HONEYWELL UltraMax Pro FC20 - Aspiradora

UltraMax Pro FC20 - Aspiradora HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UltraMax Pro FC20 HONEYWELL en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL UltraMax Pro FC20 - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UltraMax Pro FC20 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UltraMax Pro FC20 de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO UltraMax Pro FC20 HONEYWELL

Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento de este producto, llámenos al teléfono gratuito 1-800-281-1378 o envíenos un correo electrónico a info@ttl-corp.com.ES | 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Al utilizar un aparato eléctrico, se deben observar precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:

  • Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico y no para servicios comerciales o de alquiler.
  • Este aparato solo debe utilizarse de acuerdo con estas instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o indebido del aparato.
  • El aparato solo se debe utilizar con la fuente de alimentación que se suministra con él.
  • Si fuera necesario reemplazar la batería, utilice únicamente baterías autorizadas de la marca Honeywell. Envíe un correo electrónico a: info@ttl-corp.com.
  • Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de su vivienda.
  • Para quitar la batería, asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del cargador.
  • La batería se debe desechar de forma segura.
  • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
  • APAGUE todos los controles antes de enchufar o desenchufar el cargador.
  • Tenga especial cuidado cuando limpie escaleras.
  • NO utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores emanados de pintura a base de aceite, diluyente de pintura, algunas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
  • APAGUE SIEMPRE el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla del rodillo motorizado o cualquier otra herramienta o accesorio.
  • NO incinere el aparato, aunque este presente daños graves. La batería puede explotar a causa del fuego.
  • NO aspire nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  • APAGUE todos los controles, incluido el interruptor de alimentación, desconecte el cargador de la toma de corriente y extraiga la batería antes de realizar ajustes y tareas de mantenimiento o solución de problemas, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el aparato se encienda accidentalmente, se dañe o cause lesiones.
  • Riesgo de lesiones por piezas móviles. El cepillo puede empezar a funcionar inesperadamente. APÁGUELO antes de limpiarlo o repararlo.
  • NO encienda el aparato si detecta que no funciona correctamente o si ha sufrido algún tipo de daño.
  • NO intente reparar este producto usted mismo.
  • NO lo utilice si el cable de alimentación principal o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación principal presenta daños, el fabricante, su agente de servicio o una persona con similar cualificación deberá reemplazarlo para evitar riesgos.
  • Cualquier tipo de reparación que no sea el indicado en “Limpieza y mantenimiento” debe efectuarlo un técnico de servicio del fabricante o un centro de reparación autorizado.ES | 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre el uso del aparato o les supervise. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato. Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. Precauciones de funcionamiento y aspiración
  • Vacíe el aparato después de cada uso. Manténgalo libre de polvo, pelusas, pelo o cualquier elemento que reduzca el flujo de aire. Guárdelo con cuidado.
  • NO permita que se use como juguete. Debe prestarse mucha atención cuando se utilice cerca de niños o mascotas.
  • NO lo emplee para ningún propósito que no sea el descrito en este manual de usuario. Utilice únicamente accesorios o piezas de repuesto recomendados por el fabricante.
  • NO use un aparato deteriorado o que se haya modificado. Una batería dañada o modificada puede funcionar de manera inesperada y causar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • NO exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C (265°F) puede provocar una explosión.
  • Haga que un técnico cualificado efectúe las reparaciones necesarias y solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
  • NO modifique ni intente reparar el aparato, salvo como se indica en las instrucciones de uso o cuidado.
  • Siga las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en ellas. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Cuando esté totalmente cargado, desconecte el aparato del cable del cargador.
  • NO manipule el aparato o el enchufe con las manos mojadas.
  • Apague y desenchufe el aparato antes de comprobar si hay obstrucciones. Mantenga siempre las aberturas despejadas y evite que el polvo o la suciedad bloqueen el paso de aire.
  • NUNCA utilice el aparato sin que el filtro o el depósito para el polvo estén en su sitio.
  • NO desmonte el aparato con el motor en marcha.
  • NO toque las piezas giratorias del cepillo eléctrico cuando esté en funcionamiento.
  • NO use el aparato con un cable o un enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído o dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio.
  • NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté funcionando.
  • NO desenchufe el cargador tirando del cable. Para ello, sujete el enchufe del cargador, no el cable.
  • NO utilice el aparato para recoger productos inflamables del suelo, como gasolina, queroseno, gas líquido para mecheros, etc.
  • NO use el aparato para recoger productos tóxicos del suelo, como detergente, lejía, amoniaco, disolventes, ácidos o líquidos inflamables, etc.ES | 4
  • NO use el aparato para recoger objetos afilados o duros del suelo, como cristales rotos, clavos, tornillos, monedas, etc.
  • NO use el aparato para recoger polvos o partículas pequeñas, ya sean de yeso, masilla o de cualquier otro tipo, y tampoco objetos grandes que puedan bloquear la aspiración y hacer que el motor se queme.
  • NO use el aparato para recoger del suelo cualquier cosa que pueda seguir ardiendo, como las colillas de los cigarros o las cenizas.
  • Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños para evitar el peligro de asfixia.
  • NO aclare el cepillo giratorio y el ensamblaje de la mopa por separado después de retirar el cepillo giratorio.
  • NO deje el aparato enchufado constantemente; desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo utilice o antes de repararlo.
  • NO arrastre, tire para mover el aparato o use de mango el cable.
  • Utilícelo solo en interiores durante los modos de carga y limpieza. Precauciones con las baterías de iones de litio
  • Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. NO desmonte, cortocircuite, aplique calor, deje caer o golpee las baterías, ya que pueden provocar descargas eléctricas o explotar.
  • Si la batería no se usa correctamente, el líquido que contiene podría derramarse. EVITE tocar el líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. Si se derrama líquido de la batería, puede irritar o quemar la piel.
  • Use solo el cargador especificado a continuación en este manual para recargar el aparato. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede constituir un riesgo de incendio si se utiliza con una batería distinta.
  • Para uso exclusivo con la batería Kingclean modelo T-DC60-SAM y el cargador E-TEK modelo ZD024M342100US.
  • NO incinere el aparato, incluso aunque esté seriamente dañado. La batería puede explotar a causa del fuego.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
  • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo.
  • Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión entre las terminales. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • No utilice un aparato o baterías en mal estado o que hayan sido modificadas. Una batería dañada o modificada puede funcionar de manera inesperada y causar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. Información de transporte
  • Las baterías de iones de litio del aparato están sujetas a los requisitos de la legislación sobre mercancías peligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin más requisitos. En caso de que las transporte un tercero (por ejemplo, por vía aérea o de carga), se deben cumplir unos requisitos especiales de embalaje e identificación. En este caso, se debe consultar a un experto en mercancías peligrosas al preparar las mercancías para su envío.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(CONTINUACIÓN)ES | 5

Información de eliminación

  • El aparato, las baterías, los accesorios y el embalaje deben reciclarse de forma respetuosa con el medioambiente.
  • NO deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica normal. Embalaje
  • El embalaje se ha diseñado para proteger el aparato durante el transporte. Deseche el embalaje que ya no necesite en un punto de reciclaje adecuado.
  • Deshágase de todo el material de embalaje de forma segura y respetuosa con el medioambiente. Aparatos viejos
  • Los aparatos viejos a menudo siguen conteniendo materiales valiosos. Por ello, lleve los aparatos que hayan llegado al final de su vida útil a su distribuidor o centro de reciclaje para que puedan reutilizarse.
  • Pregunte a su distribuidor o al ayuntamiento por los métodos de eliminación actuales.
  • Este producto se puede utilizar en interiores sobre suelos duros, incluidos los suelos encerados, de goma, mármol, granito, tarima flotante, madera maciza y algunas baldosas de cerámica. Es posible que no se logren los mejores resultados cuando la superficie es irregular.
  • No golpee ni mueva el aparato hacia arriba o hacia abajo ni antes ni después de ponerlo en marcha para evitar que el agua sucia entre en el motor. Una vez en marcha, no lo levante ni lo transporte bocarriba o bocabajo ni lo tumbe en el suelo para evitar que entre agua sucia en el motor.
  • Limpie siempre el depósito de agua sucia después de utilizar el aparato para que siga funcionando correctamente.
  • No utilice el aparato si los depósitos de agua limpia y sucia no están instalados de forma correcta.
  • Después de usar el aparato, limpie el depósito de agua sucia, la boquilla de succión y el conducto del aire antes de guardarlo en un lugar fresco y seco. Notas sobre la solución limpiadora

1) Si entrara en el motor una gran

cantidad de solución limpiadora, podría afectar al rendimiento del aparato.

2) Siga las instrucciones de la guía

de usuario (la proporción entre la solución limpiadora y el agua es de 1:40, aproximadamente 2,5 tapones de botella de solución limpiadora) para preparar la solución limpiadora. Se recomienda utilizar la solución limpiadora producida por la empresa y el fabricante aprobados por la empresa, y no debe contener ácidos, álcalis o sustancias nocivas para el medioambiente.

3) La solución limpiadora debe

mantenerse en un lugar bien ventilado para evitar la luz solar y fuera del alcance de los niños. Si la solución limpiadora entrara de forma accidental en los ojos, debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua limpia. En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(CONTINUACIÓN)ES | 6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(CONTINUACIÓN) 4) Cuando elimine los desechos del depósito de agua sucia y la solución limpiadora del depósito de agua limpia, siga la normativa actual de protección ambiental para una eliminación adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE MODELO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DEL PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA DEL FABRICANTE. ADVERTENCIA Este producto incluye baterías recar- gables de iones de litio. NO deseche las baterías de iones de litio junto con la basura doméstica normal. De acuerdo con las regulaciones federales y estatales, es necesario retirar y desechar correcta- mente las baterías de iones de litio. Para obtener instrucciones específicas sobre cómo desechar la batería, póngase en contacto con Call2Recycle en el 877- 723-1297 o visite www.call2recycle.org.ES | 7 GRACIAS A. Botón de encendido y apagado B. Botón de selección de modo C. Botón de autolimpieza D. Pantalla E. Mango de metal F. Depósito de agua limpia G. Botón de liberación del depósito de agua sucia H. Depósito de agua sucia

I. Pulverizador de agua

LO QUE DEBE SABER SOBRE EL SISTEMA INTEGRAL DE LIMPIEZA SIN CABLE Gracias por comprar un Sistema integral de limpieza sin cable Honeywell. El objetivo de este manual de usuario es ofrecerle información importante necesaria para configurar, manejar, mantener y usar de manera segura este producto y solucionar problemas. J. Cubierta del cepillo giratorio K. Ventana del cepillo giratorio L. Cepillo giratorio M. Asa N. Botón de aspersión de agua O. Botón de silencio y cambio de idioma P. Batería Q. Tapa de la batería Incluido en la caja Abra la caja, retire los materiales de protección y saque el producto y todos sus accesorios. Conserve el embalaje exterior para transportarlo y conservarlo en el futuro.

Nombre de cada parteES | 8 LO QUE DEBE SABER SOBRE EL SISTEMA INTEGRAL DE LIMPIEZA SIN CABLE Cuerpo principal X1 Mango de metal X1 Base de carga X1 Batería de alta capacidad X1 Cargador X1 Mopas giratorias eléctricas fáciles de cambiar X2 Filtro X2 Destornillador triangular X1 Escobilla larga de limpieza X1 Cepillo corto de limpieza con cortador X1 Solución limpiadora multisuperficies X2 Soporte para accesorios 1 X1 Soporte para accesorios 2 X1 Manual de usuario X1

V W X R. Base de carga R1. Soporte para accesorios 1 R2. Soporte para accesorios 2 S. Mopa giratoria eléctrica T. Cargador

Cepillo corto de limpieza con cortador

X. Escobilla larga de limpieza

Y. Manual de usuario

Lista de contenidos Sistema de limpieza integral sin cableManual de usuarioLea y guarde estas instrucciones antes del usoNúmero de modeloFC20 ULTAMAX PROSi tiene alguna duda sobre el funcionamiento de este producto, llámenos al teléfono gratuito 1-800-281-1378 o envíenos un correo electrónico a info@ttl-corp.com.ES | 9 INTRODUCCIÓN Montaje del producto Inserte el mango de metal en el cuerpo principal, como se muestra en la (Fig.1). El mango estará instalado correctamente cuando escuche un clic. Para quitar el mango, inserte el destornillador triangular en el orificio de liberación del mango y tire del mango hacia arriba, como se muestra en la (Fig.2). Instalación de la batería Retire la tapa de la batería con el destornillador triangular suministrado, inserte la batería en el hueco y vuelva a colocar la tapa de la batería (Fig.3). Nota: No es necesario sacar la batería a menos que sea necesario reemplazarla. Cierre del tubo de metal Orificio de liberación del mango Montaje de la batería Tapa de la batería Tornillos

2ES | 10 INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la base de carga y los soportes para accesorios Coloque los soportes para accesorios 1 y 2 en la dirección de la flecha (Fig.4) y empújelos contra la base de carga. Escuchará un clic cuando estén instalados correctamente. Colocación del aparato en la base de carga Para cargar el aparato, asegúrese de que se encaja correctamente con el módulo de clavija de la base, como se muestra en la (Fig.5). Durante su uso, coja el aparato sujetando el mango y levantándolo de la base de carga. Instalación y desmontaje del depósito de agua sucia Para quitar el depósito de agua sucia, sostenga el aparato, sujete el mango del depósito con la otra mano y, posteriormente, presione el botón de liberación del depósito de agua sucia con el pulgar para sacarlo. Para instalar el depósito de agua sucia, primero debe insertar la parte inferior del mismo en el cuerpo del aparato y, posteriormente, presionarlo hasta que se escuche un clic, que significa que la instalación se ha realizado correctamente (Fig.6). Soporte para accesorios 2 Botón de liberación del depósito de agua sucia Soporte para accesorios 1 Ranura de carga trasera

Base de carga Módulo de clavija de la baseES | 11 Sonido de clic INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN) Para quitar el depósito de agua limpia, sostenga el aparato con una mano, sujete el mango del depósito con la otra mano y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de desbloqueo. Levante el depósito de agua limpia. Para instalar el depósito de agua limpia, vuelva a colocarlo en la posición de desbloqueo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo. (Fig.7) Extracción e instalación del cepillo giratorio

1. Retire la cubierta tirando hacia arriba con suavidad del seguro de la cubierta del

2. Quite el seguro del cepillo giratorio llevándolo hacia el centro y extraiga el cepillo

giratorio. Para volver a instalar, inserte el lado izquierdo del cepillo giratorio por la corredera hasta que escuche un clic. Vuelva a instalar la cubierta colocándola sobre el cepillo giratorio y presione firmemente hasta que escuche un clic (Fig.8). Depósito de agua limpia Seguro de la cubierta del cepillo giratorio

Seguro del cepillo giratorio CorrederaES | 12 INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN) Uso del producto Nota: Asegúrese de que el aparato está cargado antes de utilizarlo. En caso contrario, cárguelo y utilícelo una vez se haya cargado por completo.

Tira de luz: cuando encienda el aparato, comenzará a funcionar en modo auto (ajustará automáticamente el modo de succión dependiendo de la densidad del polvo). La tira de luz azul indica una densidad de polvo mínima. La tira de luz roja indica una mayor densidad de polvo. Mientras se carga, mostrará una tira de luz azul.

2. Indicador de selección de modo: hay dos modos de succión, el modo auto y el modo

MAX. El modo auto es el predeterminado cuando enciende el aparato.

3. Indicador de secado al aire : indica que el cepillo giratorio se está secando al aire

cuando se coloca en la base de carga para la autolimpieza.

4. Indicador de error : parpadeará para avisar si se detectan errores, como que el

depósito de agua está lleno, que falta agua en el depósito de agua limpia, que la energía es insuficiente o que el cepillo giratorio está bloqueado.

5. Indicador de llenado completo del depósito de agua sucia : cuando el agua sucia

alcance el nivel máximo, este icono parpadeará y un mensaje de voz avisará al usuario de que debe limpiar el depósito de agua sucia. *Nota: Al usar el producto, es posible que oiga un aviso de limpieza del depósito de agua sucia si caen salpicaduras de agua en el sensor. El aparato se detendrá automáticamente.

6. Indicador de falta de agua del depósito de agua limpia: cuando el depósito de agua

limpia esté vacío, el icono de falta de agua « » parpadeará, avisando al usuario de que debe añadir agua limpia.

7. Pantalla digital de potencia: muestra el nivel de potencia en tiempo real.

8. Visualización del icono de carga : luz de advertencia de energía. Cuando la energía

es inferior al 20%, el icono se vuelve rojo para indicar que se cargue y, en otros casos, la luz es blanca fría.

9. Visualización de autolimpieza: cuando el aparato entra en el modo de autolimpieza, el

icono de autolimpieza « » parpadea para recordar al usuario que el aparato se está limpiando de forma automática. Pantalla de visualización Visualización de autolimpieza Tira de luz (para mostrar la densidad del polvo) Indicador de modo Indicador de secado al aire Indicador de error Indicador de llenado completo del depósito de agua sucia Indicador de falta de agua del depósito de agua limpia Visualización del icono de carga Pantalla digital de potencia Pantalla de porcentaje de bateríaES | 13 FUNCIONAMIENTO Llene el depósito de agua limpia

1. Sujete el mango y gire el depósito en sentido contrario a las agujas del reloj para

2. Abra la tapa del depósito y vierta agua limpia hasta el máximo.

3. Cierre la tapa para asegurarse de que queda fija y, posteriormente, vuelva a

colocar el depósito de agua limpia en el aparato.

4. Para instalarlo de forma adecuada, sujete el mango y gire el depósito hacia

abajo en el sentido de las agujas del reloj (bloqueo) hasta que escuche un clic.

5. Requisito de temperatura del agua: por debajo de 40°C/104°F.

6. Solución limpiadora: cuando únicamente la solución limpiadora suministrada.

El uso de una solución limpiadora diferente a la suministrada puede dañar el aparato. Vierta 2,5tapones de botella de la solución limpiadora y agregue agua limpia hasta la línea máxima de agua (proporción de 1:40). Uso del aparato

1. El botón de encendido y apagado está en la parte superior del mango. Pulse una

vez para encender el aparato; se activará el modo auto por defecto. Pulse el botón de selección de modo para cambiar al modo MAX. Pulse el botón de encendido y apagado de nuevo para apagar el aparato (Fig.10).

2. Cuando use el aparato, mantenga pulsado el botón de aspersión de agua para

pulverizar agua en el suelo. Suelte el botón para detener la pulverización (Fig.11).

3. Cuando el aparato está encendido o cargándose, podrá detener los mensajes de voz

si pulsa el botón de silencio y reanudarlos si lo vuelve a pulsar. Cuando la función de voz está activada, podrá cambiar el idioma pulsando el botón de silencio durante 3 segundos y cambiar entre 5 idiomas de voz: inglés, alemán, italiano, francés y español (Fig.11). Tapa del depósito de agua limpia Línea de capacidad máxima Orificio para llenar el depósito de agua limpia 9ES | 14 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

4. Cuando el aparato esté encendido, colóquelo en posición vertical y el motor del

cepillo se detendrá; el motor de succión funcionará a mayor potencia durante 3 segundos más antes de detenerse. Botón de encendido y apagado Botón de aspersión de agua Botón de silencio

1. El botón de aspersión de agua, el de encendido y apagado y el de selección de modo

no pueden usarse a la vez.

2. Se recomienda utilizar el modo MAX para trabajar en entornos muy contaminados

o cuando hay muchas manchas de agua (Fig.12).

3. Cuando el depósito de agua sucia esté lleno, el indicador de llenado completo en

la pantalla parpadeará para avisar y el motor del aparato se detendrá de forma inmediata.

4. Después de usar el aparato, vuelva a colocarlo siempre en la base de carga para

evitar que el producto se caiga.

5. Cuando al depósito de agua limpia le falte agua, la pantalla mostrará « » para

recordar al usuario que llene el depósito de agua limpia.

6. Tanto si está encendido como si no, no lave el ensamblaje de la mopa con agua para

evitar que entre agua en el motor, la bomba del agua, la placa del circuito y otros componentes eléctricos del cepillo o podría estropearse.

7. No use el producto para aspirar líquido espumoso, ni ponga en el agua limpia una

solución limpiadora que haga espuma. Modo MAX Modo auto Botón de selección de modoES | 15

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Carga del aparato Coloque el aparato en la base de carga, conecte el extremo del adaptador a la base de carga y el adaptador a un enchufe. Durante la carga, la pantalla de visualización muestra el porcentaje de batería y la tira de luz azul estará girando. Cuando está completamente cargado, la pantalla mostrará el 100% de energía y la tira de luz seguirá siendo azul. Cuando se coloque en la base de carga mientras la función de voz está activada, habrá indicaciones de voz para cada paso correspondiente. Asegúrese de colocar la base de carga en un área cercana a la pared o en una esquina para evitar tropezar con ella. Estado: cargándose Estado: en uso Porcentaje de carga de la batería Porcentaje restante de batería Cable de alimentación Tapa trasera de la base de carga Nota:

1. Si no va a utilizar el producto durante

mucho tiempo, cárguelo cada 3 meses para mantener la vida útil de la batería.

2. No deje el cargador enchufado cuando

el producto esté completamente cargado. Guarde el cargador para no perderlo.

3. Es posible que la batería no esté

completamente cargada cuando utiliza el aparato por primera vez. Cargue la batería por completo antes de usarlo.

4. El porcentaje de batería que aparece

en la pantalla cuando se carga está en dirección opuesta cuando se usa (Fig.13).

5. Hay espacio para el cable de

alimentación en la parte posterior de la base de carga, para evitar que el cable se quede en el suelo (Fig.14). Módulo de clavija de la base Enchufe el adaptador en una toma de corriente Coloque el aparato en la base de cargaES | 16 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Modo de secado al aire para el cepillo giratorio

1. Puede activar manualmente el modo de secado al aire mientras el aparato se está

cargando. Si utiliza el modo de autolimpieza, el aparato activará automáticamente el modo de secado al aire después de cada autolimpieza.

2. Para activar de forma manual el modo de secado al aire, pulse el botón de

selección de modo mientras se está cargando. Tras activar el modo de secado al aire, oirá un mensaje de voz que dice «empezar a secar el cepillo giratorio» y aparecerá en la pantalla un icono de ventilador (Fig.16).

3. La función de secado al aire dura 4 horas.

4. El modo de secado al aire no tiene memoria: si se interrumpe, volverá a durar 4

horas al reiniciarse de nuevo. Tampoco tiene memoria de encendido: si activa la función de secado al aire, pero quita el aparato de la base de carga, el modo de secado al aire seguirá apagado aunque vuelva a colocar el aparato en la base. Vacíe siempre el depósito del agua sucia antes de usar el modo de autolimpieza. Coloque el aparato en la base de carga, enchufe el adaptador, deje, al menos, la mitad del agua en el depósito de agua limpia, pulse el botón de autolimpieza y el icono de autolimpieza de la pantalla parpadeará. Si la función de voz está activada, el mensaje será: «Va a iniciar la autolimpieza, asegúrese de que hay suficiente agua en el depósito». Pulse cualquiera de los botones de encendido y apagado, el de selección de modo o el de autolimpieza para detener la autolimpieza y volver al modo de carga o de secado al aire (Fig.15).

1. Limpie el depósito de agua sucia antes y después de haber utilizado el modo de

2. Si el depósito de agua sucia está lleno, el aparato no activará el modo de

3. Asegúrese de que queda más de un 25% de batería para la función de autolimpieza.

Pulse el botón de autolimpieza Queda la mitad de agua en el depósito de agua limpia Vierte el agua sucia en el depósito de agua sucia

Botón de selección de modo Indicador de secado al aireES | 17

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Aviso de llenado completo del depósito de agua sucia Cuando el producto esté en uso o en el modo de autolimpieza, si detecta que el depósito de agua sucia está lleno, el aparato se parará y emitirá un aviso de voz. En ese caso, debe limpiar el depósito de agua sucia. Aviso de atasco del cepillo giratorio En funcionamiento o en el modo de autolimpieza, si el cepillo giratorio se atasca, el aparato se detendrá y emitirá un aviso de voz: «El cepillo giratorio está atascado y debe limpiarlo». En ese momento, debe extraer el cepillo giratorio, retirar los objetos extraños o los pelos que se hayan enredado en él y podrá volver al trabajo. Consulte la página 19 para ver las instrucciones de limpieza del ensamblaje de la mopa. Aviso de bloqueo de los conductos de aire Con el aparato en funcionamiento o en el modo de limpieza, si el conducto del aire se obstruye, emitirá un mensaje de voz: «Limpie el cepillo giratorio, el codo y el conducto del aire». Limpie los conductos del ensamblaje de la mopa y del depósito de agua sucia. Método de limpieza del conducto del aire: extraiga el depósito de agua sucia, quite la tapa superior y el filtro, limpie las distintas piezas del depósito de agua sucia y vuelva a colocarlas en su sitio. Utilice una escobilla larga para dragar la suciedad del conducto del aire del ensamblaje de la mopa y, posteriormente, vuelva a introducir el depósito de agua sucia en el aparato (Fig.17).

Use una escobilla larga para dragar la suciedad del conducto de aire Conducto del aire Escobilla larga de limpiezaES | 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Aviso de carga de la batería Si con el aparato en funcionamiento, oye el mensaje de voz «batería baja», deje de utilizarlo y cárguelo. El aparato se apagará si la batería está totalmente descargada. Limpieza del depósito de agua sucia Cuando el electrodo de nivel de agua detecte que el depósito de agua sucia está lleno, el indicador de llenado completo de la pantalla parpadeará de forma continua y el aparto se parará, recordando así al usuario que debe limpiar el depósito de agua sucia lo antes posible. Quite la tapa superior del depósito de agua sucia, saque el agua sucia y la suciedad del depósito y del filtro y enjuague el depósito y el filtro con agua limpia. Si la superficie de la esponja del filtro y todo el ensamblaje del mismo están cubiertos de suciedad, también puede lavarlos con agua. Tras enjuagarlos, debe dejarlos secar antes de colocarlos de nuevo en el aparato. Si hay manchas difíciles de limpiar en la pared interna del depósito de agua sucia y en el filtro, límpielos directamente con una escobilla larga (Fig.18). Nota: 1. Se recomienda lavar el depósito de agua sucia después de cada uso.

2. Si el electrodo que detecta el nivel de agua está sucio, puede limpiarlo

con un trapo o enjuagarlo con agua limpia y secarlo con un paño. Depósito de agua sucia Electrodo de detección del nivel de agua

Filtro del depósito de agua sucia Esponja Tapa FiltroES | 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Limpieza del ensamblaje de la mopa Con los dedos, quite el seguro de la cubierta del cepillo giratorio y empújelo hacia arriba. Después, saque la cubierta y apriete los dos seguros del cepillo giratorio para extraer todo el ensamblaje y use un paño seco para limpiar el hueco del rodillo. Use un cepillo pequeño para limpiar la suciedad enredada en el cepillo giratorio. Limpie y lave el cepillo giratorio y la cubierta del mismo con agua limpia. Después de completar la limpieza, monte de nuevo el cepillo y coloque la cubierta en su lugar. Nota: 1. Si no se va a utilizar de inmediato, seque al aire el vaso del depósito del agua sucia, su tapa, el filtro, la esponja y el ensamblaje del filtro, el cuerpo del cepillo giratorio y la cubierta del mismo en un lugar ventilado antes de volver a instalarlos en el aparato.

2. El cepillo giratorio también puede colocarse en el soporte para accesorios

para que se seque. Esponja del filtro Cepillo de limpieza largo con cerdas Use el cepillo corto de limpieza con cortador para limpiar el cepillo giratorio Para guardar el cepillo largo de limpieza con cerdas

Para guardar el cepillo giratorio Para guardar los filtros Base de cargaES | 20 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Mantenimiento diario y almacenamiento

1. Se recomienda limpiar el depósito del agua sucia, su tapa, el filtro, la esponja

y ensamblaje del filtro, el cuerpo del cepillo giratorio y la cubierta del mismo después de cada uso para dejarlos limpios para el siguiente. Después de entre 30 y 50horas de uso del filtro (dependiendo del uso que se le haya dado), se recomienda comprar uno nuevo y colocarlo en su lugar para que el rendimiento del aparato no se vea afectado.

2. Después del utilizar el aparato, colóquelo en la base de carga para asegurarse de

que se queda de pie de forma fiable, reduciendo así la posibilidad de tropezar o tirarlo de forma accidental. Cuando se conecta a una fuente de alimentación de CA, el aparato empieza a cargarse.

3. Cuando vaya a embalarlo y almacenarlo, si necesita desmontar la batería, quite la

tapa, sujete la batería y tire de ella hacia afuera para sacarla.

4. Si el aparato va a estar mucho tiempo sin usarse, colóquelo en un lugar fresco y

seco, donde no reciba luz solar directa ni haya humedad.

5. Cuando el conducto del aire esté obstruido, extraiga el cepillo giratorio, su

cubierta y el depósito de agua sucia e introduzca una escobilla en la entrada de aire del cuerpo del aparato y del depósito del agua sucia y, posteriormente, empuje hacia abajo para desatascar el conducto.

6. La base de carga tiene dos soportes para accesorios, 1 y 2, para que pueda

guardar los accesorios. El cilindro grande en el soporte para accesorios 1 puede sostener el cepillo giratorio y el cilindro pequeño puede albergar la escobilla larga de limpieza. El soporte para accesorios 2 puede contener los filtros.

  • Guarde el aparato bajo techo. No lo exponga a la intemperie, la humedad, la lluvia, la nieve o el calor. No lo use ni lo almacene a temperaturas inferiores a 5°C (41°F) o superiores a 38°C (100°F). Asegúrese de que el aparato se haya guardado a temperatura ambiente antes de usarlo.
  • NO SUMERJA LA CARCASA DEL MOTOR, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL NI EL ADAPTADOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
  • NO deje el aparato cerca de fuentes de calor, como hornos, calentadores o radiadores, ni permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
  • Limpie el aparato únicamente con un paño seco. NO use lubricantes, productos de limpieza, abrillantadores o ambientadores en ninguna parte del aparato.ES | 21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, compruebe lo siguiente:

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN

El aparato no funciona El aparato no está encendido o el nivel de energía es bajo Cargue el aparato El botón de encendido y apagado no se ha pulsado o se han pulsado otros interruptores a la vez Pulse solamente el botón de encendido y apagado de nuevo Fuerte enredo en el cepillo giratorio Limpie el cepillo giratorio El depósito de agua sucia está lleno Limpie el depósito de agua sucia La batería no está instalada en su lugar Vuelva a instalar la batería El botón de encendido y apagado está pulsado con el aparato quieto Incline el aparato y el cepillo giratorio podrá funcionar Succión reducida El depósito de agua sucia ha alcanzado el máximo de su capacidad Vaciar y limpiar el depósito de agua sucia La ventana y el depósito de agua sucia no están instalados en su lugar Vuelva a instalarlos El cepillo giratorio tiene pelos enredados Limpie el cepillo giratorio Filtro sucio Limpie el filtro Batería baja Cargue el aparato Sonido anormal del aparato Boquilla de succión obstruida Saque los objetos extraños de la boquilla de succión El agua del depósito de agua sucia ha alcanzado el nivel máximo de capacidad Limpie el depósito de agua sucia La mopa para suelo no pulveriza agua Falta agua en el depósito de agua limpia Añada agua en el depósito de agua limpia No ha pulsado el botón de aspersión Pulse el interruptor de aspersión de aguaES | 22 F1 F2 F4 F5 Error de conexión entre la batería y la unidad Sobretensión en la base de carga Sobrecorriente en la base de carga Sobrecorriente secundaria en el motor F6 F7 F9 Sobrecorriente pri- maria en el motor Error de comuni- cación en serie Sobrecalentamiento de descarga

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nota: Si detecta otros problemas (cuando aparezca en la pantalla el código que se muestra a continuación), se deben utilizar herramientas especiales y, por lo tanto, debe ir al punto de reparación indicado para repararlo o reemplazarlo. También puede contactar con el servicio posventa oficial si desea orientación. Código de error

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN

La mopa para suelo no pulveriza agua (continuación) El depósito de agua limpia no está colocado en su lugar Vuelva a instalar el depósito de agua limpia en su lugar El depósito de agua limpia está lleno de agua sucia y bloquea la salida del agua Recuerde que el depósito de agua limpia no se puede llenar con agua sucia Pulverización de agua en la salida de aire El filtro y la esponja del filtro no se han secado después de la limpieza y el uso Deben estar limpios y secos antes de utilizarse El agua del depósito de agua sucia ha sobrepasado la línea de capacidad máxima Extraiga el depósito del agua sucia, saque el agua sucia y utilícelo El aparato se agita o golpea con fuerza una pared mientras se está utilizando Extraiga el depósito del agua sucia, saque el agua sucia y utilícelo La esponja del aparato o del filtro no está instalada Instale la esponja en el filtro o en lugar indicado La suciedad en el electrodo del nivel de agua provoca un mal funcionamiento Séquelo después de la limpieza El aparato no emite mensajes de voz El botón de silencio está pulsado Pulse de nuevo el botón de silencioES | 23

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Este producto contiene baterías o desechos electrónicos reciclables, y la batería recargable contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cuando se deshaga del producto, no lo coloque con la basura doméstica general y entréguelo en el punto de recogida de residuos electrónicos designado por el Estado. Se contribuye así la protección del medio ambiente. Modelo FC20 ULTAMAX PRO Adaptador ZD024M342100US Entrada Entrada De 100 a 240 V, ~50/60 Hz, 0,8 A Salida 34,2 V, 1000 mA Tensión nominal 28,8V Potencia nominal 300W Capacidad de la batería 3000mAh Capacidad del depósito del agua limpia 0,8l Capacidad del depósito de agua sucia 0,7l Tiempo de carga De 3 a 4 horasES | 24

Lea todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.

2AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

Esta garantía se aplica únicamente al modelo FC20 ULTAMAX PRO en EE.UU. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, aunque es posible que pueda ostentar otros derechos en función del estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene dudas sobre su cobertura, contacte con el servicio de atención al cliente de TALENTONE TECHNOLOGY LTD por correo electrónico, teléfono o correo postal, como se describe a continuación. Sin perjuicio de las EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES* que figuran más abajo, al recibir el producto, TALENTONE TECHNOLOGY LTD reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos, reacondicionados, poco usados o remanufacturados), a criterio de TALENTONE TECHNOLOGY LTD, de forma gratuita y durante dos años a contar desde la fecha de compra por parte del comprador original, cualquier pieza defectuosa o que funcione mal. Consulte más abajo el apartado «Reparación de un producto de TALENTONE TECHNOLOGY LTD». Esta garantía se aplica al producto utilizado para uso personal, no para uso comercial o de alquiler. Esta garantía no se aplica a los daños causados por atascos, fuentes externas (como sobretensiones y tránsitos de energía) o componentes de mantenimiento rutinario, como filtros, ventiladores, baterías, bolsas, correas, rodillos o cepillos. No están cubiertos los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, abuso, descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso no contemplado en el manual de usuario. Este producto se fabrica de acuerdo con las especificaciones del país de venta. Cualquier garantía que acompañe a este producto solo es válida en el país de compra. Lea atentamente el manual de usuario antes de configurar o utilizar este producto. TALENTONE TECHNOLOGY LTD no se hace responsable de los daños casuales o consiguientes de cualquier naturaleza asociados al uso de este producto. La responsabilidad de TALENTONE TECHNOLOGY LTD no superará el precio de compra del producto. REPARACIÓN DE UN PRODUCTO DE TALENTONE TECHNOLOGY LTD: ATENCIÓN AL CLIENTE (EE.UU.)

TEL.: (800) 281-1378 (EE.UU. Y CANADÁ)

  • EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR IMPERATIVO LEGAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A UN PERIODO DE DOS AÑOS A CONTAR DESDE LA FECHA DE COMPRA, COMO SE HA DESCRITO ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted.TALENTONE TECHNOLOGY LTD

6574 N. STATE ROAD 7, #112

COCONUT CREEK, FL 33073, EE.UU. TEL.: (800) 281-1378 (EE.UU. Y CANADÁ) CORREO ELECTRÓNICO:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : UltraMax Pro FC20

Categoría : Aspiradora