de funcionamiento. | Compruebe las condiciones de funcionamiento de la unidad. |
| REINICIALIZACIÓN Cuando disminuye la temperatura, el protector térmico se reinicializa automáticamente, pero hay que reinicializar el controlador. | |
| Síntoma 4.6: El interruptor de flujo está activado | |
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| No hay flujo de agua. Compruebe la bomba de agua. | |
| REINICIALIZACIÓN Una vez encontrada la causa, el interruptor de flujo se reinicializa automáticamente, pero hay que reinicializar el controlador. | |
Síntoma 5: La unidad se para justo después de arrancar
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad. | Compruebe los dispositivos de seguridad (ver síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado"). |
| El voltaje es demasiado bajo. Compruebe el voltaje en el panel de alimentación y, si es necesario, en el compartimiento eléctrico de la unidad (la caída de voltaje debida a los cables de alimentación es muy alta). | |
Síntoma 6: La unidad funciona continuamente y la temperatura del agua permanece más alta que la temperatura ajustada en el controlador
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| El valor de ajuste de temperatura en el controlador es demasiado bajo o demasiado alto. | Compruebe y corrija el ajuste de la temperatura. |
| La producción de calor y la producción de frío en el circuito de agua es demasiado alta. | El sistema de refrigeración y la capacidad de calefacción de la unidad es demasiado baja. Llame a su distribuidor local. |
| El flujo de agua es demasiado alto. Calcule de nuevo el flujo de agua. | |
Síntoma 7: Ruidos y vibraciones excesivos en la unidad
| CAUSAS POSIBLES | ACCIÓN CORRECTORA |
| No se ha fijado correctamente la unidad. | Fije la unidad teniendo en cuenta lo descrito en el manual de instalación. |
M ANTENIMIENTO
Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares.
Si se utiliza la unidad para aparatos de aire acondicionado, las comprobaciones descritas deben realizarse al menos una vez al año. En caso de que la unidad se utilice para otras aplicaciones, las comprobaciones se deben hacer cada 4 meses.

Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte siempre el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad. Nunca limpie la unidad con agua a presión.
Información importante en relación al refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP (1): 2090
(1) GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global)
Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar fugas de refrigerante, dependiendo de la legislación europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener más información.
Actividades de mantenimiento

El cableado y la alimentación eléctrica deben inspeccionarse por un electricista autorizado.
■ Cableado de obra y alimentación eléctrica
- Compruebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de alimentación local. Este voltaje debe corresponder al marcado en la etiqueta de identificación de la unidad.
- Compruebe las conexiones y asegúrese de que están fijadas correctamente.
- Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor automático y del detector de pérdida a tierra del panel de alimentación local.
■ Cableado interno de la unidad
Compruebe visualmente la existencia de conexiones flojas en la caja de conexiones (terminales y componentes). Asegúrese de que los componentes eléctricos no están dañados ni sueltos.
■ Toma de tierra
Asegúrese de que los hilos de toma de tierra están aún conectados correctamente y que los terminales de tierra están conectadas.
■ Circuito de refrigerante
- Compruebe las posibles fugas en el interior de la unidad. En caso de detectar alguna, póngase en contacto con el distribuidor local.
- Compruebe la presión de trabajo de la unidad. Consulte el párrafo "Arranque de la unidad" en la página 8.
■ Compresor
- Compruebe las posibles pérdidas de aceite. Si las hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
- Compruebe si hay ruidos o vibraciones anormales. Si el compresor está estropeado, póngase en contacto con su distribuidor.
■ Suministro de agua
- Compruebe si la conexión de agua sigue bien fija.
- Compruebe la calidad del agua (consulte el manual de instalación de la unidad para conocer las especificaciones que debe cumplir el agua).
■ Filtros de agua
- Compruebe que la anchura de la malla es como máximo de 1 mm.
Requisitos relativos al desecho de residuos
El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.

flowchart
graph TD
A["Menú de lecturas del sensor (b0 1/b02/b03)"] --> B["*b03"]
B --> C["2""]
C --> D["*00.0"]
D --> E["*b02"]
E --> F["2""]
F --> G["*00.0"]
G --> H["Selectior y leer parámetro"]
H --> I["*b01"]
I --> J["2""]
J --> K["*00.0"]
K --> L["Pantalla principal"]
K --> M["Pig/mu"]
L --> N["5' - Sel'"]
M --> O["5' - Sel/Set"]
N --> P["*00"]
O --> Q["*L-P"]
P --> R["Selectior values de ajuste de parámetros 5-P o niveles L-P(a)"]
Q --> S["Selectior grupo de parámetros"]
R --> T["F-r"]
S --> U["-r-"]
T --> V["*-r-"]
U --> W["-P-"]
V --> X["-H-"]
W --> Y["-F-"]
X --> Z["-d-"]
Y --> AA["-c-"]
Z --> AB["-b-"]
AA --> AC["-R-"]
AB --> AD["*-r-"]
AC --> AE["*-r-"]
AD --> AF["*-r-"]
AE --> AG["*-r-"]
AF --> AH["*-r-"]
AG --> AI["*-r-"]
AH --> AJ["*-r-"]
AI --> AK["*-r-"]
AJ --> AL["*-r-"]
AK --> AM["*-r-"]
AL --> AN["*-r-"]
AM --> AO["*-r-"]
AN --> AP["*-r-"]
AO --> AQ["*-r-"]
AP --> AR["*-r-"]
AQ --> AS["*-r-"]
AR --> AT["*-r-"]
AS --> AU["*-r-"]
AT --> AV["*-r-"]
AU --> AW["*-r-"]
AV --> AX["*-r-"]
AW --> AY["*-r-"]
AX --> AZ["*-r-"]
INDICE Pagina
Presentazione 1
Código de erro implementado.... 15
O filtro instalado por detrás do condensador retira pequenas partículas do refrigerante de modo a evitar o bloqueamento dos tubos.
■ Relé de sobrecorrente
■ Protector térmico da descarga
Q1D,Q2D ...... Protector térmico da descarga: circuito 1, circuito 2
Figura – Interface de utilizador remota (kit opcional)
Teclas existentes no controlador:
Se o controlo remoto para ligar/desligar estiver activo, consulte "Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/desligar" na página 13.
Se o controlo remoto para ligar/desligar estiver activo, consulte "Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/desligar" na página 13.
Código de erro implementado
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP (1): 2090
(1) GWP = global warming potential (potencial de aquecimento global)