VF6 - Detector Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VF6 Megger en formato PDF.
| Marca | Megger |
| Modelo | VF6 |
| Tipo de producto | Detector de tensión CA |
| Rango de detección (baja tensión) | 12 V CA a 1 000 V CA |
| Rango de detección (media tensión) | 100 V CA a 1 000 V CA |
| Rango de frecuencia | 50/60 Hz |
| Alimentación | 2 pilas AAA/LR03 1,5 V |
| Apagado automático | Después de 5 minutos de inactividad |
| Grado de protección | IP67 (resistente al agua y al polvo) |
| Clase de seguridad | CAT IV 1000 V |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 50 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a 60 °C |
| Humedad máxima | 80 % |
| Grado de contaminación | 2 |
| Funciones principales | Detección de tensión CA, linterna, indicadores LED, pitido sonoro, motor de vibración, apagado automático |
| Indicador de batería baja | 3 pitidos y apagado del LED verde |
| Verificación del funcionamiento | En una fuente de tensión CA conocida antes de cada uso |
| Modo baja tensión | Activado mediante botón 12 V, LED naranja luego rojo intermitente |
| Modo media tensión | Automático, LED rojo fijo, pitido y vibración continuos |
| Desactivación de pitido/vibrador | Mantener presionado el botón On/Off hasta que el LED verde parpadee |
| Mantenimiento | Reemplazo de pilas; atornillar firmemente la tapa para mantener la estanqueidad |
| Seguridad | No utilizar en tensiones superiores a 1 000 V CA; verificar el estado del dispositivo antes de usar |
Preguntas frecuentes - VF6 Megger
Preguntas de los usuarios sobre VF6 Megger
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VF6 - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VF6 de la marca Megger.
MANUAL DE USUARIO VF6 Megger
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD
Lea, comprehenday siga las advertencias de seguridad y las instrucciones de functiOnamento del manual antes deutilizareste producto.
Es possible que las caracteristicas de seguridad del detector no protejan al usuario si no se utilizes de(acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Compruebe si existe una fuente con tensión conocida dentro del rango de tensión de CA nominal del detector antes de utilizarlo para asegurarde que esté en conditiones de funcionaimiento.
El tipo y espesor del aislamento, la distancia a la fuente de tension, el recubrimiento de los cables yotiros factores能把 aferar a la fiabilitad del funcionamento.
El VF5 pueda poderaabdar a detectar solamente circuitos de CA con tension y no se debeutilizar como medio de verificacion de un circuito sin tension.Esta no es una luz de comprobacion de seguidad.
No utilise el detector si parece dañado o si no funciona correctamente. En caso de duda, reemplace el producto.
No lo utilise con tensiones superiores a las indicadas en el VF5.
Extreme las precauaciones con tensiones superiores a 30 V CA, ya que pueda existir peligro de descarga electrica.
- Cumpla con todos los@cuidos de segundad aplicables. Utilice equipos de proteccion personal aprobados cuando travaje circa de circuitos elctricos con corriente, especially con respecto al potencial de arco elctrico.
No use el detector si se muestra una advertencia de bateria baja. Reemplace las pilas de inmediato.
NOTA: El VF5 no pueda detectar tensión en cables apantallados o armados, ni en cables en tubo, detrás de paneles o en recintos metálicos.
CATIV Categoría de medicación IV: Equipos connectados entre la fuente de la red de suministro electrico de baja tensión del exterior del edificio y el cuadro de distribución.
CATIII Categoría de medicación III: Equipos conectados entre el cuadro de distribución y las��as de corriente.
CATII Categoría de medicación II: Equipos connectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario.the electrical outlets and the user's equipment.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES :
Peligro potencial. Indica que el usuario debe consultar el manual para Obtener informacion de seguridad importante
Indica que pueda existir tensiones peligrosas
El equipo está protegado por aislamento doble o reforzado.
C E El equipo cumple con las directivas actuales de la UE.

Eliminación al final de la vida útill
Descripción del detector

- Tapa de bateria con tornillo
- Linterna
- Botón de linterna
-
Botón de 12 V.
-
Botón de encendido/apagado
- Indicadores LED
- Punta detector
- Luz de trabajo
FUNCTIONAMIENTO
- Encendido del VF5: Presione momentaneamente el botón de encendido/apagado del detector. El detector emitirá un solo pitido, vibrará una vez y el LED verde se iluminará para indicar que el detector está encendido y lista para su uso.
- Apagado del VF5: Presione momentáneamente el botón de encendido/apaga-do. El VF5 emitrá dos pitidos, vibrará dos vezes y el LED verde se apagará.
- Desactivación del avisador acústico y de vibración: Encienda el VF5 como se ha indicado anteriorsmente. El VF5 funciona ahora con el avisador acústico y de vibración. Para apagar el avisador acústico y de vibración, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la luz LED verde parpadee. Para volver a encender el avisador acústico y de vibración, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la luz LED verde parpadee, el avisador emita un pitido y vibre.
- Comprobación del funciona: Antes de usar el VF5, (1) asegúrese de que el LED verde está iluminado y (2) disfruebe el VF5 con una tension de CA conocida que está bajo del rango de detectación definido del VF5.
- Modelo de baja tensión (12 V a 1000 V CA): Eliminación al final de la vida útil mantenga pulsado el botón de 12 V. El LED verde cambiará a naranja para indicar que VF5 está en el modo de baja tensión. Mientras presiona el botón de 12 V, coloque la punta del VF5erca de una tensión de CA. Cuando se detecte tensión de CA, el LED se encenderá en rojo y parpadeará, laalarma sonará y el detector vibrará. La Frequencia del parpadeo, el pitido y la vibración irá en aumento a medida que el VF5se aproxime a la fuente de tensión. Si el VF5detecta una tensión media (100 V – 1000 V), cambiará automatistically al modo de media tensión, el LED rojo brillará con luz fija, el avisador acústico emitirá un pitido rápido y el detector
vibrará continuamente.
- Modelo de media tensión (100 V a 1000V CA): Coloque la punta del VF5 cerca de una tensión de CA. Si el VF5 detecta tensión dentro del rango de detectación definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, el avisador emitrá un pitido<rápido y el detector vibrarácontinuamente.
NOTA: El detector no可以选择 determinar la tension real. El niveau de tension al que el detector cambia del modo de baja a media tension se ve afectado por el tipo y el espesor del aislamiento, la distancia a la fuente de tension ythers factores.
- Indicación de bateria bajo: Reemplace las pilas si el LED verde no se enciende. Cuando el detector está encendido pero la tensión de la bateria seablemado bajo para un funciona bajo, la sonda emitirá un pitido tres veces y el LED verde se apagará para indicar que el detector no está operativo. Cambie las pilas para restablecer el funciona bajo.
- Apagado automatico: Para conservar la vida usable de la bateria, el detector se apagará automatistically antes de aproximamente 5 Minutes de inactividad. Al apagarse, el detector emitirá dos pitidos y el LED verde se apagará.
- Linterna: Pulse momentáneamente bel botón de linterna para encender o apagar la luz. Para conservar la vida útil de la batería, la linterna se apagará automatistically après de aproximamente 5 Minutes.
NOTA: Si la tension de la bateria es demasiado bajo para poder usar la linterna, el detector sonará tres veces y la linterna se apagará. El detector de tension tiene su propio umbral de bateria bajo youlda seguir esta guía antes de utilizing el detector..
SUSTITUCION DE LAS PILAS
- Con cuidado, desatornille la tapa de la bateria de la parte posterior (lado de la linterna) del detector.
- Sustituya las pilas por 2 pilas AAA de 1,5V. Respete la polaridad.
- Alinee cuidadosamente la tapa con el detector tal como se muestra arriba.
- Atornille la tapa de las baterías hasta que está bien-apretada; no aplicque demasiada fuerza.
- Compruebe el funcionautilizing el detector con un conductor con tensiOn de CA conducida bajo del rango de detectacion definido del detector..




Nota: Si colocas las baterias por primera vez, retire la tira rectangular blanca de seguidad antes de instalarlas.
Cuando sustituya las baterías, asegúrese de asegurar la tapa para tener la protección IP67 contra el agua y el polvo. Si la tapa de bateria está floja o demasiado aplretada, pueda compenseter la protección contra el agua y el polvo.
ESPECIFICACIONES
Grado de contaminación 2
Normativa de seguridad CAT IV 1000 V
Apagado automatico 5 Minutes
Clasificacion de proteccion de entrada IP67
Megger.
Producto fabricado en China
Note: Para Obtener información detallada, consulte la Guía del usuario VF5 completa en www.megger.com
Villaviciosa de Odón (Madrid)
Tel. +34 91 616 5496
Correo electrónico: info.es@megger.com
Megger es unamarca registrada.
Los productos de Megger se distribuyen en 146 páises de todo el mundo. Este instrumento se fabrica en China.
La Empresa se reserva el derecho de modifier las specifications o el Diseño sin previo aviso
Megger.
VF5
Detector de tension de CA
ES-LT
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD
Lea, comprehenday siga las advertencias de seguridad y las instrucciones de functiOnamento que se indican en manual antes deutilizar este producto.
Las functions de seguridad del detector peuvent no proteger al usuario si el producto no se utilizes como las instrucciones del fabricante.
Revise el producto en una fuente que se sepa que está activ y que se enquiryr de novo del rango de tension nominal de CA del detector antes de utiliser, para asegurar de que este en buen estado.
El funciona confoable se pueda ver afectado por el tipo y el grosor del aislamento, la distancia desdela fuente de la tension,los cables blindados yotiros factores.
El VF5 solo puede poder aindicar si un circuito de CA está activo y no se debe utilizar para la verificar si un circuito está des Energizado.Esta no es una luz de prueba de seguidad.
No utilise el detector si parece dañado o si no funciona correctamente. En caso de dudas, reemplace el producto.
No lo utilise con tensiones superiores a las indicadas en el VF5.
Tenga cuidado al trabajo con tensiones superiores a 30VCA , dato que pueda existir el riesgo de descarga electrica.
- Cumpla con todos los@cuidos de seguridad correspondientes. Utilice un equipo de proteccion personal adecuado al trabajo cerca de circuitos electricos activos, especially en lo relacionado con la posibididad de formacion de arcos electricos.
■ No opere el detector si está activa la advertencia de bateria bajo. Reemplace la bateria de inmediato
NOTA: El VF5 no pueda detectar tensiones en cables blindados o con fundas, en cables bajo de conductos, detrás de paneles ni en gabinetes metálicos.
CATIV Categoría de medicación IV: Equipo conectado entre el origen de la alimentación de la red electrónica de baja tensión afuera del edificio y la unidad del consumidor.
CATIII Categoría de medicación III: Equipo conectado entre la unidad del consumidor y los tomacorrientes
CATII Categoría de medicación II: Equipo connectado entre los tomacorrientes y el equipo del usuario.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES:
Peligro potencial. Indica que el usuario debe consultar el manual para Obtener informacion de seguridad importante.
Indica que pueda existir tensiones peligrosas.
El equipo está protegado por aislamento doble o reforzado.
C E El equipo cumple con las directivas actuales de la UE.

Eliminación al final de la vidautil
Descripción del detector

- Tornillo en la tapa de la bateria
- Linterna
- Botón de la linterna
-
Botón de 12 V
-
Botón de encendido/apagado
- Indicadores LED
- Punta del detector
- Luz de trabajo
FUNCTIONAMIENTO
- Encendido de VF5: Presione momentaneamente el botón de encendido/apagado del detector. El resonador emits un pitido, vibrará una vez, y el LED verde se iluminará para indicar que el detector está encendido y lista para su uso.
- Apagado del VF5: Presione momentaneamente el botón de encendido/apagado. El VF5 emitirá dos pitidos, vibrará dos vezes y el LED verde se apagará.
- Apagado del resonador y del motor vibratorio: Encienda el VF5 según lo descripto anteriormente. El VF5 funciona con el resonador y el motor vibratorio. Para apagar el resonador y el motor vibratorio, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que el LED verde parpadee. Para encender nuevoamente el resonador y el motor vibratorio, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que el LED verde parpadee, el resonador emita un pitido, y launidad vibre.
- Verifique el funciona: Antes de utiliser el VF5, (1) asegúrese de que el LED verde está brillando, (2) revise el VF5 en una tension de CA que se sepa que está activa bajo del rango de detectación definido del VF5.
-
Modelo de baja tensión (de 12 V a 1000 V CA): Enciende el VF5. Mantenga presionado el botón de 12 V. El LED verde cambiará a naranja para indicar que VF5 está en el modo de baja tensión. Mientras presiona el botón de 12 V, coloque la punta del VF5 cerca de una tensión de CA. Cuando se detecta tensión de CA, el LED cambia a rojo y parpadea, el resonador emite un pitido, y el detector vibra. El parpadeo, los pitidos y la vibración aumento a medida que el VF5 se acerca a la fuente de la tensión. Si el VF5 detecta una media tensión (de 100 V a 1000 V), cambiará automatistically al modo de media tensión, el LED rojo quedará encendido deforma constante, el resonador emitirá pitidos rápidos, y el detector vibrará contentamente.
-
Modelo de media tensión (de 100 V a 1000 V CA): Coloque la punta del VF5 cerca de una tensión de CA. Si el VF5 detecta tensión bajo el rango de detectación definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, el resonador emitirá pitidos rápidos, y el detector vibrará contentamente.
NOTA:El detector no pueda determinar la tension real. El nivel de tension en el que el detector cambia del modo de baja tension al de media tension se ve afectado por el tipo y el grosor del aislamento, la distancia desde la fuente de la tension y otros factores.
- Indicación de bateria bajo: Reemplace las baterías si el LED verde no se enciende. Cuando el detector está encendido y la tensión de la bateria esblemado bajo para que sea possible un funciona confiable, el resonador emits tres pitidos, y el LED verde se apagará para indicar que el detector no se pueda usar. Cambie las baterías para poder volver a utiliser el producto.
- Apagado automatico: Para Maintener la duración de la batería, el detector se apaga automatistically après de, aproximamente, cinco Minutes de inactividad. Al apagarse, el detector emitirá dos pitidos, y el LED verde se apagará
- Linterna: Oprima momentáneamente el botón de la linterna para encenderla o apagarla. Para mantener la duración de la bateria, la linterna se apaga automatistically après de, aproximamente, cinco Minutes.
NOTA: Si la tensión de la bateria es demasiado bajo para que funciona la linterna, el detector indica está estado emitiendo tres pitidos, y la linterna se apagará. El detector de tensión cuenta con su propio umbral de bateria baja y pueda permanecer operativo. Consulte el paso 4 de esta guía, "Verifique el funcionaimiento", antes de utiliser el detector.
REEMPLAZO DE LA BATERIA
- Desatornille cuidadosamente la tapa de la batería en la parte posterior (extremo de la linterna) del detector.
- Reemplace las baterias por 2 baterías AAA de 1,5 V. Respete la polaridad.
- Alinee con cuidado la tapa con el detector, según se muestra anteriormente.
- Atornille la tapa en el detector hasta que está preocupada. No aplique demasiada fuerza.
- Verifique el funciona del detector utilizingo en una tension de CA activa que se enquiryre dentro del rango de detectacion definido del detector.




Nota: Cuando cargue las baterias por primera vez, quite la tira de seguridad rectangular antes de instalarlas.
Cuando reemplace las baterias, asegúrese de fjar la taps antes para mantener la protección IP67 contra el polvo y el agua. Si la tapa de las baterías está suelta o demasiado apretada, este puede perjudicar la protección contra el polvo y el agua.
ESPECIFICACIONES
Baterías 2 baterías AAA/LR03 de 1,5 V
Temperatura operacional
ambient De 0^ a 50^ (de 32^ a 122^
Temperatura de
almacenamento De -10 °C a 60 °C (de 14 °F a 140 °F)
Humedad 80% max.
Altitud 2000 metros
Grado de contaminación 2
Cumplimiento de seguridad CAT IV 1000 V
Clasificacion de proteccion
de entrada
IP67
Megger.
Producto fabricado en China
Note: Para Obtener detailles completos, consulte la Guía del usuario del VF5 completa www.megger.com
Megger Limited
Archcliffe Road,
Dover Kent
CT17 9EN
Inglaterra
T +44 (0)1 304 502101
Fax: +44 (0)1 304 207342
Correo electrónico: uksales@megger.com
Megger es unamarcacomercial registrada
Los productos Megger se distribuyen en 146 páises en todo el mundo. Este instrumento está fabricado en China.
LaEmpresa se reserva el derecho de modifier las specifications o el Diseño sin previo aviso