TP515R01 - Maquina de cafe SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP515R01 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP515R01 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP515R01 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP515R01 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO TP515R01 SIEMENS
ES Manual de usuario ...... 264


Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

1.1 Advertencias de carácter general.... 266
1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 266
1.3 Limitación del grupo de usuarios.... 266
1.4 Indicaciones de seguridad..... 267
2 Protección del medio ambiente y ahorro 271
2.1 Eliminación del embalaje ..... 271
2.2 Ahorro de energía ...... 271
3 Instalación y conexión...... 271
3.1 Equipamiento 271
3.2 Instalación y conexión del aparato 271
4 Familiarizándose con el aparato.... 272
4.1 Aparato.... 272
4.2 Panel de mandos 272
4.3 Pantalla.... 272
5 Vista general de las bebidas ... 273
6 Accesorios 274
7 Antes de usar el aparato por primera vez.... 274
7.1 Preparar y limpiar el aparato . 274
7.2 Determinar la dureza del agua 274
7.3 Resumen de los grados de
dureza del agua .... 275
7.4 Filtro de agua ^1 275
7.5 Realizar la primera puesta en marcha 276
7.6 Indicaciones generales ..... 277
8 Manejo básico 277
8.1 Conectar o desconectar el aparato 277
8.2 Preparación de bebidas..... 277
8.3 Preparar café a partir de granos de café frescos ..... 278
8.4 Preparar café a partir de café molido.... 278
8.5 Preparación de una bebida
con espuma de leche ..... 279
8.6 Preparar café con espuma de leche.... 279
8.7 Preparación de bebidas especiales .... 280
8.8 Preparación de espuma de leche.... 280
8.9 Dispensado de agua calien-
te.... 280
8.10 Ajustes de bebida ..... 281
8.11 Molinillo 282
9 Seguro para niños...... 282
9.1 Activación del seguro a prueba de niños ...... 282
9.2 Desactivación del seguro a prueba de niños ...... 282
10 Calefacción de las tazas ^1 ...... 283
10.1 Activar y desactivar la cale-facción de las tazas ^1 ...... 283
11 Ajustes básicos.... 283
11.1 Modificar los ajustes básicos.... 283
11.2 Vista general de los ajustes básicos 284
12 Cuidados y limpieza...... 285
12.1 Componentes adecuados para lavavajillas.... 285
12.2 Productos de limpieza...... 285
12.3 Limpieza del aparato...... 286
12.4 Limpiar la bandeja de go-
teo y el recipiente para po-
sos de café...... 287
12.5 Limpiar el conducto de café molido.... 287
12.6 Limpiar el sistema de la leche.... 287
12.7 Limpieza de la unidad de preparación .... 288
12.8 Programas de mantenimiento.... 288
13 Solucionar pequeñas averías.... 290
14 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 296
14.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas...... 296
14.2 Eliminación del aparato usado.... 296
15 Servicio de Asistencia Técnica 297
15.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD).... 297
16 Características técnicas ..... 297

1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
■ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
■ para elaborar bebidas calientes.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
■ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
1.4 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
- Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
- La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.
- No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota.
- No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 297
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.
- No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua.
- No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. - No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de incendio!
El aparato se calienta.
▶ Procurar una ventilación suficiente del aparato.
- No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un armario.
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados.
- No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
- Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
- Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas del aparato se calientan mucho.
- No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
- Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes!
Las bebidas recién elaboradas están muy calientes.
- Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas.
- Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo.
Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto.
Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato.
- Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira.
▶ No introducir las manos en el molinillo.
ADVERTENCIA – ¡Peligro: magnetismo!
El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina.
- Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato.
- Respetar también la distancia mínima de 10 cm respecto al depósito de agua retirado.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de daños para la salud!
Durante el proceso de filtrado puede haber un ligero aumento en los niveles de potasio, que puede afectar a los pacientes en diálisis y a las personas con enfermedad renal.
- Si tiene una enfermedad renal o sigue una dieta especial baja en potasio, consulte a un médico antes de usarlo.
es Seguridad
La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud.
- Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato.
El agua del circuito de agua caliente puede ser perjudicial para la salud. - Utilizar el aparato exclusivamente con agua potable limpia, fría y sin gas.
2 Protección del medio ambiente y ahorro
2.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
- Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de forma ecológica.
2.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos energía.
Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.
√ Si el aparato no se utiliza, éste se apaga más temprano.
→ "Ajustes básicos", Página 283
No interrumpir prematuramente el dispensado de bebidas.
√ La cantidad de agua o leche caliente se utiliza de manera óptima.
Descalcificar regularmente el aparato.
√ Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía.
3 Instalación y conexión
3.1 Equipamiento
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Nota: Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con un marco de puntos.
→ Fig. 1
| A | Cafetera automática |
| B | Adaptador para recipiente de leche |
| C | Instrucciones de uso |
| D | Pastilla de limpieza1 |
| E | Pastilla descalcificadora1 |
| F | Tira de prueba de dureza del agua |
| G | Filtro de agua1 |
^1 Según el equipamiento del aparato
3.2 Instalación y conexión del aparato
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta.
- Utilice el aparato sólo en recintos a salvo de heladas.
- Si el aparato fue transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 0 °C, esperar 3 horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha.
- Esperar aprox. 5 segundos después de cada conexión.
es Familiarizándose con el aparato
- Colocar el aparato sobre una superficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.
- Conectar el enchufe de red del aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
4 Familiarizándose con el aparato
4.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.
→ Fig. 2
| 1 | Depósito de agua |
| 2 | Tapa del depósito de agua |
| 3 | Calefacción de las tazas ^1 |
| 4 | Tapa para conservar el aroma |
| 5 | Recipiente para café en grano |
| 6 | Conducto de café molido |
| 7 | Pantalla |
| 8 | Panel de mando |
| 9 | Cubierta |
| 10 | Sistema de la leche |
| 11 | Dispensador |
| 12 | Puerta de la unidad de preparación |
^1 Según el equipamiento del aparato
| 13 | Placa de características |
| 14 | Bandeja de goteo |
^1 Según el equipamiento del aparato
4.2 Panel de mandos
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
| Símbolo | Explicación |
| ➊ | Conectar o desconectar el aparato. |
| Abrir o salir del menú.Nota: Las teclas del menú solo son visibles con un menú abierto. | |
| ^ | Desplazarse hacia arriba en el menú. |
| ∨ | Desplazarse hacia abajo en el menú. |
| ok | Confirmar o guardar en el menú. |
| ← | Volver a un menú anterior. |
| Preparar dos tazas. | |
| ➌ | Seleccionar la intensidad del café. |
| Ajustar la cantidad de llenado. | |
| ▷/□ | Iniciar o detener el proceso. |
4.3 Pantalla
En la pantalla se visualizan las bebidas seleccionadas, los ajustes y las opciones ajustables, así como la información acerca del estado de funcionamiento.
En la pantalla se muestra información adicional y los pasos a seguir. La información desaparecerá después de un corto tiempo o al pulsar una tecla. Los pasos a seguir se ocultan cuando se han realizado.
Nota: Si su idioma no aparece en las opciones de configuración de idioma de la pantalla, seleccione uno de los idiomas disponibles, p. ej. inglés.
5 Vista general de las bebidas
Este aparato permite preparar una gran variedad de bebidas.
Selección rápida
| Símbolo | Denominación | Explicación Categoría | |
![]() | Espresso | Café concentrado. Servir preferiblemente en tazas pequeñas de paredes gruesas. Precalentar las ta-zas con agua caliente. | → "Preparar café a partir de granos de café fres-cos", Página 278→ "Preparar café a partir de café molido", Página 278 |
![]() | Café crema | Café con una capa de cre-ma o una taza grande de café preparado según el método para café espres-so. | → "Preparar café a partir de granos de café fres-cos", Página 278→ "Preparar café a partir de café molido", Página 278 |
![]() | Cappuccino | Espresso con espuma de leche. Servir preferiblemente en tazas pequeñas. | → "Preparar café con es-puma de leche", Página 279 |
![]() | LatteMacch-iato | Café chocolate con tres capas: la parte inferior con leche caliente, en el medio espresso y arriba espuma de leche. Servir preferible-mente en un vaso. | → "Preparar café con es-puma de leche", Página 279 |
![]() | Bebidas es-peciales | Preparar otras bebidas. | → "Preparación de bebi-das especiales", Página 280 |
6 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.
| Accesorios Establecimiento | comercial | Servicio de Aten-ción al Cliente |
| Pastillas de limpieza TZ80001A | TZ80001B | 0031209700312098 |
| Pastillas de descalcificación TZ80002A | TZ80002B | 0031209400312095 |
| Filtro de agua TZ70003 17004340 | ||
| Filtro de agua, paquete de 3 TZ70033A 17005980 | ||
| Paño de microfibra - 00460770 | ||
| Set de limpieza TZ80004A | TZ80004B | 0031210500312106 |
7 Antes de usar el aparato por pri- mera vez
Preparar el aparato para el uso.
7.1 Preparar y limpiar el aparato
Retirar las láminas protectoras y limpiar el aparato y las piezas individuales. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual.
¡ATENCIÓN!
Los granos de café inapropiados pueden obstruir el molinillo.
- Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras expreso y automáticas.
- No utilizar granos de café glaseados.
- No utilizar granos de café caramelizados.
- No utilizar granos de café tratados con cualquier tipo de aditivo con contenido de azúcar.
▶ No llenar con café molido.
→ Fig. 3 - 22
Nota: Llenar cada día el depósito de agua con agua potable limpia, fría y sin gas.
Consejo: Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad.
Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma.
7.2 Determinar la dureza del agua
Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que su aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua.
-
Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba.
-
Dejar secar la tira de prueba.
- Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto. → "Resumen de los grados de dureza del agua", Página 275
Nota: Si hay instalado un descalcificador de agua en la casa, puede ajustarse "Descalcificador".
Consejos
■ Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
→ "Ajustes básicos", Página 283
■ Si la dureza del agua es superior a 21 °dH (3,8 mmol/l), puede llenar el depósito de agua con agua previamente filtrada para reducir los sedimentos de cal en dicho depósito.
7.3 Resumen de los grados de dureza del agua
En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de du-reza del agua.
| Dureza Ajuste del anillo en el filtro INTEN-ZA | Dureza del agua alemana en °dH | Grado de dureza total en mmol/l |
| 1 A 1 - 7 < 1,3 | ||
| 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 | ||
| 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8 | ||
| 4^1 | C 22 - 30 > 3,8 | |
| ^1 Ajuste de fábrica |
7.4 Filtro de agua ^1
Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua.
El contenido de cal en el agua influye en el aroma y la crema del café. En la base del filtro de agua BRITA INTENZA hay un anillo de aroma. Para ajustar la intensidad de aroma óptima para el agua de grifo, girar el anillo de aroma.
Colocar y activar el filtro de agua
¡ATENCIÓN!
Posibles daños en el aparato por calcificación.
- Sustituir el filtro de agua puntualmente.
- Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2 meses.
- Tener en cuenta las indicaciones de la pantalla.
Nota: Cuando la pantalla muestre "Sustituir o desactivar el filtro de agua en el menú.", sustituir el filtro de agua.
Si no se coloca un nuevo filtro, seleccionar "Ningún filtro" y seguir las indicaciones de la pantalla.
- Sumergir el filtro de agua en un vaso de agua y presionar ligera-mente por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.
→Fig. 8
- Pulsar
es Antes de usar el aparato por primera vez
-
Pulsar con √ "Filtro de agua" y ak
-
Seleccionar con o "Nuevo filtro" o "Sustituir filtro" y pulsar ak
-
Nota: Si no se coloca un nuevo filtro, seleccionar "Ningún filtro" en los ajustes de menú.
Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua.
-
Llenar con agua el depósito de agua hasta la marca «max» y pulsar ok
-
Conectar el tubo de la leche al sistema de leche y al tubo de aspiración.
-
Introducir el extremo del tubo de aspiración en la bandeja escurridora.
-
Colocar un recipiente con 1 l de capacidad debajo del dispensador y pulsar ak
- El filtro se enjuaga y en el indicador se muestra "Ha finalizado el enjuague.".
√ El aparato está listo para el funcionamiento.
Consejos
■ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene.
■ Con un filtro de agua el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia.
■ Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente.
- El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Atención al Cliente.
→ "Accesorios", Página 274
7.5 Realizar la primera puesta en marcha
Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha aparece al encender por primera vez o tras restablecer los ajustes de fábrica.
- Encender el aparato con ⏻
√ En la pantalla aparece el idioma preajustado.
-
Pulsar o hasta que la pan-talla muestre el idioma deseado.
-
Pulsar ok
-
Determinar la dureza del agua.
-
Pulsar ok
-
Para ajustar la dureza del agua, pulsar ∧ . √
-
Pulsar ok
-
Limpiar y llenar el depósito de agua.
-
Pulsar ok
-
Para más información, escanear el código QR ^1 .
-
Para colocar ahora un filtro de agua, pulsar ok
-
Para colocar más tarde un filtro de agua, pulsar ←
-
Llenar el recipiente para café en grano.
-
Pulsar ok
-
Pulsar ok
√ El aparato se aclara y está listo para el funcionamiento.
Consejo: Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 284
7.6 Indicaciones generales
Tener en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima.
Notas
■ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo.
- El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.
→ "Ajuste del grado de molido", Página 282
- Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación y en la tapa de la ranura para pastillas durante el funcionamiento.
■ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos. → Página 283
■ Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato.

■ La primera bebida no tiene aún todo su aroma:
- Si se utiliza el aparato por primera vez.
- Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento.
- Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado.
No ingerir la bebida.
Consejo: Una crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas.
8 Manejo básico
8.1 Conectar o desconectar el aparato
- Conectar o desconectar el aparato con ⏻
Al encender el aparato, la pantalla muestra el logotipo de Siemens. Al conectar y desconectar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. Al apagar el aparato, este evacúa vapor en la bandeja de goteo para limpiarla.
En la pantalla se muestra una gota durante el ciclo de enjuague. Si el aparato todavía está caliente al encenderlo o no ha preparado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ciclo de enjuague.
8.2 Preparación de bebidas
Descubra cómo preparar una bebida de su elección.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras por líquidos calientes!
Las bebidas recién elaboradas están muy calientes.
- Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas.
- Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados.
Consejos
■ Puede seleccionar directamente su bebida deseada mediante las teclas de selección rápida. La pantalla muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento.
■ Su aparato dispone también de otras bebidas, además de las bebidas que se pueden preparar a través de las teclas de selección rápida.
→ "Preparación de bebidas especiales", Página 280
■ Puede ajustar la bebida a su gusto individual.
→ "Ajustes de bebida", Página 281
Notas
■ Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 5 segundos, el aparato abandona el modo de ajuste. Los ajustes realizados se guardan automáticamente.
■ Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya finalizado completamente.
8.3 Preparar café a partir de granos de café frescos
-
Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar el símbolo de bebida para preparar un café sin leche.
√ La pantalla muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento.
→ "Ajustes de bebida", Página 281
-
Modificar los ajustes en caso necesario:
-
Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar 📁
→ "Ajustar la cantidad de llenado", Página 281 -
Para ajustar la intensidad del café, pulsar Ⓓ.
→ "Adaptación de la intensidad del café", Página 281 -
Pulsar ▷/□
Los granos de café se muelen justo antes de cada preparación.
Se prepara el café y, a continuación, se llena la taza.
Consejos
■ La preparación se puede finalizar de forma anticipada pulsando ▷/□
- Para saber más sobre cómo elaborar bebidas a base de café con leche.
→ "Preparación de una bebida con espuma de leche", Página 279
8.4 Preparar café a partir de café molido
¡ATENCIÓN!
El conducto de café molido se puede obturar.
- No utilizar café en grano.
▶ No utilizar café soluble. - Eliminar los restos de café molido adheridos en el conducto de café molido con un pincel de cerdas blandas.
Nota
Para la preparación con café molido no están disponibles las siguientes opciones:
■ Preparación de dos tazas al mismo tiempo
■ Intensidad del café
■ "doubleshot"
-
Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar el símbolo de la bebida deseada.
-
Pulsar repetidamente hasta que la pantalla muestre "Café molido".
-
Abrir el conducto de café molido.
-
Llenar como máximo 2 cucharas dosificadoras rasas de café molido 12 g.
-
Cerrar el conducto de café molido.
-
Pulsar ▷/□
Se prepara el café y, a continuación, se llena la taza.
Consejos
■ La preparación se puede finalizar de forma anticipada pulsando ▷/□
■ Si desea preparar otra bebida con café molido, repetir el proceso.
- El café molido debe echarse siempre justo antes de preparar la bebida.
8.5 Preparación de una bebi- da con espuma de leche
Con este aparato se pueden preparar bebidas a base de café con espuma de leche.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
El sistema de leche se calienta mucho.
- No tocar nunca el sistema de leche caliente.
- Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.
¡ATENCIÓN!
Los restos de leche pueden secarse y son difíciles de eliminar.
- Limpiar el sistema de leche después de cada uso.
Consejos
■ También se pueden utilizar bebi-das de base vegetal en lugar de leche, p. ej., de soja.
■ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal.
8.6 Preparar café con espuma de leche
Requisitos
-
El tubo de la leche está conectado.
■ El tubo de aspiración está conectado. -
Sumergir el tubo de aspiración en la leche.
-
Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar el símbolo de bebida para preparar un café con leche.
√ La pantalla muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento.
→ "Ajustes de bebida", Página 281
-
Modificar los ajustes en caso necesario:
-
Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar
→ "Ajustar la cantidad de llenado", Página 281 - Para ajustar la intensidad del café, pulsar ①.
→ "Adaptación de la intensidad del café", Página 281 -
Utilizar el conducto de café molido.
→ "Preparar café a partir de café molido", Página 278 -
Pulsar ▷/□
es Manejo básico
√ La bebida se prepara y la taza empieza a llenarse.
- El sistema de leche se limpia automáticamente después de la preparación de una bebida por medio de una breve ráfaga de vapor.
Consejo: Si se desea detener de forma anticipada el dispensado de la bebida, pulsar ▷51 se desea detener completamente el dispensado de la bebida, pulsar ⏻
8.7 Preparación de bebidas especiales
Su aparato dispone también de otras bebidas, además de las bebidas que se pueden preparar a través de las teclas de selección rápida.
▶ Pulsar varias veces → "Vista general de las bebidas", Página 273
8.8 Preparación de espuma de leche
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
El sistema de leche se calienta mucho.
- No tocar nunca el sistema de leche caliente.
- Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.
Requisitos
- El tubo de la leche está conectado.
-
El tubo de aspiración está conectado.
-
Sumergir el tubo de aspiración en la leche, p. ej. envase de leche tipo tetrapack.
-
Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar repetidamente hasta que la pantalla muestre "LatteSchiumato".
- Modificar el ajuste en caso necesario:
- Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar → "Ajustar la cantidad de llenado", Página 281
- Pulsar ▷/□
√ La espuma de leche sale por el dispensador de bebidas.
- Para detener de manera anticipada el dispensado, pulsar ▷/□
8.9 Dispensado de agua caliente
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras!
El sistema de leche se calienta mucho.
- No tocar nunca el sistema de leche caliente.
- Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.
Nota: Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche junto con el agua.
Requisitos
■ El sistema de leche está limpio. .
■ Se ha extraído el tubo de la leche.
- Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
- Pulsar repetidamente hasta que la pantalla muestre "Agua caliente".
- Modificar el ajuste en caso necesario:
- Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar 📁. → "Ajustar la cantidad de llenado", Página 281
- Pulsar ▷/□
Cuando se muestre el mensaje "Retirar el tubo para leche.", extraer el tubo de la leche y pulsar ▷/□
√ Sale agua caliente por el dispensador de bebidas.
5. Para detener de manera anticipada el dispensado, pulsar ▷/□
8.10 Ajustes de bebida
Prepare una bebida según su gusto individual.
Adaptación de la intensidad del café
- Pulsar el símbolo de la bebida deseada.
- Para seleccionar la intensidad del café, pulsar Ⓓ
Se pueden seleccionar los siguientes grados de intensidad del café: - "suave"
- "normal"
- "fuerte"
- "muy fuerte"
- "doubleshot"
Nota: El ajuste "doubleshot" no está disponible para todas las bebidas y cantidades de bebidas.
Consejo: Para obtener un sabor de café más intenso, seleccionar una alta intensidad del café para una alta cantidad de llenado.
Seleccionar café molido
- Pulsar el símbolo de la bebida deseada.
- Pulsar O tantas veces hasta que la pantalla muestre "Café molido".
→ "Preparar café a partir de café molido", Página 278
AromaDouble Shot
Se puede elaborar un café extra fuerte utilizando el ajuste "doubleshot".
Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se despiden. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café. Una vez preparada la mitad de la cantidad de la bebida, se vuelve a moler café y se prepara de inmediato, de manera que sólo se liberan los olores más agradables y aromáticos.
Nota: El ajuste "doubleshot" no está disponible para todas las bebidas y cantidades de bebidas.
Ajustar la cantidad de llenado
- Pulsar el símbolo de la bebida deseada.
- Pulsar 十antas veces hasta que en la pantalla se muestre la cantidad de llenado deseada.
Preparación de dos tazas al mismo tiempo
En función del tipo de aparato, se pueden preparar dos tazas al mismo tiempo de algunas bebidas.
Nota
La función «Preparar dos tazas al mismo tiempo» no está disponible para los siguientes opciones:
■ "Café molido"
■ "doubleshot"
■ La cantidad de llenado es inferior a 35 ml
-
Pulsar el símbolo de la bebida deseada.
-
Pulsar
√ La pantalla muestra el ajuste.
-
Colocar dos tazas a izquierda y derecha debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar ▷/□
La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido.
√ Las bebidas se preparan y las tazas empiezan a llenarse.
5. Esperar hasta que el proceso haya concluido.
8.11 Molinillo
El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café.
Ajuste del grado de molido
Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
El molinillo gira.
- No introducir las manos en el molinillo.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo.
- Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento.
- Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio.
Grado de mo- Ajuste lido
Girar el mando giratorio en sentido antihorario.

Grado de mo- Ajuste lido
Grado de mo- lido grueso para granos de café con tueste oscuro
Girar el mando giratorio en sentido horario.

El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café.
Consejo: Si el café solo sale a gotas, ajustar un grado de molido más grueso.
Si el café se dispensa demasiado rápido o tiene poca crema, ajustar el grado de molido más fino.
9 Seguro para niños
Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras.
9.1 Activación del seguro a prueba de niños
Requisito: El aparato está conectado.
- Pulsar durante al menos 3 segundos.
9.2 Desactivación del seguro a prueba de niños
- Pulsar durante al menos 3 segundos.
√ El seguro para niños está desactivado.
10 Calefacción de las tazas ^1
Las tazas se pueden precalentar con la función de calefacción de las tazas.
10.1 Activar y desactivar la calefacción de las tazas ^1
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras!
La calefacción de las tazas ^1 se calienta mucho.
- No tocar nunca la calefacción de las tazas ^1 cuanto esté caliente.
- Dejar enfriar la calefacción de las tazas ^1 antes de tocarla.
Consejo: Para calentar las tazas de forma óptima, colocarlas con la base sobre la calefacción de las tazas ^1 .
- La calefacción de las tazas ^1 se activa y desactiva en los ajustes básicos.
11 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales y acceder a funciones adicionales.
11.1 Modificar los ajustes básicos
-
Pulsar
-
Seleccionar el ajuste básico deseado con ∅ y pulsar . ok
En la pantalla se visualizan las distintas posibilidades de ajuste y los símbolos de navegación se iluminan. La pantalla muestra el ajuste actual. - Seleccionar la opción deseada con ∅ y pulsar . ok
√ El ajuste se guarda. - Volver con ←
- Pulsar para salir del menú.
11.2 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos.
^1 Según el equipamiento del aparato
| Ajuste Selección Descripción | ||
| Limpieza Sistema de leche | DescalcificarLimpiarcalc'nClean | Iniciar programas de mantenimiento.→ "Programas de mante-nimiento", Página 288 |
| Calientatazas1 | Calientataz. desact.2Calientatazas act. | Activar o desactivar la calefacción de las tazas.→ "Calefacción de las ta-zas", Página 283 |
| Filtro de agua Nuevo filtro | Ningún filtro | Ajustar el uso del filtro de agua. |
| Temp. del café normal | alta máx. | Ajustar la temperatura para bebidas a base de café.Nota: El ajuste se aplica a todos los tipos de preparación. |
| Idiomas Véase la selección en el aparato | Ajustar el idioma del menú.Los cambios se pueden visualizar de inmediato en la pantalla. | |
| Descon. autom. Véase la selección en el aparato | Ajustar el intervalo de tiempo tras el cual de-sea que el aparato se desconecte automática-mente después de haber preparado la última bebi-da. | |
| Dureza del agua 1 (blanda) | 2 (medio)3 (dura)4 (muy dura)2Descalcificador | Ajustar el aparato al gra-do de dureza del agua local. |
| Estadísticas Véase la selección en el aparato | Mostrar la cantidad de tazas preparadas. | |
| Tonos de teclas Tonos teclas act. | Tono teclas desact. | Activar o desactivar los tonos de tecla táctil. |
| 1 Según el equipamiento del aparato | ||
| 2 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato) | ||
| Enjuague arranque ■ Enjua. arranq. des.■ Enjua. arranq. act. | La taza situada debajo del dispensador no se llena con agua de aclarado al encenderla. | |
| Tutoriales en vídeo En la pantalla aparece un código QR. | Escanear el código QR y ver los vídeos de instrucciones en internet. | |
| Ajuste de fábrica ¿Reinicio completo?Continuar: OK Cancelar: ← | Restablecer los ajustes al estado de fábrica.Nota: Se borrarán todos los ajustes individuales y se restablecerán los ajustes de fábrica. | |
| Información del aparato Información de la licencia | Mostrar el texto de licencia FOSS. | |
^2 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
12 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
Averiguar qué componentes pueden lavarse en el lavavajillas.
¡ATENCIÓN!
Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas.
- Observar las instrucciones de uso del lavavajillas.
- Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados.
- Utilizar solo programas que no calienten los componentes a más de 60 °C.
Adecuado para lavavajillas
■ Cubierta de bandeja de goteo
■ Rejilla de goteo
■ Recipiente para los posos de café
■ Indicador mecánico del nivel de llenado
■ Sistema de la leche con adaptador
■ Conducto de café molido con tapa

No adecuado para lavavaji- llas
■ Bandeja de goteo
■ Depósito de agua
■ Tapa del depósito de agua
■ Unidad de preparación
■ Tapa de la salida de bebi-da

12.2 Productos de limpieza
Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.
- No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
- No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol.
- No utilizar estropajos o esponjas duros.
Los productos de limpieza y descalcificadores inadecuados pueden dañar el aparato.
- No utilizar nunca ácido cítrico pu-ro, vinagre ni productos a base de vinagre para descalcificar.
- No utilizar ningún producto descalcificador con ácido fosfórico.
- Utilizar solamente pastillas de descalcificación y limpieza desarrolladas especialmente para el aparato.
→ "Accesorios", Página 274

■ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable.
- Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.
12.3 Limpieza del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.
- No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua.
- No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas del aparato se calientan mucho.
- No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
-
Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
-
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar la carcasa, las superficies brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.
- Después de la preparación de una bebida limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.
- Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca.
- Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como p. ej. la unidad de preparación o el depósito de agua.
Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apa-
ga después de dispensar café. Es decir, la cafetera se limpia por sí misma.
12.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café
Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el depósito de posos de café para evitar sedimentos.
- Separar el tubo de la leche del dis- pensador de bebidas.
- Abrir la puerta.
- Extraer hacia adelante la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café.
- Retirar la bandeja de goteo y lim- piarla.
- Vaciar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café, y limpiarlos.
-
Limpiar el interior del aparato y el alojamiento de la bandeja de go- teo.
-
Consejo
Al presionar los soportes hacia adentro, se puede extraer más fá- cilmente el indicador mecánico del nivel de llenado.

Desmontar el indicador mecánico del nivel de llenado y limpiar con un paño húmedo.
-
Ensamblar la bandeja de goteo, la bandeja escurridora, el recipiente para posos de café y el indicador mecánico del nivel de llenado, y colocarlos en el aparato.
-
Cerrar la puerta.
12.5 Limpiar el conducto de café molido
Consejo: El conducto de café molido se puede lavar en el lavavajillas.
- Extraer el conducto de café molido tirando de la tapa abierta.
- Limpiar el conducto de café molido con detergente lavavajillas.
- Secar el conducto de café molido y colocarlo en el aparato.
$$ \rightarrow \text { Fig. } 1 1 $$
$$ \rightarrow \text { Fig. } 1 2 $$
12.6 Limpiar el sistema de la leche
Limpiar el sistema de leche regularmente. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
El sistema de leche se calienta mucho.
- No tocar nunca el sistema de leche caliente.
- Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.
¡ATENCIÓN!
El aparato puede resultar dañado de- bido a una limpieza incorrecta.
- La cubierta del dispensador no es adecuada para el lavavajillas.
→ Fig. 14 - 22
12.7 Limpieza de la unidad de preparación
La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado automático. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas del aparato se calientan mucho.
- No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
- Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
¡ATENCIÓN!
Una limpieza incorrecta puede dañar la unidad de preparación.
▶ No utilizar detergente.
- No utilizar productos de limpieza basados en el vinagre o que contengan ácido.
▶ No lavar en el lavavajillas.
→ Fig. 23 - 31
Nota: La puerta solo puede cerrarse cuando la bandeja de goteo y la unidad de preparación están colocadas correctamente.
12.8 Programas de mantenimiento
Después de determinados intervalos el aparato le recomienda utilizar los programas de mantenimiento. Utilizar los programas de mantenimiento para limpiar el aparato en profundidad.
¡ATENCIÓN!
Una limpieza o descalcificación a destiempo o incorrectas pueden dañar el aparato.
▶ Realice el proceso de descalcificación inmediatamente.
- Introducir solo pastillas de limpieza en el conducto de café molido.
- No poner pastillas u otros agentes de descalcificación en el conducto de café molido.
Notas
■ La pantalla indica el avance del proceso.
■ Si el aparato no se descalcifica a tiempo, en la pantalla se muestra "Descalc. pendiente. El aparato está bloqu. Pulsar menú durante 3 s.".
■ Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación.
■ Si el programa de mantenimiento se interrumpe accidentalmente, este debe restablecerse.
→ "Restablecer a los programas de mantenimiento", Página 289
Consejos
■ Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempo hasta que se deba ejecutar un programa de mantenimiento.
- Se pueden combinar "Descalcificar" y "Limpiar" mediante el programa de mantenimiento "calc'nClean".
■ Limpiar el aparato inmediatamente después de un programa de mantenimiento con un paño suave y húmedo a fin de eliminar los restos de la solución de descalcificación y evitar la corrosión.
Utilizar los programas de mantenimiento
Notas
■ Si se utiliza el programa de mantenimiento "Limpieza", limpiar previamente la unidad de preparación. → "Limpieza de la unidad de preparación", Página 288
■ Si se utilizan los programas de mantenimiento "Descalcificar" o "calc'nClean", limpiar previamente la unidad de preparación y preparar la solución de descalcificación.
- Pulsar ⚙
-
Seleccionar con y "Limpieza" y pulsar ak
-
Seleccionar el programa deseado con y, y pulsar, p. ek, "Descalcificar".
√ La pantalla va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.
Preparar la solución de descalcificación
- Llenar un recipiente con 0,5 l agua tibia.
- Introducir en el agua una pastilla de descalcificación y remover hasta que la pastilla se haya disuelto completamente.
Restablecer a los programas de mantenimiento
Realizar los siguientes pasos en caso de que el programa de mantenimiento se haya interrumpido, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico.
-
Vaciar el recipiente e introducir el extremo del tubo de aspiración en el recipiente.
-
Enjuagar el depósito de agua.
-
Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» con agua limpia y sin gas.
-
Pulsar ok
-
El aparato se enjuaga durante aprox. 2 minutos.
- Vaciar y limpiar la bandeja de go- teo.
- Colocar la bandeja de goteo y cerrar la puerta.
- Volver a iniciar el programa de mantenimiento.
13 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
| El aparato no reacciona. | El aparato tiene una avería.1. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Enchufar el cable de conexión de la toma de corriente. |
| El aparato solo dispensa agua, no café. | El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío.► Echar granos de café. |
| El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido.► Limpiar la unidad de preparación. | |
| Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo.► Golpear levemente el recipiente del café en grano.► Utilice otro tipo de café.► No utilizar granos aceitosos.► Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. | |
| La unidad de preparación no está colocada correctamente.► Desplazar la unidad de preparación completamente hacia atrás. | |
| El aparato no dispensa espuma de leche. | El sistema de la leche está sucio.► Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas. |
| Fallo Causa y resolución de problemas | |
| El aparato no dispensa espuma de leche. | El tubo de la leche no está sumergido en la leche.► Utilizar más leche.► Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. |
| La máquina está fuertemente calcificada.► Descalcificar el aparato. | |
| El sistema de la leche no absorbe leche. | El sistema de la leche no está montado correctamente.► Colocar correctamente el sistema de leche. |
| El tubo de la leche no está sumergido en la leche.► Utilizar más leche.► Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. | |
| La espuma de leche está demasiado fría. | La leche está demasiado fría.► Utilizar leche tibia. |
| El aparato no dispensa agua caliente. | El sistema de la leche está sucio.► Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas. |
| El aparato no dispensa bebidas. | Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página 275► Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme. |
| Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.1. Retirar el depósito de agua.2. Limpiar a fondo el depósito de agua. | |
| Gotas de agua se encuentran en la parte inferior interna del aparato. | Bandeja de goteo retirada demasiado pronto.► Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber preparado la última bebida. |
| La unidad de preparación no puede retirarse. | La unidad de preparación no se encuentra en posición de extracción.► Volver a encender el aparato. |
| No se puede manejar el aparato.Las indicaciones de la pantalla cambian. | El aparato está en modo Demo.1. Extraer el depósito de agua y llenarlo con agua lim-pia, fría y sin gas.2. Volver a colocar el depósito de agua. |
| El molinillo no funciona. | El aparato está demasiado caliente.1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.2. Esperar 1 hora para enfriar el aparato. |
| El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lle-no. | Los granos de café son demasiado aceitosos y no ca-en en el molinillo.► Golpear levemente el recipiente del café en grano.► Utilice otro tipo de café.► No utilizar granos aceitosos.► Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. |
| Indicación de la pantalla muestra "Cerrar", a pesar de que la puerta está cerrada. | La puerta no está cerrada correctamente.► Presionar la puerta con fuerza. |
| El aparato está demasiado caliente.1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.2. Esperar 1 hora para enfriar el aparato. | |
| Indicación de la pantalla muestra "Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla.", a pesar de que la bandeja de goteo está vacía. | El aparato está desconectado y no reconoce el vacia-do.1. Encender el aparato y retirar la bandeja de goteo.2. Volver a colocar la bandeja de goteo. |
| La bandeja de goteo está sucia.► Limpiar a fondo la bandeja de goteo. | |
| La indicación de la pantalla muestra "Llenar el depósito de agua" a pesar de que el depósito de agua está lleno. | El depósito de agua no está colocado correctamente.► Colocar correctamente el depósito de agua. |
| El flotador del depósito de agua está enganchado.1. Retirar el depósito de agua.2. Limpiar a fondo el depósito de agua. | |
| El depósito de agua contiene agua con gas.► Llenar el depósito de agua con agua potable lim-pia. | |
| El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página 2752. Poner en funcionamiento el filtro de agua. | |
| Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página 275 | |
| La indicación de la pantalla muestra "Llenar el depósito de agua" a pesar de que el depósito de agua está lleno. | El filtro de agua es antiguo.► Colocar un nuevo filtro de agua. |
| Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema.1. Limpiar a fondo el depósito de agua.2. Iniciar el programa de descalcificación. | |
| En la pantalla aparece "Limpiar la unidad de preparación, volver a colocarla y cerrar la puerta.". | La unidad de preparación está sucia.► Limpiar la unidad de preparación. |
| El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad.► Limpiar la unidad de preparación. | |
| Hay demasiado café molido en la unidad de preparación.► Utilizar como máximo dos cucharadas rasas de café molido. | |
| En la pantalla aparece "Voltaje (V) incorrecto.". | Problemas con el suministro de corriente.► El aparato solo debe funcionar con 220 - 240 V. |
| En la pantalla aparece "Reiniciar el aparato.". | La unidad de preparación está muy sucia o no puede retirarse.► Reiniciar el aparato.► Limpiar la unidad de preparación. |
| El aparato tiene una avería.1. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Enchufar el cable de conexión de la toma de corriente. | |
| La indicación de la pantalla muestra "calc'nClean" con mucha frecuencia. | El agua blanda contiene menor cantidad de cal disuelta.1. Colocar un nuevo filtro de agua.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página 2752. Ajustar en consecuencia el grado de dureza del agua. |
| Se ha utilizado el producto descalcificador incorrecto o demasiado poco.► Utilizar para descalcificar únicamente las pastillas adecuadas. | |
| El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente. | |
| La indicación de la pantalla muestra "calc'nClean" con mucha frecuencia. | Restablecer el programa de mantenimiento.→ "Restablecer a los programas de mantenimiento", Página 289 |
| Calidad del café o de la espuma de leche muy variable. | La cafetera está calcificada.Descalcificar el aparato. |
| Calidad de la espuma de leche muy variable. | Calidad de la espuma de leche está en función del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada.Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal. |
| Café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo.La cantidad de llena-do ajustada no se al-canza. | El grado de molido ajustado es demasiado fino.Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 |
| La máquina está fuertemente calcificada.Descalcificar el aparato. | |
| Hay aire en el filtro de agua.Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página 275 | |
| El aparato está sucio.Limpiar la unidad de preparación.Descalcificar y limpiar el aparato. | |
| La intensidad del café es demasiado fuerte.Reducir la intensidad del café, p. ej., a "normal".→ "Adaptación de la intensidad del café", Página 281 | |
| El café no tiene «crema». | El tipo de café no es óptimo.Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. |
| Los granos de café ya no están recién tostados.Se recomienda utilizar granos de café frescos. | |
| El grado de molido no es el adecuado para los granos de café.Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 | |
| El café es demasiado «ácido». | Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso.► Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 |
| El tipo de café no es óptimo.► Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.► Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. | |
| El café es demasiado «amargo». | El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 |
| El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café. | |
| El café tiene sabor a «quemado». | El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 |
| El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café. | |
| Temperatura del agua excesiva.► Disminuir la temperatura del agua.→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 284 | |
| Los posos de café no son compactos y están demasiado húmedos. | El grado de molido no está ajustado de modo óptimo.► Ajustar un grado de molido más grueso o más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página 282 |
| No hay suficiente café molido.► Utilizar 2 cucharadas rasas de café molido. | |
| Los granos de café son demasiado aceitosos.► Utilizar otro tipo de grano de café. | |
14 Transporte, almacena- miento y eliminación de desechos
14.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas
Proteger el aparato contra los efectos de las heladas durante el transporte y el almacenamiento.
¡ATENCIÓN!
Los residuos líquidos en el aparato pueden dañar el aparato al transportarlo o almacenarlo.
- Vaciar el sistema de tubos antes de proceder al transporte o almacenamiento.
Requisitos
■ El aparato está listo para el funcionamiento.
■ El depósito de agua está lleno.
- Retirar el recipiente para la leche.
- Limpiar la unidad de preparación.
-
Colocar un recipiente grande debajo del dispensador de bebidas.
-
Pulsar repetidamente hasta que la pantalla muestre "LatteSchiumato".
-
Pulsar repetidamente hasta que la pantalla muestre 240 ml.
-
Pulsar ▷/□
-
Espere hasta que el aparato expulse vapor.
-
Retirar el depósito de agua.
√ El aparato se vacía automáticamente.
-
En caso de que aparezca el mensaje "Llenar el depósito de agua", ignorarlo.
-
Vaciar y limpiar el depósito de agua y la bandeja de goteo.
-
Colocar el depósito de agua y la bandeja de goteo.
- Desconectar el aparato y separarlo de la red eléctrica.
14.2 Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
- Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Cortar el cable de conexión de red.
- Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RA-EE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
15 Servicio de Asistencia Técnica
Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante.
Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.
15.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
16 Características técnicas
| Tensión 220- | 240 V ~ |
| Frecuencia 50 Hz | |
| Potencia de conexión 1500 W | |
| Presión máxima de la bomba, estática | 15 bar |
| Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) | 1,7 l |
| Capacidad máxima del depósito de café en grano | 270 g |
| Longitud del cable de alimentación | 100 cm |
| Altura del aparato 37,3 cm | |
| Anchura del aparato 27,6 cm | |
| Profundidad del apara- to | 45,2 cm |
| Peso, vacío 8-9 kg | |
| Tipo de molinillo Cerámica | |
ES Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG




