HONEYWELL TC50PE - Aire acondicionado portátil

TC50PE - Aire acondicionado portátil HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TC50PE HONEYWELL en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL TC50PE - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre TC50PE HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC50PE - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC50PE de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO TC50PE HONEYWELL

ES Enfriador de Aire Evaporativo Portátil

Manual de Instrucciones

Leay guarde estas instrucciones antes de usar la unidad

HONEYWELL TC50PE - 1

Servicio de atencion a clientses:

USA/EE.UU:1-800-474-2147

CANADA/ CANADÁ^: 1-888-209-0999

^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atencion A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.

www.jmatek.com

Email: usinfo@jmatek.com

HONEYWELL TC50PE - 2

HONEYWELL TC50PE - 3

1) Control Panel 7) Rear Grill & Mesh Filter
2) Louvers 8) Honeycomb Cooling Media
3) Water Level Indicator 9) Water Fill Door
4) Casters 10) Power Cord & Plug
5) Handle & Remote Control Storage
6) Remote Control 12) Water Inlet Valve*

WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.

11) Bouchon devidange

1) Panel de Control 7) Rejilla Trasera y

Filtro de Malla

2) Deflectores 8) Filtro de Enfiambre

Honeycomb

3) Indicador de Nivel de Agua

9) Puerta de Llenado de Agua

4) Ruedas 10) Cable de Alimentacion

y Enchufe

5) Manija & Almacenamento a Control Remoto

11) Tapon de Agua

6) Control Remoto 12) Valvula de Entrada de Agua*

ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DANAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTIA. EN CASE DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE Este MATERIAL, ENTRE LA VERSION EN INGLÉS Y LA VERSION EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERA LA VERSION EN INGLÉS.

  • Aplicable a modelos con Valvula de Entrada de Agua disponible solamente.

PANEL DE CONTROL

HONEYWELL TC50PE - PANEL DE CONTROL - 1

Iconos en la Pantalla Display

HONEYWELL TC50PE - PANEL DE CONTROL - 2

Encendido/Apagado

HONEYWELL TC50PE - PANEL DE CONTROL - 3

Velocidad

HONEYWELL TC50PE - PANEL DE CONTROL - 4

Oscilación

Bajo

HONEYWELL TC50PE - PANEL DE CONTROL - 5

Frito

Media

= Alta

BOTONES DE FUNCIONES

ENCENDIDO/APAGADO

Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automatistically a funciona a velocidad media. Después de unosegundos la velocidad cambiará bajo. Paraapurgar la unidad, presione el botón;nuevamente.

VELOCIDAD

Presione el boton 品 repetidamente para embarla la velocidad entre I- II - III.

La luz indicaora le做不到a velocidad seleccionada.

OSCILACION

Presione el botón ↑↑ hasta que el indicator ↑↑ se illumina en la pantalla. Las revillas comenzaran a moverse de izquierda aaretha de forma automatica. Se pueda ajustar manualmente los deflectores verticales para cambiar el flujo de aire vertical.

HONEYWELL TC50PE - OSCILACION - 1

FRIO

Usted debe/agregar agua antes de operar la unidad en el modo Enfriar. Pulse el botón * hasta que se ilumine la luz del indicator en el panel de control. La bomba de agua funciona y comenzará a partir el aire fresco cuando que el filtro de enfiambre está Completely mootado.

CONTROL REMOTO

HONEYWELL TC50PE - CONTROL REMOTO - 1

ENCENDIDO : Encendido / Apagado

VELOCIDAD : Bajo / Media / Alta

FRIO : Encendido / Apagado del modo enfiamente evaporativo

OSCILACION : Controla el movimiento de los deflectores

NOTA:

  • El control remoto requiere una CR2025 (1 x 3V) tipo moneda o pila equivalente para su reemplazo. Abra el compartmento para pilas en la parte de aftas del control remot e inserte una pila. Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+/−) indicada bajo del compartmento para pilas.
  • Siempre apunte el transmisor deolen del control remoto hacer la unidad cuando se opera. Aseguese de que la ruta de la senal no este obstruida.
    Retire las pilas si la unidad no se va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
  • No deje caer el control remoto.
  • No mezcle differentestips de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables.
  • No mezcle pilas cuales con viejas.
  • No recargue la batería.
  • Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de acuerdo a las regulaciones locales.
  • No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrán explotar o derramarse.
  • Este producto contiene una bateria de botón de litio/ celda de moneda. Si se traga o ingresa al cuerpo una bateria de botón de litio/ celda de moneda nuevo o usada, pueda provocar quemaduras internas graves y pueda causar la muerte en tan solo 2 horas. Siempre asegure Completely el compartmentimiento de la bateria. Si el compartmentamento de la bateria no se cierra de forma segura,cede de usar el producto,retire las pilas y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías poden haberse tragado o colocado bajo de cualquier parte del cuerpo, busque atencion medica inmediata.
    Las baterias se deben eliminar de forma adecuada, inclujo manteniendolas alejadasde los niños.
  • Incluso las baterías usadas pueda causar lesiones.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras químicas. Mantenga las baterías alejadas de los niños.

UBICACION DEL ENFRIADOR

Asegürese de colocar el enfiador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto.

Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada.

LLENADO CON AGUA

Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo* para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin volver a llenar de agua. Esto también funciona a prevenir el fallo de la bomba en caso de que el enfriador de aire está的功能ando con agua insuficiente en el tanque.

PRECAUCION: Desenchufe la unidad de la toma de corriente electrica antes de vaciar o llenar el deposito de agua. Abra la puerta dehlenado de agua ubicada en el costado de la unidad.

Conexión del Suministro de Agua Continuo*:

Para Obtener un suministro continuo de agua, necessitará que una manguera está connectada a un suministro de agua de la red.

  • Ubique el conector macho en un extremo de la manguera. Inserte el conector de la manguera a la valvula de entrada de agua del enfriador. Atornille y ajuste la valvula de entrada de agua en la parte roscada del conector de la manguera, asegurándose de que el conector de la manguera está bajo para asegurar que no haya perdidas. Si hay una perdida, es posible que la manguera y la valvula de entrada de agua no estén connectados correctamente. Trate de desconectar, sustituir yJKLMa valvula de entrada de agua nuevomente.
  • Cuando se asegure la connexion, encienda el suministro de agua y el agua fluirá hacer el tanque de agua del enfriador.
  • Ahora, el enfiador está configurado para que el agua se recargue de forma automática cuando el tanque está vacio.
  • Cuando el tanque está lleno de agua, la valvula de entrada de agua detendra automatistically el suministro de agua para evaporar que el tanque desborde.

HONEYWELL TC50PE - Conexión del Suministro de Agua Continuo*: - 1

HONEYWELL TC50PE - Conexión del Suministro de Agua Continuo*: - 2

ADVERTENCIA: La presión maximala de entrada de agua es de 0,5 MPa.

  • Aplicable a modelos con Valvula de Entrada de Agua disponible solamente.

LLENADO CON AGUA(CONTINUED)

El indicator de nivel de agua está ubicado al aftas de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No colocar agua por encima de lamarca de "Max" del indicator de nivel de agua. Revise el nivel de agua en el tanque antes deponer en functionamento el modo Frio. Asegúrese que haya agua en el tanque mediante el uso de la conexión de suministro de agua continuo o llenando manualmente el tanque hasta lamarca maxima. La的操作 de la unidad en mode de FRIO con la cantidad de agua inadequada o rancia pueda causar fallos en la bomba.

Note: La capacité de agua se refiere a la cantidad total que el depuesto de agua y el sistema de distribución del enfiador pueda CONTENER. La capacité del depuesto en niven MAX puede estar por debajo de la capacité de contencion real del enfiador.

ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salute. Esto pueda darar la unidad y el panel Honeycomb.

ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA*

Lainstitutionestáequipada conunsensorde bajo nivel de agua.EnmodeFrio,cuando el tanque de agua está pordebajo del nivel minimo,ustedescucharálaalarmay unindicadorparpadearaccontinuamente.Lainstitutiondejaradefuncionarenodomenoñfriamentoevaporativoautomática.

Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo de Frio. Primero apague la unidad y descenthuche desde la toma de corriente. Llene el deposito de agua con agua por encima de lamarca de nivel minimumo de agua. Conecte y encienda de nuevo.

Para desactivar la alarmay y continuar usinga la unidad como un ventilador (sin refrigeracion por evaporacion), apague la unidad y vuelva a encenderla. La alarma de bajo nivel de agua no funciona en modo solo ventilador. La alarma de bajo nivel de agua volverá a sonar si la direccion Frio se activasMN, que el tanque de agua sigue vacio.

  • Aplica únicamente para los modelos con función Alarma de bajo nivel de agua.

LIMPIZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA

A continuación se presentan las instruciones para limpiar ymantener el Enfriador de aire. Si el Enfriador no se usa por un长大o periodo de tiempo, por favor, consulte las instruciones de almacenimiento ymantimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimientoSeparated.

ADVERTENCIA:

Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconectela de la toma de corriente.

  • Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. Permita que el tanque se vacie.
    Vuelva allenar el tanque de agua con agua limpia hasta el nivel máximo y drene completeness.
  • Use un paño humedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca utilise elementos corrosivos o produits químicos para limpar este producto.
  • Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz solar directa.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB

ADVERTENCIA:

Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.

  • El aparato tiene un Filtro de Malla y un Medio de Enfriamento Honeycomb.
  • El Filtro de Malla y el Medio de Enfriamento Honeycomb se incluyen dans de la parrilla trasera. Véase la figura 1 para Obtener instrucciones sobre lamania de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.
  • No haga funciona la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el deposito de agua y volver aleararlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho tiempo.
  • La Frequencia de limpieza de los filtros de enfiambre Honeycomb depende de las conditiones del aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depositos minerales peuvent acumularse en los filtros de enfiambre Honeycomb y restringir el flujo de aire. El vaciado del deposito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez porsuma le poderar a reducir los depositos de minerales. Si los depositos minerales permanecen en el filtró de enfiambre Honeycomb, los filtros de enfiambre deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de enfiambre deben limpiarse cada dos días, o antes,dependiendo de sus necessities.
  • Para Obtener losolestoresultados y cuidar el filtrode enfiambre Honeycomb,deje secar despuesedcadasuso desactivando lafuncion defrio15minutosantes deapagarla unidad.

Extracción del filtro de malla/
filtró de enfiambre Honeycomb:

  1. Con cuidado saque la parrilla trasera/filtro de Malla del enfiador.
  2. Enjuague la parrilla trasera/filtro de malla con agua limpia y déjelo secar antes de reinstalarlo en la unidad.
  3. Liberar el filtro Honeycomb.
  4. Reemplace o limpie con agua y un paño humedo cuando sea Neededo.

ADVERTENCIA: NO opere el enfiador de aire cuando la rejilla trasera o marco trasero se retira del enfiador de aire, o si la rejilla o marco trasero está sueltos. Si lo hace, pueda causar lesiones graves o una descarga electrica peligrosa.

HONEYWELL TC50PE - ADVERTENCIA: - 1
Figura 1:

HONEYWELL TC50PE - ADVERTENCIA: - 2

Hecho en China

© 2018 JMATEK Limited. Todos los Derechos reservados.

La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell

nigarantizaeste producto.

Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : TC50PE

Categoría : Aire acondicionado portátil