Ultimate Experience CF9625 - Fer a boucler ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ultimate Experience CF9625 ROWENTA en formato PDF.
| Marca | Rowenta |
| Modelo | Ultimate Experience CF9625 |
| Tipo de producto | Rizador rotativo |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimado) |
| Potencia | 1000 W (estimado) |
| Ajustes de temperatura | 3 programas: alta, baja, reducida |
| Sentido de rotación | Izquierda / Derecha (control A) |
| Funciones especiales | STYLE ASSIST, rotación automática, secado y moldeado simultáneos |
| Accesorios incluidos | 3 cepillos (cepillo pequeño, cepillo grande sin cerdas, cepillo grande con cerdas) + tapa protectora |
| Extremo frío | Sí (sin riesgo de quemaduras) |
| Rejilla trasera desmontable | Sí |
| Seguridad térmica | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Protección contra el agua | No usar cerca de una bañera, ducha o lavabo |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar; no sumergir; limpiar la rejilla trasera regularmente |
| Uso recomendado | Cabello alisado, volumen en la raíz, brillo y fijación |
| Tipos de cepillos | Cepillo pequeño (cabello lacio/fino); cepillo grande sin cerdas (cabello rebelde); cepillo grande con cerdas (flequillos/cortos) |
| Garantía | Solo para uso doméstico |
| Reparabilidad | Contactar a un centro de servicio autorizado Rowenta |
Preguntas frecuentes - Ultimate Experience CF9625 ROWENTA
Preguntas de los usuarios sobre Ultimate Experience CF9625 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fer a boucler en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ultimate Experience CF9625 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ultimate Experience CF9625 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO Ultimate Experience CF9625 ROWENTA
3. CONSEJOS DE UTILIZACION
- Para conservar la eficacia de los cepillos, colóquelos de nuevo obligatoriamente en su protector (H), después de cada utilización.
TEMPERATURA / VELOCIDADES DE AIRE (B):
Esta funciona le permite enrolling de manière automatica el mechon de cabello alrededor del cepillo, para peinarse sin esfuerzo.
- Para activar la rotación, empujé el selector (A) en el sentido de rotación deseado (derecha o izquierda).
- Mantenga la presión durante el peinado.
- Para detener la rotación, disminuya la presión.
;SECAR Y DAR FORMA A LA VEZ! (7, 8, 9, 10)
COLABOREmos EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!

① Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicei techniciano autorizzato para que realice su tratamento.
Lea atentamente el modo de empleo como lo sus consejos de seguridad antes de utiliser este aparato.
1. DESCRIPCION GENERAL
A - Botón de rotación izquierda/derecha
B - SeLECTION de programa
C - Cepillo(PC)
D - Cepillo grande sin cerdas de plástico
E - Cepillo grande con cerradas de plástico
F - Punta fria: Sin peligro de quemaduras
G - Empuñadura posterior desmontable
H - Protector del Cepillo
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disponeciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Competibiliad Electromagnética, Medio ambiente...).
- Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se incluye nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
-
Asegúrese de que la tension de su instalación electrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de connexion puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
-
Para mayor proteccion, en el circuito eletrico que alimenta al bano es recommendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30mA . Consulte a su instalador para que le asesore.
-
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños(PC)queño,especiallymente durante su uso y@msteads se enfría.
- No deja nunca el aparato desatendido cuando está connectado a la red electrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superficie plana, estable y termorresistente.
-
La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstarce las normas en vigor en su País.
-
ADVERTENCIA: El símbolo de la banera tachada (ISO 7010-P026 (2011-05) en el aparato significía que el aparato no se debe utilizes cerca de baneras, duchas, lavabos u或者其他 recipientes con agua.
-
Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalares Sean reducidas, o por personas carettes de experiencia o de conocimiento, salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
-
Cuando está utilizing el electrodomístico en el baño, desenchúfelo después de su uso, puis su proximidad al agua supone un riesgo incluso estacondo apagado.
Para páíses sujetos a la legislación de la UE C E
-
Este electrodoméstico puede ser uso por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que@cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños noDeberian hacer con el aparato. La limpieza y elmantimiento de 用户 noDeben realizarlas niños sin supervisión.
-
En caso de que el cable de alimentación está danado, este deberá ser sustituido por el fabricante, su servicios postventa o por personas
cualificadas con el fin de evaporaromial. cualquier peligro.
- No utilise el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizzato si su aparato ha caido al sueño o si no funciona normalmente.
- El aparato está equipado con un sistema de seguridad tírmica. En caso de sobrecalentimiento (debido por exemple a lajecidad de la rejilla posterior), el aparato se detendra automatistically: contacte con el Servicio postventa.
- El aparatoDebe desconnectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su funciona,[2] una vez que haya terminado de utiliserlo.
- No lo utilise si el cable está dañado.
- Nosumerjani pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
- No lo sujete con las manos humedes.
- No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
- No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
- No utilise ningún alargador elétrico.
- No lo limpie con produits abrasivos o corrosivos.
- No lo utilise con una temperatura inferior a 0^ ni superior a 35^ .
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso dométrico.
No puede UTILITIZE con fines professionnelles.
La garantía quedará anulada ydeferá de servalida en caso de un uso incorrecto.
3. CONSEJOS DE UTILIZACION
Normalmente, se necesita un tiempo de aprendizaje (de 2 a 3 sesiones) antes de saber utiliser perfectamente.
CEPILLOS ACCESORIOS:
3 cepillos especialmente diseñados para cada tipo de*cabello:apello liso/fino,apello rebelde,flequillo yapello corto.
Para conservar la eficacidia de los cepillos, colóquelos de nuevo obligatoriamente en su protector (H), después de cadaización.
PARACOLOCAR RETIRAR LOS CEPILLOS DEL APARATO (3, 4, 5, 6):
ADVERTENCIA: Los cepillos accesorios (C,D,E) están muy calientes durante su uso. Tenga cuidado al extraerlo.
TEMPERATURA / VELOCIDADES DE AIRE (B):
3 programas según el的结果 que desea tener:
Cabello suave ySEDOSO: temperatura alta y bajo velocidad de rotacion
- Volumen desdela raiz:baja temperatura y alta velocidad de rotacion
- Brillo y fijación: bajo temperatura para fjar su estilo
SENTIDO DE ROTACION (D):
Esta funciona le permite enrolling de manière automatica el mechon de cabello alrededor del cepillo, para peinarse sin esfuerzo.
- Para activar la rotación, empuje el selector (A) en el sentido de rotación deseado (derecha o izquierda).
- Mantenga la presión durante el peinado.
- Para detener la rotación, disminuya la presión.
jSECAR Y DAR FORMA A LA VEZ! (7, 8, 9, 10)
COLABOREmos EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!

① Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un serviceo专业技术 autorizzato para que realice su tratamento.
Estas instrucciones también está disponible en nuestra web www.rowenta.com.

TEMPERATURA/VELOCIDADES DO AR (B):
Estas instruções también está disponible no/DD website www.rowenta.pt

i p o o e k t i k a TIC OBNYIEC XpnoNC KAtheta KAI TIC OBNYIEC aOpaAeiaC PIV ANO OTOIAbNDnOTc XpnoN.
1. ΓENIKH ΠΕΡΑΦΗ
1eai 1s 1g y g aal 1gbl jn u dall 1s y s y 1s y zaoa b2y 4y 4aas y y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y
① C

www.rowenta.com:
pIaU oJgUg JgOg Og Ug g