Megger VF6 - Detector

VF6 - Detector Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VF6 Megger en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Megger VF6 - page 17
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre VF6 Megger

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VF6 - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VF6 de la marca Megger.

MANUAL DE USUARIO VF6 Megger

ESGADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Lea, comprenda y siga las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento del manual antes de utilizar este producto. Es posible que las características de seguridad del detector no protejan al usuario si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Compruebe si existe una fuente con tensión conocida dentro del rango de tensión de CA nominal del detector antes de utilizarlo para asegurarse de que esté en condiciones de funcionamiento. El tipo y espesor del aislamiento, la distancia a la fuente de tensión, el recubrimiento de los cables y otros factores pueden afectar a la fiabilidad del funcionamiento. El VF5 puede ayudar a detectar solamente circuitos de CA con tensión y no se debe utilizar como medio de verificación de un circuito sin tensión. Esta no es una luz de comprobación de seguridad. No utilice el detector si parece dañado o si no funciona correctamente. En caso de duda, reemplace el producto. No lo utilice con tensiones superiores a las indicadas en el VF5. Extreme las precauciones con tensiones superiores a 30 V CA, ya que puede existir peligro de descarga eléctrica. Cumpla con todos los códigos de seguridad aplicables. Utilice equipos de protección personal aprobados cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos con corriente, especialmente con respecto al potencial de arco eléctrico. No use el detector si se muestra una advertencia de batería baja. Reemplace las pilas de inmediato. NOTA: El VF5 no puede detectar tensión en cables apantallados o armados, ni en cables en tubo, detrás de paneles o en recintos metálicos. CATIV Categoría de medición IV: Equipos conectados entre la fuente de la red de suministro eléctrico de baja tensión del exterior del edificio y el cuadro de distribución. CATIII Categoría de medición III: Equipos conectados entre el cuadro de distribución y las tomas de corriente. CATII Categoría de medición II: Equipos conectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario.the electrical outlets and the user’s equipment.F SÍMBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES : G Peligro potencial. Indica que el usuario debe consultar el manual para obtener información de seguridad importante F Indica que pueden existir tensiones peligrosas t El equipo está protegido por aislamiento doble o reforzado. El equipo cumple con las directivas actuales de la UE. Eliminación al final de la vida útil Descripción del detector

1. Tapa de batería con tornillo

3. Botón de linterna

5. Botón de encendido/apagado

8. Luz de trabajoFUNCIONAMIENTO

1. Encendido del VF5: Presione momentáneamente el botón de encendido/apa-

gado del detector. El detector emitirá un solo pitido, vibrará una vez y el LED verde se iluminará para indicar que el detector está encendido y listo para su uso.

2. Apagado del VF5: Presione momentáneamente el

botón de encendido/apaga- do. El VF5 emitirá dos pitidos, vibrará dos veces y el LED verde se apagará.

3. Desactivación del avisador acústico y de vibración: Encienda el VF5 como se

ha indicado anteriormente. El VF5 funcionará ahora con el avisador acústico y de vibración. Para apagar el avisador acústico y de vibración, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la luz LED verde parpadee. Para volver a encender el avisador acústico y de vibración, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la luz LED verde parpadee, el avisador emita un pitido y vibre.

4. Comprobación del funcionamiento: Antes de usar el VF5, (1) asegúrese de

que el LED verde esté iluminado y (2) compruebe el VF5 con una tensión de CA conocida que esté dentro del rango de detección definido del VF5.

5. Modo de baja tensión (12 V a 1000 V CA): Eliminación al final de la vida útil

mantenga pulsado el botón de 12 V. El LED verde cambiará a naranja para indicar que VF5 está en el modo de baja tensión. Mientras presiona el botón de 12 V, coloque la punta del VF5 cerca de una tensión de CA. Cuando se detecte tensión de CA, el LED se encenderá en rojo y parpadeará, la alarma sonará y el detector vi- brará. La frecuencia del parpadeo, el pitido y la vibración irá en aumento a medida que el VF5 se aproxime a la fuente de tensión. Si el VF5 detecta una tensión media (100 V – 1000 V), cambiará automáticamente al modo de media tensión, el LED rojo brillará con luz fija, el avisador acústico emitirá un pitido rápido y el detectorvibrará continuamente.

6. Modo de media tensión (100 V a 1000V CA): Coloque la punta del VF5 cerca

de una tensión de CA. Si el VF5 detecta tensión dentro del rango de detección definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, el avisador emitirá un pitido rápido y el detector vibrará continuamente. NOTA: El detector no puede determinar la tensión real. El nivel de tensión al que el detector cambia del modo de baja a media tensión se ve afectado por el tipo y el espesor del aislamiento, la distancia a la fuente de tensión y otros factores.

7. Indicación de batería baja: Reemplace las pilas si el LED verde no se enciende.

Cuando el detector esté encendido pero la tensión de la batería sea demasiado baja para un funcionamiento fiable, la sonda emitirá un pitido tres veces y el LED verde se apagará para indicar que el detector no está operativo. Cambie las pilas para restablecer el funcionamiento.

8. Apagado automático: Para conservar la vida útil de la batería, el detector se

apagará automáticamente después de aproximadamente 5 minutos de inactividad. Al apagarse, el detector emitirá dos pitidos y el LED verde se apagará.

9. Linterna:Pulse momentáneamente

bel botón de linterna para encender o apagar la luz. Para conservar la vida útil de la batería, la linterna se apagará automáticamente después de aproximadamente 5 minutos. NOTA: Si la tensión de la batería es demasiado baja para poder usar la linterna, el de- tector sonará tres veces y la linterna se apagará. El detector de tensión tiene su propio umbral de batería baja y podría seguir estando operativo. Consulte Comprobación del funcionamiento (Paso 4) de esta guía antes de utilizar el detector..SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

1. Con cuidado, desatornille la tapa de la batería de la parte posterior (lado de la

linterna) del detector.

2. Sustituya las pilas por 2 pilas AAA de 1,5V. Respete la polaridad.

3. Alinee cuidadosamente la tapa con el detector tal como se muestra arriba.

4. Atornille la tapa de las baterías hasta que esté bien apretada; no aplique demasiada

5. Compruebe el funcionamiento utilizando el detector con un conductor con tensión

de CA conocida dentro del rango de detección definido del detector.. Extremo del comprobador Tapa con resortes para alinearlos Alineación de la tapa de la batería Inserción de 2 pilas AAANota: Si coloca las baterías por primera vez, retire la tira rectangular blanca de seguridad antes de instalarlas. Cuando sustituya las baterías, asegúrese de asegurar la tapa para mantener la protección IP67 contra el agua y el polvo. Si la tapa de batería está floja o demasiado apretada, puede comprometer la protección contra el agua y el polvo. ESPECIFICACIONES Rango de tensión de detección 12 V de CA a 1000 V de CA 100 V a 1000 V de CA Rango de frecuencia 50/60 Hz Baterías 2 pilas AAA / LR03 de 1,5 V, Temperatura ambiente 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) de funcionamiento Temperatura de De -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F) almacenamiento Humedad 80 % máx. Altitud 2000 metros Grado de contaminación 2 Normativa de seguridad CAT IV 1000 V Apagado automático 5 minutos Clasificación de protección de entrada IP67Producto fabricado en China Nota: Para obtener información detallada, consulte la Guía del usuario VF5 completa en www.megger.com Megger Instruments S.L. Nave 16, Calle La Florida 1, Parque Empresarial Villapark, Villaviciosa de Odón (Madrid) Tel. +34 91 616 5496 Correo electrónico: info.es@megger.com Megger es una marca registrada. Los productos de Megger se distribuyen en 146 países de todo el mundo. Este instrumento se fabrica en China. La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo avisoVF5 Detector de tensión de CA

ES-LTGADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Lea, comprenda y siga las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento que se indican en manual antes de utilizar este producto. Las funciones de seguridad del detector pueden no proteger al usuario si el producto no se utiliza según las instrucciones del fabricante. Revise el producto en una fuente que se sepa que está activa y que se encuentre dentro del rango de tensión nominal de CA del detector antes de utilizarlo, para asegurarse de que esté en buen estado. El funcionamiento confiable se puede ver afectado por el tipo y el grosor del aislamiento, la distancia desde la fuente de la tensión, los cables blindados y otros factores. El VF5 solo puede ayudar a indicar si un circuito de CA está activo y no se debe utilizar para la verificar si un circuito está desenergizado. Esta no es una luz de prueba de seguridad. No utilice el detector si parece dañado o si no funciona correctamente. En caso de dudas, reemplace el producto. No lo utilice con tensiones superiores a las indicadas en el VF5. Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V CA, dado que puede existir el riesgo de descarga eléctrica. Cumpla con todos los códigos de seguridad correspondientes. Utilice un equipo de protección personal adecuado al trabajar cerca de circuitos eléctricos activos, especialmente en lo relacio

nado con la posibilidad de formación de arcos eléctricos. No opere el detector si está activa la advertencia de batería baja. Reemplace la batería de inmediato. NOTA: El VF5 no puede detectar tensiones en cables blindados o con fundas, en cables dentro de conductos, detrás de paneles ni en gabinetes metálicos. CATIV Categoría de medición IV: Equipo conectado entre el origen de la alimentación de la red eléctrica de baja tensión afuera del edificio y la unidad del consumidor. CATIII Categoría de medición III: Equipo conectado entre la unidad del consumidor y los tomacorrientesCATII Categoría de medición II: Equipo conectado entre los tomacorrientes y el equipo del usuario. F SÍMBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES: G Peligro potencial. Indica que el usuario debe consultar el manual para obtener información de seguridad importante. F Indica que pueden existir tensiones peligrosas. t El equipo está protegido por aislamiento doble o reforzado. El equipo cumple con las directivas actuales de la UE. Eliminación al final de la vida útil Descripción del detector

1. Tornillo en la tapa de la batería

3. Botón de la linterna

5. Botón de encendido/apagado

8. Luz de trabajoFUNCIONAMIENTO

1. Encendido de VF5: Presione momentáneamente el botón de encendido/apa-

gado del detector. El resonador emitirá un pitido, vibrará una vez, y el LED verde se iluminará para indicar que el detector está encendido y listo para su uso.

2. Apagado del VF5: Presione momentáneamente el botón

de encendido/apa- gado. El VF5 emitirá dos pitidos, vibrará dos veces y el LED verde se apagará.

3. Apagado del resonador y del motor vibratorio: Encienda el VF5 según lo de-

scrito anteriormente. El VF5 funcionará con el resonador y el motor vibratorio. Para apagar el resonador y el motor vibratorio, mantenga presionado el botón

encendido/apagado hasta que el LED verde parpadee. Para encender nuevamente el resonador y el motor vibratorio, mantenga presionado el botón de encen- dido/apagado hasta que el LED verde parpadee, el resonador emita un pitido, y la unidad vibre.

4. Verifique el funcionamiento: Antes de utilizar el VF5, (1) asegúrese de que el

LED verde esté brillando, (2) revise el VF5 en una tensión de CA que se sepa que está activa dentro del rango de detección definido del VF5.

5. Modo de baja tensión (de 12 V a 1000 V CA): Enciende el VF5. Mantenga

presionado el botón de 12 V. El LED verde cambiará a naranja para indicar que VF5 está en el modo de baja tensión. Mientras presiona el botón de 12 V, coloque la punta del VF5 cerca de una tensión de CA. Cuando se detecta tensión de CA, el LED cambia a rojo y parpadea, el resonador emite un pitido, y el detector vibra. El parpadeo, los pitidos y la vibración aumentarán a medida que el VF5 se acerca a la fuente de la tensión. Si el VF5 detecta una media tensión (de 100 V a 1000 V), cambiará automáticamente al modo de media tensión, el LED rojo quedará encendido de manera constante, el resonador emitirá pitidos rápidos, y el detector vibrará contantemente.6. Modo de media tensión (de 100 V a 1000 V CA): Coloque la punta del VF5 cer- ca de una tensión de CA. Si el VF5 detecta tensión dentro del rango de detección definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, el resonador emitirá pitidos rápidos, y el detector vibrará contantemente. NOTA:El detector no puede determinar la tensión real. El nivel de tensión en el que el detector cambia del modo de baja tensión al de media tensión se ve afectado por el tipo y el grosor del aislamiento, la distancia desde la fuente de la tensión y otros factores.

7. Indicación de batería baja:Reemplace las baterías si el LED verde no se enciende.

Cuando el detector está encendido y la tensión de la batería es demasiado baja para que sea posible un funcionamiento confiable, el resonador emitirá tres pitidos, y el LED verde se apagará para indicar que el detector no se puede utilizar. Cambie las baterías para poder volver a utilizar el producto.

8. Apagado automático: Para mantener la duración de la batería, el detector se

apaga automáticamente después de, aproximadamente, cinco minutos de inactivi- dad. Al apagarse, el detector emitirá dos pitidos, y el LED verde se apagará

9. Linterna: Oprima momentáneamente el

botón de la linterna para encenderla o apagarla. Para mantener la duración de la batería, la linterna se apaga automáti- camente después de, aproximadamente, cinco minutos. NOTA: Si la tensión de la batería es demasiado baja para que funcione la linterna, el detector indicará este estado emitiendo tres pitidos, y la linterna se apagará. El detector de tensión cuenta con su propio umbral de batería baja y puede permanecer operativo. Consulte el paso 4 de esta guía, “Verifique el funcionamiento”, antes de utilizar el detector.REEMPLAZO DE LA BATERÍA

1. Desatornille cuidadosamente la tapa de la batería en la parte posterior (extremo de

la linterna) del detector.

2. Reemplace las baterías por 2 baterías AAA de 1,5 V. Respete la polaridad.

3. Alinee con cuidado la tapa con el detector, según se muestra anteriormente.

4. Atornille la tapa en el detector hasta que esté apretada. No aplique demasiada

5. Verifique el funcionamiento del detector utilizándolo en una tensión de CA activa

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Megger

Modelo : VF6

Categoría : Detector