EMIH280-3FWL - Cocina EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMIH280-3FWL EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMIH280-3FWL |
| Número de fuegos | 3 zonas de inducción |
| Diámetros de las zonas | Zona delantera izquierda: 16 cm, Zona trasera izquierda: 21 cm, Zona derecha: 29 cm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total máxima | 7200 W |
| Dimensiones del producto (An x Pr x Al) | 590 x 520 x 62 mm |
| Dimensiones de empotrado (An x Pr) | 560 x 490 mm |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Tipo de controles | Táctiles |
| Función Boost | Sí, para cada zona |
| Función temporizador | Sí (alarma y apagado automático hasta 99 min) |
| Función bloqueo infantil | Sí |
| Apagado automático de seguridad | Sí (según nivel de potencia) |
| Detección de recipiente | Sí, con indicación « U » |
| Indicador de calor residual | Sí (visualización « H ») |
| Consumo de energía por zona | Zona 16 cm: 188,5 Wh/kg, Zona 21 cm: 183,6 Wh/kg, Zona 29 cm: 177,1 Wh/kg |
| Consumo de energía total | 183,1 Wh/kg |
| Limpieza | Paño suave, productos no abrasivos; raspar los residuos de azúcar con una espátula |
| Garantía | 3 años (excluyendo piezas de desgaste y daños estéticos) |
Preguntas frecuentes - EMIH280-3FWL EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMIH280-3FWL EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMIH280-3FWL - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMIH280-3FWL de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMIH280-3FWL EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES

text_image
EAST SELECTINGEscanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações
Contenido
4 INTRODUCCIÓN
4 Advertencias de seguridad
4 Instalación
6 Funcionamiento y mantenimiento.
9 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
9 Resumen
9 Panel de controles
9 Información del producto
10 Antes de usar su nueva placa de inducción
10 Especificaciones técnicas
10 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
10 Panel de mandos
10 Elección de los utensilios de cocina adecuados
11 Uso de la placa de inducción
15 GUÍAS DE COCCIÓN
16 Tipos de cocción
16 Detección de pequeños objetos
16 AJUSTES DE CALOR
17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19 FALLOS MOSTRADOS Y DIAGNÓSTICO
21 INSTALACIÓN
27 CONDICIONES DE GARANTÍA
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad.
Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica
- Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
- La conexión a una buena toma de tierra es esencial y obligatoria.
- Las modificaciones en la toma de tierra doméstica las debe llevar a cabo únicamente personal cualificado.
- No cumplir este consejo puede provocar una descarga eléctrica o incluso la muerte.
1.2.2 Riesgo de corte
- El marco inferior de la placa está afilado.
- Si no se maneja con cuidado, podría provocar heridas o cortes.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
- Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar o utilizar este aparato.
- No debe colocar ningún material o producto inflamable en este aparato en ningún momento.
- Entregue esta información a las personas responsables de la instalación del producto, ya que podría facilitar la misma.
- Para evitar riesgos, este aparato debe instalarse siguiendo estas instrucciones.
- La instalación del aparato sólo pueden realizarla personas cualificadas.
-
Este aparato deberá tener su propia toma de corriente, para poder desconectarlo de la alimentación.
-
No instalar este aparato correctamente podría invalidar cualquier garantía o responsabilidad de la marca.
- Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que se les proporcionen supervisión o las instrucciones necesarias para un uso seguro por parte de una persona responsable de su seguridad. No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Si el cable de corriente está deteriorado, debe ser reemplazado por personal cualificado para evitar riesgos.
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que estén bajo supervisión y que ten-gan conocimientos para usarlo de manera adecuada, además de entender los peligros que su uso conlleva.
- Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar su limpieza y mantenimiento sin supervisión.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está rota, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
- No utilice aparatos de vapor para su limpieza.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas de ollas no deben colocarse sobre la superficie de la placa porque pueden calentarse mucho.
- No utilice aparatos de vapor para su limpieza.
- Después de su uso, apague siempre la zona de cocción y la placa tal como se describe en este manual. Cuando retire las sartenes tras cocinar, compruebe que la zona queda apagada, no confíe sólo en la función de detección de sar-tén de la placa.
- El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto.
- Peligro de incendio: no coloque nada en la superficie de la placa de cocción.
ADVERTENCIA: El proceso de cocción debe ser supervisado. Si es un proceso corto, no lo deje desatendido en ningún momento.
ADVERTENCIA: Una cocción no supervisada en una placa con aceite puede ser peligrosa y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comienzan a calentarse durante su uso.
- Evite tocar los mandos de control si estos están calientes.
- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén vigilados.
- NUNCA intente extinguir el fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o con una manta ig-nífuga.
- ADVERTENCIA: Utilice sólo protectores diseñados por el fabricante de la placa o aquellos indicados como adecuados por el fabricante, o los protectores de placa incluidos con el aparato si los hay. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes.
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica
- Nunca cocine en una placa rota o rajada. Si la superficie de la placa está rota o agrietada, desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal y contacte con el servicio técnico.
- Desenchufe la placa antes de limpiarla o realizar cualquier mantenimiento.
- No seguir estos consejos podría provocar una descarga eléctrica o incluso la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
- Este aparato cumple los estándares de seguridad electromagnética.
- No obstante, las personas con marcapasos o implantes eléctricos deben consultar con su médico antes de usar este aparato, para asegurar que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.
- No cumplir estos consejos podría ocasionar problemas graves de salud e incluso la muerte.
1.3.3 Riesgo por superficie caliente
- Durante su uso, las partes accesibles de este aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quema-
duras.
- Ninguna parte de su cuerpo, ropa o cualquier otro utensilio de cocina debe entrar en contacto con el cristal de la encimera hasta que la superficie esté fría.
- No debe haber objetos metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas en la superficie de la encimera cuando esté encendida.
- Mantenga alejados a los niños.
- Compruebe que los mangos de las sartenes no rozan otras zonas de cocción que estén enchufadas. Mantenga alejados a los niños de los mangos.
- No seguir estas instrucciones podría provocar quemaduras.
1.3.4 Riesgo de corte
- El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede provocar heridas; guárdelos siempre de manera segura y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Si no toma precauciones, podría sufrir lesiones o cortes.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad
- Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en uso.
- Nunca use este aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento.
- Nunca deje ningún objeto o utensilio sobre el aparato.
- No deje ningún objeto magnetizable (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o equipos electrónicos (ordenadores, mp3) cerca del aparato, porque se podrían ver afectados por su campo electromagnético.
- Después de su uso, apague siempre la zona de cocción y la placa de cocción tal como se describe en este manual. Cuando retire las sartenes tras cocinar, compruebe que la zona queda apagada, no confíe sólo en la función de detección de sartén de la placa.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No coloque objetos que puedan ser de interés para los niños en los armarios de encima del aparato. Los niños podrían encaramarse sobre la placa de cocción y esto les puede provocar heridas graves.
- No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde
se encuentre la placa de cocción.
- Los niños y personas con discapacidades que puedan limitar su habilidad con el aparato deben tener un responsable o una persona cualificada para guiarlos en su uso. Se les debe enseñar cómo utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o para su entorno.
- No repare ni reemplace ninguna parte del aparato usted mismo. Todas estas operaciones las debe realizar personal cualificado.
- No coloque objetos pesados sobre la placa de inducción.
- No use sartenes con bordes afilados ni arrastre las sartenes sobre la superficie de vidrio, porque podría romperse el cristal.
- No use trapos ni ningún limpiador abrasivo, porque esto puede dañar la superficie de cristal de la placa de cocción.
- Este aparato está diseñado para ser utilizado en entorno doméstico y similares, tales como: áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, casas de campo, por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comienzan a calentarse durante su uso.
- Evite tocar los mandos de control si estos están calientes.
- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén vigilados.
ENHORABUENA por la compra de su nueva placa de inducción. Recomendamos que dedique su tiempo a leer estas instrucciones para entender cómo instalarla correctamente. Para las directrices de instalación, lea la sección de instalación. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la placa, y guarde estas instrucciones para futura referencia.
2. Información del producto
2.1 Vista superior

text_image
1 2 3 4 5 6- Zona máx. 1300/1500W
- Zona máx. 2300/2600W
- Zona máx. 3000/3600W
- Placa de cristal
- Panel de control
- ON/OFF
2.2 Panel de control

text_image
3 4 5 6 B 8 8 + - 1 2 8.8- Control On/Off
- Control del temporizador
- Control Boost (Turbo)
- Controles de selección de zonas de cocción
- Regulador de potencia/tiempo
- Bloqueo
2.3 Información sobre el funcionamiento
La cocción por inducción es un tipo de cocción segura y eficiente. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie del vidrio. El cristal comienza a calentarse sólo porque la parte inferior de la sartén le transfiere algo de calor.

circuito magnético placa de cristal cerámico bobina de inducción corrientes de inducción
2.4 Antes de usar su nueva placa
- Lea este manual, prestando mucha atención a la sección "Advertencias de seguridad".
- Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su placa de inducción.
2.5 Especificaciones técnicas
| Modelo | EMIH280-3FL / EMIH280-3FWL |
| Zonas de cocción | 3 Zonas |
| Fuente de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 7200W |
| Tamaño de producto La×An×Al (mm) | 590X520X62 |
| Medidas de encastre A×B (mm) | 560X490 |
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por innovar y mejorar nuestro producto, las especificaciones y diseños podrían sufrir cambios sin previo aviso.
3. Funcionamiento del producto
3.1 Panel de mandos
- Los controles responden al tacto, por lo que no necesita ningún tipo de presión.
- Utilice la yema del dedo, no la punta.
- Se oye un pequeño pitido cada vez que se registra un toque.
- Asegúrese de que los mandos de control están limpios, y de que no hay objetos (utensilios o tela) sobre la superficie. Incluso una gota de agua puede dificultar el funcionamiento de los mandos.

3.2 Elección de utensilios de cocina adecuados

- Utilice sólo utensilios de cocina con una base adecuada para placas de inducción. Busque el símbolo de inducción en la etiqueta de la sartén.
- Puede comprobar si el utensilio es adecuado para inducción usando un imán. Mueva un imán hacia la base de la cacerola: si atrae el imán, la sartén es apta para inducción.
- Si no dispone de un imán:
-
Ponga agua a calentar en el utensilio que quiere comprobar.
-
Si no aparece en la pantalla y el agua está caliente, el utensilio es adecuado.
- Los utensilios de cocina fabricados con estos materiales no son compatibles: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.

No use utensilios de cocina con bordes afilados o con bases curvas.

Asegúrese de que la base de la sartén sea regular, que queda plana sobre el cristal, y que es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea tan grande como la grafía de la zona de cocción seleccionada. Si usa una olla un poco más ancha, la placa funcionará con máxima eficiencia; por el contrario, con una más pequeña la eficiencia podría ser menor. La placa no detecta ollas con una base más pequeña de 140mm. Coloque la olla siempre en el centro de la zona de cocción.

Si tiene que desplazar la olla, hágalo levantándola, nunca deslizando, ya que se puede rayar el cristal.

3.3 Uso de la placa de inducción
3.3.1 Empezar a cocinar
| Toque ON/OFF durante 3 segundos. Cuando la placa se en-cienda emitirá un pitido, y en todas las pantallas se muestra “-” o “--”, lo que indica que la placa ha entrado en el modo de standby.. | ![]() | |
| Coloque un utensilio adecuado en la zona de cocción que desea usar.• Asegúrese de que la base de la sartén y la superficie de cocción están limpias y secas. | ![]() | |
| Seleccione la zona de cocción deseada tocando el control correspondiente. Se iluminará un indicador junto al botón. | ![]() | |
| Seleccione el ajuste de cocción tocando "+" o "-".• Si no elige un ajuste de cocción dentro de un minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Tendrá que volver al primer paso.• Puede modificar el ajuste de cocción en cualquier momento mientras esté cocinando. | ![]() |
Si en la pantalla parpadea alternando con el ajuste de cocción
Esto significa que:
- La sartén no está colocada en la zona de cocción correcta, o
- La sartén que está utilizando no es adecuada para la zona de cocción, o
- La sartén es demasiado pequeña o no está centrada adecuadamente en la zona de cocción.
La zona no se calienta a menos que se coloque una sartén adecuada en la zona de cocción.
El display “U” se apaga automáticamente en 2 minutos si no hay ninguna sartén adecuada en la zona de cocción.
3.3.2 Terminar la cocción
| Toque el botón de selección de zona de cocción que desea apagar. | ![]() |
| Apague la zona de cocción bajando hasta llegar a "0" o pulsando "-" y "+" a la vez. Asegúrese que en la pantalla aparece "0". | ![]() |
| Apague la encimera tocando el control ON/OFF. | ![]() |
| Cuidado con las superficies calientesH aparece cuando la zona de cocción esté caliente al tacto y desaparece cuando la superficie baja a una temperatura segura. Esto también puede usarse como ahorro de energía: si desea calentar más sartenes, use la zona que aún está caliente. | ![]() |
3.3.3 Función Boost
| Activar la función Boost | |
| Seleccione la zona de cocción deseada tocando el control correspondiente. | ![]() |
| Pulse el control "Boost". El indicador de zona mostrará "P" y la potencia alcanzará el máximo. | ![]() |
| Cancelar la función Boost | |
| Pulse el control "Boost" o el botón "-" para cancelar la función Boost, después la zona de cocción volverá a su ajuste original. | |
| Pulse "-" y "+" juntos. La zona de cocción se apagará y la función "Boost" se cancelará automáticamente. | ![]() |
- Esta función es válida en todas las zonas de cocción
- La zona de cocción vuelve a su ajuste original pasados 5 minutos.
- Si el ajuste de calor original es 0, se configura en 9 pasados 5 minutos.
3.3.4 Bloqueo de controles
- Puede bloquear los mandos de control para evitar un mal uso (por ejemplo, que los niños accidentalmente enciendan alguna zona).
- Cuando los controles se bloquean, todos los controles excepto ON/OFF estarán desactivados.
| Para bloquear los controles | |
| Toque el control de bloqueo | El indicador del temporizador mostrará "Lo" |
| Para desbloquear los controles | |
| Mantenga pulsado el control de bloqueo durante un momento. | |

Cuando la encimera esté en modo bloqueado, todos los controles estarán desconectados excepto ON/OFF ①. Siempre puede pulsar ON/OFF ① en caso de emergencia, pero en el siguiente uso lo primero que deberá hacer es desbloquearla.
3.3.5 Control de temporizador
Puede usar el temporizador de dos maneras distintas:
a) Puede usarlo como alarma de tiempo. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo se haya superado, actúa simplemente como un recordatorio.
b) Puede programar el tiempo de cocción para apagar una o más zonas.
c) El tiempo máximo del temporizador son 99 minutos.
a) Uso del temporizador como una alarma
Si no ha seleccionado ninguna zona de cocción
| Asegúrese de que placa de inducción está encendida.Nota: puede usar el temporizador teniendo al menos una zona de cocción seleccionada. | ![]() |
| Toque el botón del temporizador. El indicador del recordatorio parpadeará y se mostrará “10” en la pantalla. | |
| Programe el temporizador pulsando "-" o "+".Pulsar el control del temporizador "-" o "+" una vez incrementa o disminuye un minuto.Si mantiene pulsados los controles "-" o "+" puede disminuir o incrementar 10 minutos. | ![]() |
| Pulse "-" y "+" a la vez para cancelar la alarma. Aparecerá "00" en la pantalla del minutero. | ![]() |
| Cuando el tiempo esté programado, comenzará a descontar inmediatamente. En la pantalla aparecerá el recordatorio del tiempo restante, y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos. | ![]() |
| El timbre emite un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra "-" cuando el temporizador ha finalizado. | ![]() |
b) Programación del temporizador para apagar una zona
| Programar una zona | |
| Toque el botón de selección de la zona de cocción con la que desea utilizar el temporizador. (p.ej. zona 3#) | ![]() |
| Inmediatamente después, toque el botón del temporizador. El indicador parpadeará y se mostrará “10” en el display del tem-porizador. | ![]() |
| Programe el tiempo usando el regulador del temporizador.Pulse "-" o "+" una vez, para incrementar o disminuir el tiempo en fracciones de un minuto.Mantenga pulsado "-" o "+" para disminuir o incrementar en fracciones de 10 minutos. | ![]() |
| Pulse "-" y "+" a la vez para cancelar el temporizador. Aparecerá "00" en la pantalla de los minutos. | ![]() |
| Cuando el tiempo se haya programado, comenzará a bajar in-mediatamente. En la pantalla aparecerá el recordatorio del tiempo restante y el indicador parpadeará durante 5 segundos.NOTA: El punto rojo al lado del nivel de potencia se iluminará indicando la zona de cocción seleccionada. | ![]() ![]() |
| Cuando se haya alcanzado el tiempo establecido, la zona co-respondiente se apagará automáticamente. | ![]() |

Las otras zonas de cocción seguirán funcionando si se han encendido previamente.
Las imágenes mostradas son solo para referencia y pueden diferir del producto real.
3.3.6 Tiempos de funcionamiento por defecto
El apagado automático es una función de protección de seguridad de su placa de inducción. Si alguna vez olvida apagarla, la placa se apaga automáticamente. El tiempo de apagado por defecto en distintos niveles de potencia de trabajo se muestra en la siguiente tabla:
| Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |||||||||
| Tiempo por defecto (horas) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 |
Cuando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y se apaga automáticamente después de 2 minutos.

Cualquier persona con marcapasos debe consultar con su médico antes de usar este producto.
4. Guías de cocción

Tenga cuidado al freír, ya que la grasa y el aceite se calientan muy rápido, especialmente si está utilizando el modo Boost. A temperaturas muy altas, el aceite puede inflamarse de forma espontánea y provocar graves riesgos de incendio.
4.1 Consejos de cocción
- Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de temperatura.
- Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener calor.
- Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción.
- Empiece a cocinar a temperatura alta y reduzca el ajuste cuando la comida se caliente por completo.
4.1.1 Cocina a fuego lento, cocinar arroz
- La cocina a fuego lento ocurre por debajo del punto de ebullición, sobre 85°C, cuando el líquido de la comida empieza a burbujear ocasionalmente. Esta es la clave para conseguir deliciosas sopas y guisos debido a que los sabores se desarrollan sin cocinar en exceso la comida.
- Algunas recetas, como la cocción de arroz por el método de absorción, pueden precisar un ajuste superior al más bajo, para cocinar la comida adecuadamente en el tiempo recomendado.
4.1.2 Cocinar filetes
- Mantenga la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinarla.
- Caliente una sartén de fondo grueso.
- Unte con aceite las dos partes de la carne. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y luego ponga la carne en la sartén.
- Dele la vuelta a la carne una sola vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor de la carne y lo cocinada que la quiera. El tiempo puede variar entre 2-8 minutos por lado. Presione el filete para comprobar lo cocinado que está: cuanto más firme al tacto, más hecha está la carne.
- Deje la carne reposar durante unos minutos en un plato tibio antes de comenzar a servir
4.1.3 Salteado
- Elija una sartén grande o wok compatible con la placa de cocción.
- Tenga todos los ingredientes preparados, porque el salteado debe hacerse rápido. Si va a cocinar en grandes cantidades, cocine la comida en varias veces.
- Precaliente la sartén y añada dos cucharadas de aceite.
- Cocine primero la carne y déjela aparte, manteniéndola caliente.
- Fría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ajuste la zona de cocción a una potencia inferior, y añada las salsas correspondientes.
- Remueva los ingredientes cuidadosamente para que se cocinen bien.
- Sirva inmediatamente.
4.2 Detección de pequeños objetos
Cuando una sartén no magnética o de material inapropiado (por ejemplo, aluminio), o algún otro objeto (como cuchillos, tenedores o llaves) se encuentra sobre la placa de cocción, ésta entrará en modo de standby en 1 minuto. El ventilador se mantendrá encendido durante un minuto más.
5. Ajustes de calor
Los ajustes abajo descritos son solamente guías. El valor exacto dependerá de varios factores, incluyendo la cantidad de comida que se va a cocinar. Experimente con la placa para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted.
| Ajuste de calor Apropiado para | |
| 1 - 2 | · Pequeñas cantidades de comida.· Derretir chocolate, mantequilla y otras comidas que se puedan quemar rápidamente.· Cocina a fuego lento muy suave.· Calentamiento lento. |
| 3 - 4 | · Recalentamiento· Cocinar arroz |
| 5 - 6 | · Tortitas |
| 7 - 8 | · Sofrito· Cocción de pasta |
| 9 | · Salteado· Carne· Llevar sopas a ebullición· Hervir agua |
6. Limpieza y mantenimiento
| ¿Qué? ¿Cómo? Importante | ||
| La suciedad diaria del vidrio (huellas dactilares, manchas, marcas dejadas por los alimentos o desbordamientos de alimentos no azucarados en el cristal) | Apague la corriente de la placa de cocción.Limpie la placa de cocción, cuando el cristal tenga algo de calor residual pero sin que queme.Aclare y seque con un paño seco o una toalla de papel.Vuelva a dar corriente. | Cuando se apaga la corriente de la placa de cocción, no hay ninguna indicación de superficie caliente, pero la zona aún puede quemar. Tenga mucho cuidado.Los estropajos, paños de nylon y agentes limpiadores abrasivos pueden rallar el vidrio. Lea siempre la etiqueta para comprobar si los paños son adecuados.Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa de cocción o el cristal podría mancharse. |
| Derrames, alimentos fundidos y azúcar derretido sobre el cristal | Retírelo inmediatamente con una paleta o espátula afilada adecuada para la placa de inducción, pero tenga cuidado con las superficies de cocción calientes:Desconecte el aparato de la paredMantenga la cuchilla o herramienta en un ángulo de 30° y raspe la suciedad.Limpie la suciedad derramada con una toalla de papel o paño suave.Siga los pasos 2 a 4 de la sección de limpieza de la suciedad diaria de la placa. | Elimine las manchas dejadas por los restos de comida y derrames de azúcar tan pronto como sea posible. Si la placa se enfría es más difícil limpiarlos e incluso pueden dañar la superficie del cristal.Riesgo de corte: Cuando se retira la cubierta de seguridad, los bordes que quedan expuestos son afilados. Manéjelos con extremo cuidado y siempre mantenga alejados a los niños. |
| Derrames sobre el panel de control | 1. Desconecte la placa de inducción.2. Absorba el derrame.3. Limpie el área de los mandos con una esponja húmeda o paño.4. Seque el área completamente con una toalla de papel.5. Conecte la placa de nuevo. | • La placa de inducción puede pitar y apagarse sola, y las funciones de los mandos de control pueden no funcionar mientras haya líquido derramado en la superficie. Asegúrese de limpiar y secar el área del panel de control antes de volver a conectar la placa de inducción. |
- Solución de problemas
| Problema | Posibles causas | Soluciones |
| La placa de inducción no se enciende. | No hay corriente. | Compruebe que la placa esta conectada a la corriente y que está esta encendida. Compruebe si hay un corte de potencia en su casa o alrededores. Si ha comprobado todo y el problema persiste, llame a un técnico cualificado. |
| Los mandos de control no responden. | Los controles están bloqueados. | Desbloquee los controles. Lea la sección "Uso de la placa" de las instrucciones. |
| Los mandos tardan mucho en responder. | Puede haber algo de agua sobre los mandos de control, o puede que esté usando sólo la punta del dedo para pulsar. | Asegúrese de que los mandos de control estén secos y use la yema del dedo para tocarlos. |
| El cristal está empezando a rayarse. | Causado por utensilios de cocina con borde rugoso, o puede estar utilizando para la limpieza productos no adecuados o abrasivos. | Use utensilios de cocina con bases planas y regulares. Mire las secciones "Elección de utensilios de cocina adecuados" y "Limpieza y cuidado". |
| Algunas cacerolas emiten crujidos o chasquidos | Esto puede ser causado por la composición de su olla (capas de distintos metales que vibran de formas distintas) | Es una reacción normal del utensilio de cocina y no supone un fallo de la placa. |
| La placa de cocción hace un leve zumbido cuando se usa con un ajuste alto de calor. | Causado por la tecnología de la placa de cocción. | Esto es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer cuando se disminuye el ajuste de calor. |
| Se oye ruido del ventilador procedente de la placa de cocción. | Un ventilador dentro de la placa de inducción se ha activado para impedir que la electrónica se sobrecaliente. Este puede seguir en marcha aunque haya apagado la placa de inducción. | Esto es normal y no necesita hacer nada. No desconecte la corriente de la placa de inducción mientras el ventilador está funcionando. |
| La sartén no se calienta y ¿ aparece en la pantalla. | La placa de inducción no detecta la sartén porque no es adecuada para la placa.La placa de inducción no detecta la sartén porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está bien colocada en el centro. | Use utensilios de cocina adecuados para la placa de inducción. Mire la sección: "Elección de utensilios de cocina adecuados"Coloque la sartén en el centro y asegúrese de que la base es del mismo tamaño que la zona de cocción. |
| La placa de inducción o una sola zona de coc-ción se ha apagado inesperadamente, sue-na un sonido y se visualiza un código de error (Normalmente alter-nando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador. | Error técnico. Anote las letras y números que han aparecido, desconecte la placa de in-ducción de la corriente y contacte con un técnico cualificado. |
8. Fallos mostrados y diagnóstico
La placa de inducción está equipada con una función de auto-diagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la encimera de la superficie de trabajo.
Solución de problemas
1) Código de error que aparece durante el uso y posible solución;
| Código error Problema Solución | ||
| Sin recuperación automática | ||
| E1 | Error en la sonda de temperatura del plato cerámico - circuito abierto. | Compruebe la conexión o sustituya el sensor de temperatura del plato cerámico. |
| E2 | Error en la sonda de temperatura del plato cerámico - corto circuito. | |
| Eb | Error en la sonda de temperatura del plato cerámico | |
| E3 | Temperatura demasiado alta del sensor de la placa cerámica. | Espere que la temperatura de la placa vuelva a su estado normal.Pulse "ON/OFF", para restablecer la unidad. |
| E4 | Error en la sonda de temperatura IGBT --circuito abierto. | Sustituya la placa electrónica. |
| E5 | Error en la sonda de temperatura IGBT --cortocircuito | |
| E6 | Temperatura alta del IGBT. | Espere que la temperatura del IGBT vuelva a su estado normal.Pulse "ON/OFF" para restablecer la unidad. Compruebe si el ventilador funciona, si no, se debe sustituir. |
| E7 | La tensión es inferior al valor nominal. | Compruebe si la fuente de alimentación es normal.Cuando lo sea, vuelva a conectar. |
| E8 | La tensión es superior al voltaje nominal. | |
| U1 | Error de comunicación. | Reconecte la conexión entre el display y la placa electrónica.Sustituya la placa electronica o el display. |
2) Errores y soluciones específicas
| Error Problema Solución A | Solución B | ||
| El LED no se enciende cuando la unidad está encendida. | No hay corriente. Compruebe que el enchufe está bien conectado en la toma de salida y que está funcionando. | ||
| Fallo de conexión de la tarjeta de alimentación accesoría y la placa display. | Compruebe la conexión. | ||
| La tarjeta de alimentación accesoría está dañada. | Sustituya la placa de alimentación. | ||
| La placa del display está dañada. | Sustituya la placa del display. | ||
| Algunos botones no funcionan, o la pantalla de LED no funciona | La placa del display está dañada. | Sustituya la placa del display. | |
| El indicador del modo de cocción aparece, pero no comienza a calentar. | Alta temperatura de la zona de cocción. | La temperatura ambiente puede ser demasiado alta. La entrada y salida de aire pueden estar bloqueadas. | |
| Hay algún fallo del ventilador. | Compruebe si el ventilador funciona, si no, debe sustituirlo. | ||
| La tarjeta de alimentación está dañada. | Sustituya la tarjeta de alimentación. | ||
| El calor se para de repente durante el funcionamiento y en la pantalla parpadea "u". | Tipo de sartén no adecuada | Use la olla adecuada, según lo indicado en el manual de instrucciones. | El circuito de detección de sartén está dañado, sustituya la tarjeta de alimentación. |
| Diámetro de olla demasiado pequeño. | |||
| La cocina se ha sobrecalentado | La unidad se ha sobrecalentado. Espere a que vuelva a su temperatura normal. Presione "ON/OFF" para restablecer la unidad. | ||
| En las zonas de cocción del mismo lado (por ejemplo, la primera y la segunda zona), aparece "u" en la pantalla. | La placa de alimentación y la placa de display tienen un error de conexión. | Compruebe la conexión. | |
| La sección de comunicación de la placa display está dañada | Sustituya la placa display. | ||
| La placa principal está dañada. | Sustituya la tarjeta de alimentación. | ||
| El motor del ventilador hace un ruido extraño. | El motor del ventilador está dañado. | Sustituya el ventilador. |
La tabla anterior describe los fallos más comunes. No desmonte la unidad usted mismo para evitar cualquier peligro y que la placa de inducción muestre errores.
9. Instalación
9.1 Selección del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo de la cocina, de acuerdo a los tamaños que se muestran en el dibujo. Para la instalación y uso de la placa, se debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo es como mínimo 30mm. El material de la superficie de trabajo debe estar aislado y resistente al calor (la madera y fibras similares no deben usarse como material de trabajo a menos que estén protegidas y tratadas) para evitar descargas eléctricas y deformaciones causadas por la radiación de calor de la zona de cocción. Consulte el diagrama siguiente:

Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la placa y la superficie interior de la placa debería ser de al menos 3mm.

Bajo toda circunstancia, asegúrese de que la placa está bien ventilada y la entrada y salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción está en buen estado de funcionamiento como se muestra en la imagen:

Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la placa de cocción debe ser al menos 760mm.

text_image
A B E C D
| A(mm) B(mm) | C(mm) D E | |||
| 760 50 min. 20 | min. Entrada de aire Salida de aire | 5mm |
ADVERTENCIA: Ventilación adecuada
Asegúrese de que la placa está bien ventilada y que la salida y entrada de aire no están bloqueadas. Para evitar tocar por accidente el fondo caliente de la placa o una posible descarga eléctrica durante el funcionamiento, es necesario poner un inserto de madera, fijado con unos tornillos, con una distancia mínima de 50mm desde el fondo de la placa de cocción. Siga el diagrama a continuación:

Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe asegurar que estos
agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición.

Tenga en cuenta que el adhesivo que une el material de plástico o la madera al aparato
debe poder resistir una temperatura por encima de 150°C, para evitar que se despegue del panel.
La parte posterior, adyacente y las superficies de alrededor de la placa deben ser capaces de soportar una temperatura de 90°C.
9.2 Comprobaciones previas a la instalación
- La superficie de trabajo está nivelada y plana, y no hay ninguna parte estructural que interfiera con las dimensiones requeridas.
- La superficie de trabajo está hecha de material resistente al calor y aislado.
- Si la placa está instalada sobre un horno, el horno debe tener un ventilador.
- La instalación cumple con todos los requisitos de dimensiones y con los estándares y regulaciones aplicables.
- Se ha incorporado al cableado permanente un interruptor de aislamiento adecuado que proporcione una desconexión completa de la red de alimentación, montado y posicionado para cumplir con las reglas y regulaciones locales relativas a conexiones.
- El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y debe proporcionar un espacio de aire de separación entre contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los cables de fase activos si la normativa de cableado local permite esta variación de los requisitos).
- El interruptor de aislamiento debe ser fácilmente accesible para el cliente con la placa ya instalada.
- Consulte a las autoridades locales de construcción y los estatutos en caso de duda sobre la instalación.
- Utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica) para las superficies de las paredes que rodean la placa.
9.3 Comprobaciones posteriores a la instalación
- El cable de alimentación no es accesible a través de puertas de los armarios o cajones.
- Existe un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los armarios a la base de la encimera.
- Si la placa se instala sobre cajones o un armario, debe instalar una barrera de protección térmica debajo de la base de la encimera.
- El cliente tiene fácil acceso al interruptor de aislamiento.
9.4 Antes de colocar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (puede utilizar el embalaje como base). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la superficie de cocción.
9.5 Ajuste de la posición de los tornillos
Fije la placa en la superficie de trabajo atornillando los 4 soportes de la parte inferior de la encimera (ver foto), después de la instalación. Ajuste la posición del soporte según el espesor de las diferentes super-ficies de trabajo.

text_image
Bracket
text_image
PLACA SUPERFICIE SOPORTE SOPORTE A
text_image
PLACA SUPERFICIE B
Los soportes no deben tener contacto con las superficies interiores de la superficie de trabajo después de la instalación (ver foto).
9.6 Precauciones
- La placa debe instalarla un técnico o personal cualificado. El usuario nunca debe hacerlo por su cuenta.
- La placa de inducción no debe instalarse sobre lavavajillas, equipos de refrigeración o lavadoras y secadoras, porque la humedad puede dañar la placa electrónica.
- La encimera placa debe instalarse de manera que la disipación de calor sea óptima y que esto guarantee una mejora de su fiabilidad.
- La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de trabajo deben soportar el calor.
- No debe emplearse un limpiador a vapor para limpiar la placa de cocción.
9.7 Conectar la placa a la corriente

Sólo una persona cualificada puede conectar esta placa de inducción a la toma de corriente principal. Antes de conectarla a la corriente principal, compruebe que:
- El sistema de cableado interno es idóneo para la corriente requerida de la placa.
-
La tensión se corresponde con el valor indicado en las características de la placa.
-
Las secciones de cable de alimentación pueden resistir la carga especificada en la placa de características.
No use adaptadores, reductores ni dispositivos de ramificación para conectar la placa a la toma de corriente principal, ya que pueden causar sobrecalentamiento. El cable de corriente no debe tocar ninguna parte caliente y debe estar posicionado de forma que su temperatura no exceda 75°C en ningún momento.

Consulte con un electricista si el sistema de cableado interno es adecuado y que no tiene alteraciones. Si es necesaria cualquier alteración, sólo debe hacerla un electricista cualificado.

text_image
5 Yellow / Green L1 4 Black L2 3 Brown N1 2 Blue 220-240V~ 220-240V~ N2 1
Si la cantidad de fuegos de su placa es inferior a 4, la máquina se debe conectar directamente a la fuente de alimentación con una conexión de sistema monofásico, como se muestra a continuación.

text_image
220-240V~ L N ⊕ 25A~
text_image
5 Yellow / Green L1 4 Black L2 3 Brown N1 2 Blue N2 1 220-240V~- Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, el procedimiento debe realizarlo el servicio técnico autorizado con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente.
- Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, se debe instalar un interruptor de circuito multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador debe asegurarse de que se ha realizado correctamente la conexión eléctrica y que esta cumple con las normas de seguridad.
- El cable no debe doblarse ni aplastarse.
- El cable debe revisarse regularmente y solo puede reemplazarlo un técnico autorizado.

La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa de cocción no son accesibles después de la instalación.

ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación con la correcta eliminación de su electro-doméstico.
| Símbolo Valor | Unidad | ||
| Identificación del modelo | / | EMIH280-3FL/EMIH280-3FWL | |
| Tipo de placa | / | Placa de cocción (encastre) | |
| Número de zonas y/o áreas de cocción | / | 3 Zonas | |
| Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción por inducción, zonas de cocción radiantes, placas sólidas) | / | Zonas de cocción por inducción | |
| Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más próximos. | ∅ | Zona 1: 16.0Zona 2: 21.0Zona 3: 29.0 | cm |
| Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeadas a los 5 mm más próximos. | LW | cm | |
| Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kg | EC_electric cooking | Zona 1: 188.5Zona 2: 183.6Zona 3: 177.1 | Wh/kg |
| Consumo de energía de la placa de cocción calculado por kg | EC_electric hob | 183.1 | Wh/kg |
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
- Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
- Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funcionamiento intern o del aparato.
- Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos para uso en exterior.
- Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
- Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
- Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
- Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una avería interna de funcionamiento.
- Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
- Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
- Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales.
- Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
- Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
- Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
- Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
- Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de conexión.
- Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
Contents
| L(mm) | W(mm) | H(mm) | D(mm) | A(mm) | B(mm) | X(mm) | F(mm) |
| 590 | 520 | 62 | 58 | 560+4+1 | 490+4+1 | 50 min. | 3 min. |
1.2.1 Risco de choque eléctrico
1.3.1 Risco de choque eléctrico
Se nenhuma zona de cozedura tiver sido seleccionada
6. Cuidados e limpeza
| A(mm) B(mm) | C(mm) D E | |||
| 760 50 min. 20 | min. Entrada de ar | Saída de ar 5mm |
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:






















