EMV48DTN - Horno EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMV48DTN EAS Electric en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMV48DTN - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMV48DTN de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMV48DTN EAS Electric
DISPOSICIÓN SOBRE ELIMINACIÓN
INSTALACIÓN Antes de la instalación Instalación Instalación de hornos integrados
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Instalación del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación a la red eléctrica
Ajuste del tiempo Configuración de la hora actual Selección de función Inicio diferido Pausa en el proceso de cocción Función demo Bloqueo infantil Sistema de ventilación Lámpara
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
11Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones en este manual antes de usarlo para obtener el mejor rendimiento y prolongar la vida útil de su dispositivo, ya que le proporcionará todas las instrucciones que necesita para garantizar su instalación, uso y mantenimiento seguros. Conserve siempre este manual a mano, ya que podría tener que consultarlo en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar golpes contra personas o en el horno al transportarlo, sujételo por los dos extremos. No lo lleve por el tirador de la puerta, pues puede dañarlo. Para garantizar su seguridad, todos los aparatos eléctricos deben ser instalados o reparados por personal cualificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o un técnico con cualificaciones similares para evitar riesgos. No coloque el cable de suministro en el borde de la mesa, ni de forma que quede en contacto con el aparato cuando esté caliente. No sumerja el cable, el enchufe ni ningún otro componente en el agua. No coloque el horno junto a encimeras eléctricas, hornos calientes, microondas u otras fuentes de calor. Los materiales combustibles (cortinas, tela, papel de pared y otros), paquetes o latas, deben retirarse. No coloque cartón, plástico o similares en el horno. Cuando no esté en uso, debe sacarse todo lo que haya en su interior excepto los accesorios incluidos. No cubra el fondo del horno con papel de aluminio porque puede resultar en un sobrecalentamiento. Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso, debe mantener a los niños alejados del aparato. Nunca obstruya las aberturas de ventilación y disipación del calor. Los extremos del tirador de la puerta pueden calentarse durante el uso, sujételo por el centro. Desconecte el horno de la alimentación antes de su limpieza o mantenimiento. Si su horno presenta algún fallo o avería, póngase en contacto con el servicio técnico oficial para que lo inspeccione y lo repare o lo ajuste. Use guantes o manoplas de horno para manejar los recipientes introducidos. Desconecte el horno de la corriente y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. Para evitar descargas eléctricas, no use cepillos de alambre para limpiar porque estas piezas de metal pueden tocar fácilmente los componentes con corriente del horno. No use estropajos de aluminio o rascadores afilados porque pueden dañar la superficie de la puerta y provocar una rotura del cristal. Para evitar quemaduras o descargas eléctricas, no introduzca demasiados alimentos o utensilios de metal.
V.23. DISPOSICIÓN SOBRE ELIMINACIÓN
Recicle el embalaje, sus materiales son ecológicos. Para evitar que los niños puedan asfixiarse con los embalajes de plástico, manténgalos fuera de su alcance. Deseche los aparatos que ya no utilice en un punto limpio o en el servicio de reciclaje eléctrico autorizado de su zona, esto permitirá el reciclaje de materiales y componentes útiles y reducirá el impacto sobre el medio ambiente.
V.2 Compruebe que el horno se queda cerrado cuando no esté en uso y que en el display sólo se muestra el reloj. Desenchufe el horno cuando no planee usarlo en mucho tiempo. Nunca use el horno en exteriores. No debe usarse para ningún otro propósito que la cocción de alimentos. Este horno dispone de una puerta de cristal seguro y resistente a impactos, pero el cristal templado también puede dañarse y dejar bordes afilados al descubierto. Evite tocar con las manos la superficie de cristal roto o los bordes afilados de metal. Si la puerta se hace añicos, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico oficial para que le indique cómo adquirir un repuesto. No se apoye en la puerta del horno abierta. Esto puede dañar el horno, especialmente las bisagras. La puerta puede soportar un peso máximo de 8 kg.
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso, mantenga a los niños alejados del horno. Para evitar descargas eléctricas, compruebe que el horno se ha apagado antes de cambiar la bombilla. Use sólo accesorios y recambios originales. No toque el horno con las manos mojadas. No manipule el horno descalzo. No tire ni empuje el horno ni el cable, puede provocar que el enchu- fe se desconecte. No utilice el horno para fines peligrosos o prohibidos. No obstruya las aberturas de ventilación o disipación de calor. No permita que los cables de otros aparatos toquen las partes calien- tes del horno. El horno no debe quedar expuesto a la lluvia ni la luz del sol directa. No use el horno para almacenar alimentos u otros artículos. No use artículos inflamables cerca del horno. El fabricante y sus distribuidores no serán responsables de las conse- cuencias de ningún uso que no siga lo indicado en las instrucciones, de las roturas de piezas y componentes por el uso de accesorios que no sean originales o por usos inadecuados que puedan causar lesiones o daños a la propiedad.Door Handle
2. Sello de la puerta
4. Bandeja de horneado
4.1 La primera vez que use el electrodoméstico, le recomendamos que configure
la temperatura más alta y deje el horno vacío encendido durante media hora, con la puerta cerrada. Luego abra la puerta y deje que el horno se ventile. El olor que puede detectarse durante este primer uso se debe a la evaporación de las sustancias empleadas para proteger el horno durante su almacenamiento y transporte hasta su instalación.
4.2 Coloque la bandeja
de goteo incluida en el nivel más bajo del horno para evitar que la grasa o salsa puedan gotear sobre el fondo al asar alimentos o si usa un accesorio rustipollo (incluido sólo en ciertos modelos). Para cualquier otro tipo de cocción, nunca use el fondo del horno ni coloque nada sobre él ya que puede dañar el esmalte. Coloque siempre los recipientes (platos, moldes de aluminio, etc) en la rejilla incluida con el aparato, introduciéndola en las guías de las paredes laterales.
4.3 Tras cocinar alimentos que contengan azúcar o sal, limpie el horno antes
de que se adhieran a la superficie o a la bandeja.
4.4 Puede colocar los accesorios (bandeja y rejilla) encajándolos en las guías
laterales. Coloque alimentos como por ejemplo rebanadas de pan directamente en la rejilla (en el tercer carril desde abajo); y coloque los recipientes pequeños en la rejilla.
4.5 Use una bandeja o
recipiente para asar alimentos a altas temperaturas (como carne, pollo, pescado, etc). Coloque la bandeja en los carriles cuando use la bandeja y la rejilla juntas.
V.2 ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial. Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodo- mésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.6. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Función de espera (Standby) Configuración del tiempo de cocción (duración, cocción programada) Ajuste de funciones (temperatura de cocción) Ajuste del reloj (hora mostrada en standby) Bloqueo infantil Modificación de parámetros (aumento de temperatura, función, tiempo) Modificación de parámetros (disminución de temperatura, función, tiempo) Inicio/Pausa Descripción de funciones Modo de convección Resistencia inferior + Modo convección Resistencias inferior y superior +ventilador Resistencia superior+ventilador Grill (resistencia superior) Reloj Duración Calentamiento Resistencias inferior y superior + convección Resistencias inferior y superior Descongelación Bloqueo infantil Cocción programa Temperatura alcanzada
En el primer uso, la pantalla mostrará "0:00" parpadeando; podrá cambiar la hora actual. El símbolo del reloj " " permanecerá en la pantalla. Pulse " " o " " para aumentar o disminuir las horas. Tras ajustar la hora, pulse " " para ajustar los minutos. Pulse " " o " " para aumentar o disminuir los minutos y pulse " " para confirmar la hora actual.
7.2 Configuración de la hora actual
Mantenga " " pulsado durante 3 segundos si quiere volver a configurarlo. Rango de ajuste para el reloj: 0:00 - 23:59. Advertencia: Cuando seleccione varias funciones, deje estar el aparato y volverá solo al modo standby pasados 5 minutos.
7.3 Selección de la función del horno
- En el modo standby, pulse " " 1 segundo para acceder al modo de selección.
V.2Pulse " " y " " para seleccionar la función que desee, " ", " " se iluminarán, y se mostrará 30:00 y 180ºC en la pantalla. - Pulse " " para configurar la duración de cocción, y use " " y " " para aumentar o disminuir el tiempo (89 minutos y 59 segundos es el máximo). - Pulse " " de nuevo para ajustar la programación, el símbolo " " se iluminará (Para más información, véase la sección ‘Inicio diferido’). - Pulse " " para ajustar la temperatura, use " " y " " para aumentar o disminuir la temperatura de consigna. - Pulse " " para iniciar la cocción. Aviso: El inicio diferido es la continuación de la hora configurada del reloj. Por ejemplo, si la hora actual son las 10:00 y desea que el aparato se ponga en marcha pasadas 2 horas, configure el inicio diferido a las 12:00. Pulse " " para confirmar.
Cuando se pulsa " " para configurar un inicio diferido, la luz correspondiente comenzará a parpadear. La pantalla muestra la hora actual "AUTO". Pulse " " y " " para configurar la hora. Pulse " " de nuevo para configurar los minutos, use " " y " " para configurar los minutos. Pulse " " para confirmar. Después de pulsar " " otra vez, el aparato se pone en marcha. La pantalla muestra la hora de inicio diferido, AUTO y la hora actual alternativamente cuando el horno esté en espera. Pulse " " 1 segundo si quiere cancelar la función seleccionada.
7.5 Pausa en el proceso de cocción
Detener la cocción para cambiar parámetros Pulse " " mientras el horno esté en marcha para pausar la cocción y ajustar el tiempo o la temperatura. Pulse " ", acceda al menú de selección de funciones y elija una. Pulse " " para configurar el tiempo de cocción, y luego pulse " " y " " para ajustar el parámetro. Pulse " " para cambiar el modo de ajuste de la tempe- ratura de cocción; pulse " " para continuar la cocción. Finalizar la cocción y cancelar el programa En cualquier función, el horno emitirá una señal acústica compuesta de 3 pitidos que se repetirá 3 veces, y la pantalla mostrará "END". En intervalos de 30 segundos y cada 5 minutos, el pitido sonará 3 veces y la pantalla mostrará END parpadeando, y 5 minutos después el horno entrará en modo standby. También puede pulsar " " para acceder al modo espera manualmente. En el menú de configuración o durante el proceso de cocción, pulse " " 1 segundo para detener el horno y acceder al modo de espera, y luego pulse " " para apagar el aparato. El display sólo mostrará .
Con el horno en estado standby, mantenga pulsados " " y " " y el display mos- trará OFF SHO, indicando que la función demo está inactiva. Pulse " " y " " para activar el modo demo (ON SHO) o volver a desactivarlo (OFF SHO). La función Demo es especialmente conveniente cuando el horno está expuesto en tienda, para el personal comercial, pero para el uso normal del horno debe estar desactivado (OFF SHO). Ajuste este parámetro según sus necesidades, y luego pulse " " para volver al estado inicial de espera del horno.
7.7 Bloqueo infantil
Bloquear: En el estado de espera, pulse " " durante 3 segundos. Sonará un pitido largo, que indica que se ha activado al estado de bloqueo infantil y " " se iluminará. En cualquier caso, tras el bloqueo, la pantalla siempre mostrará "BLOCK" durante 3 segundos para luego volver a la interfaz anterior.
V.2Desbloqueo: Pulse " " durante 2 segundos en el estado de desbloqueo. Se oirá un pitido, y la pantalla mostrará la hora actual y el símbolo " " se apagará.
7.8 Sistema de ventilación
El aparato está equipado con un sistema de ventilación que se pone en marcha en cuanto se inicia una función de cocción. El sistema de iniciará cuando se alcance la temperatura de consigna. Estos ventiladores generan un flujo de aire normal que se evacua por encima de la puerta y que podría continuar en marcha incluso después de apagar el aparato. Aviso: Cuando la temperatura del horno sea inferior a 75 grados, el sistema de ventilación se detendrá.
La luz del interior del horno se iluminará siempre cuando el horno esté en funciona- miento, excepto si se pausa la cocción.
8. FUNCIONES DEL HORNO
8.1 Modo convección "
" 1056-1257W La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). Se activa la resistencia trasera y el ventilador para garantizar que el calor es uniforme por todo el horno. Este modelo es adecuado para cocinar comidas delicadas, como bizcochos, galletas, etc.
8.2 Modo multi-cocción " " 2246-2673W
La temperatura puede configurarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). Se activan las resistencias superior, inferior y trasera, además del ventilador de convección, de forma alterna. El calor se mantiene constante por todo el horno y el aire cocina y dora toda la superficie de la comida de manera uniforme, por lo que la comida puede colocarse en distintos niveles para hornearla. Este modo es adecuado para hornear pan y otros alimentos que requieren una cocción larga. Además, este modo disminuye la temperatura para evitar que la comida pierda agua y quede más crujiente, lo que lo hace ideal para cocinar pescado.
8.3 Modo Pizza " " 1880-2237W
La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). Se activan las resistencias inferior y trasera, así como el ventilador. La combinación de estas funciones hace que la temperatura aumente muy rápido ya que el horno produce mucha energía. Las resistencias se alternan para mantener la cavidad caliente. Este modo es ideal para alimentos que requieren temperaturas altas, como pizzas y grandes asados.
8.4 Modo de cocción rápida " " 2246-2673W
La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). Se activan las resistencias superior e inferior, además del ventilador, de forma alterna, garantizando un distribución constante y uniforme del calor por todo el horno. Este modo es recomendable para hornear rápido comida precocinada o congelada, ya que no es necesario precalentarla.
8.5 Resistencia superior + Ventilador " " 1442-1693W
La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). La resistencia superior y el ventilador se activan, y la combinación de estas funciones calienta el horno mediante la circulación del calor y mejora el efecto de divergencia del calor unidireccional. Esto contribuye a evitar quemar la superficie de la comida y a que el calor penetre para cocinar el interior del alimento. Este modo es recomen- dable para cocinar salchichas, costillas, etc.
V.2La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). Se activan las resistencias superior e inferior. Esta es la forma tradicional de horneado, perfeccionada con mejor distribución de calor y un consumo reducido; y sigue siendo la opción ideal para cocinar platos compuestos de varios ingredientes, platos de ternera y carnes que precisan una cocción lenta, y tartas o fruta. Cuando se use este modo para cocinar, utilice sólo una bandeja o rejilla a la vez, o la distribución de calor no será uniforme. Usando las distintas alturas del horno, puede equilibrar la cantidad de calor entre la parte superior y la inferior del horno. Seleccione la altura adecuada según el calor que el plato necesite en la parte superior.
8.7 Resistencia superior " " 1400-1668W
La temperatura puede ajustarse entre 110ºC y Max (duración máxima 90 minutos). La concentración de calor extremo y alto hará que los alimentos queden crujientes por fuera y tiernos por dentro. Este modo es recomendable para cocinar comida a altas temperaturas, como filetes, ternera, etc.
8.8 Modo descongelación "
" 1056-1257W El ventilador ubicado en la parte inferior del horno hace que el aire circule a tem- peratura ambiente alrededor de los alimentos. Esto se recomienda para la descon- gelación de todo tipo de alimentos, pero en particular para los tipos delicados de alimentos que no requieren calor, como por ejemplo: pasteles helados, postres de crema o natillas o pasteles de frutas. Al usar el ventilador, el tiempo de descongelación se reduce aproximadamente a la mitad. En el caso de la carne, el pescado y el pan, es posible acelerar el proceso utilizando el modo de horneado ajustando la temperatura entre 45ºC-75ºC.
9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el horno o realizar cualquier mantenimiento, desconéctelo de la corriente. Para extender la vida útil de su horno, debe limpiarlo con frecuencia, teniendo en cuenta que: Las partes de esmalte o acero inoxidable deben lavarse con agua tibia y sin ningún polvo abrasivo o sustancias corrosivas que puedan estropearlas, ya que el acero inoxidable podría quedar manchado. Si estas manchas son difíciles de retirar, use productos específicos. Después de la limpieza, enjuague y seque el horno. Es recomendable limpiar el interior del horno inmediatamente después del uso, cuando aún conserva algo de calor, con agua caliente y jabón. Después, el jabón debe aclararse y debe secar el interior por completo. Evite usar detergentes y estropajos abrasivos o ácidos (como limpiador de cal, etc) porque pueden dañar el esmalte. Si las manchas de grasa y suciedad son difíciles de retirar, use un producto específico para la limpieza del horno, siguiendo las instrucciones indicadas en el mismo. Nunca use máquinas de limpieza a vapor para limpiar el interior del horno. No forre el fondo del horno con papel de aluminio, ya que la consiguiente acumulación de calor puede repercutir negativamente en la cocción e incluso dañar el esmalte. Limpie la puerta de cristal usando productos no abrasivos y séquelo con un paño suave. Cómo retirar la puerta del horno Para realizar una limpieza más profunda, puede retirar la puerta del horno:
1) Abra totalmente la puerta.
2) Levante y abra las pestañas que hay en
3) Agarre la puerta por los extremos y levántela
despacio, sin llegar a cerrarla.
8.6 Modo Convección " " 2246-2673W4) Tire de la puerta hacia usted para sacarla del marco;
Vuelva a montar la puerta siguiendo los pasos a la inversa. Sustitución de la lámpara del horno
1) Desconecte el horno de la corriente bajando el fusible correspondiente; o desenchú-
felo si tiene enchufe accesible;
2) Retire la cubierta de cristal del portalámparas;
3) Retire la bombilla y sustitúyala por otra, resistente a altas temperaturas (300ºC) de las
siguientes características. Voltaje: 220-240V Vatios: 25W Tipo : E14
4) Vuelva a colocar la cubierta de cristal y vuelva a conectar el
Antes de la instalación Comp ruebe el embalaje y el exterior del horno y asegúrese de que no hay ningún desperfecto por golpes o abolladuras. Compruebe que la puerta del horno está equilibrada y que puede cerrarla con facilidad. Los parámetros de la placa de características son conformes a la normativa vigente. Si el horno muestra algún fallo o funcionamiento anormal, desconéctelo hasta que un servicio técnico o especialista autorizado lo haya reparado. Es peligroso que cualquier persona no competente realice una reparación del horno.
Sólo una persona cualificada puede instalar el horno siguiendo las instrucciones proporcionadas. El fabricante declina toda responsabilidad por una instalación incorrecta, que puede lesiones a personas, animales y daños a la propiedad. Importante: - Debe desconectar el aparato de la corriente antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento; - El conducto de aire se usa para ventilación. - La alimentación debe ser CA 220-240 v, 50/60 Hz, con un fusible del circuito de distribución mínimo de 16 A o un seccionador.
10.3 Instalación encastrada del horno
Si el horno se encastra en un mueble de cocina, el material del mueble debe estar bien aislado, y el espacio entre el borde del mueble y el horno debe ser superior a 500mm para facilitar la ventilación. min 550
V.2Para fijar el horno al mueble, abra la puerta del horno y atornille los 4 orificios del marco.
V.2Nota: no utilice el asa de la puerta para sujetar el horno durante la instalación y el transporte. Los paneles de los armarios adyacentes deben ser resistentes al calor. Los armarios de contrachapado en particular deben estar montados con colas que soporten temperaturas de hasta 100ºC. De conformidad con la normativa de seguridad vigente, las partes eléctricas del horno no deben quedar accesibles al contacto una vez finalizada la instalación. Todos los componentes que garantizan el funcionamiento seguro del aparato deben poder retirarse sólo con la ayuda de una herramienta.
11. CONEXIONES DEL APARATO
11.1 Instalación del cable de alimentación
Los hornos equipados con un cable de alimentación de 3 polos están diseñados para funcionar con corriente alterna. El cable de tierra del horno es amarillo- verde. Apertura de la placa de terminales: Use un destornillador para desatornillar las pestañas laterales de la cubierta de la placa de terminales y poder abrirla. Instalación del cable: Retire el tornillo del borne y los tres tornillos de contacto L-N - Introduzca los cables bajo las cabezas de los tornillos según los siguientes colores: Azul (N) Marrón (L) Amarillo-Verde ( ) Fije el cable con el tornillo y cierre la cubierta de la placa de terminales. El cable de alimentación CA debe ser de 220-240 v, 50 Hz, con un fusible del circuito de distribución mínimo de 16 A o al menos un disyuntor de 16.
11.2 Conectar el cable de alimentación a la corriente
Instale un enchufe estándar que se corresponda con la carga indicada en la placa de características. Para conectar el cable directamente a la corriente, instale un disyuntor omnipolar con una apertura de contacto mínima de 3 mm entre el aparato y la corriente, de tamaño adecuado a la carga y que cumpla con todas las normativas vigentes (el cable de tierra no debe quedar interrumpido por el disyuntor). El cable de alimentación debe colocarse de forma que no alcance nunca una temperatura de más de 50ºC con respecto de la temperatura de la habitación en ningún punto de su longitud total, o debe estar protegido por una cobertura aislante de clasificación adecuada.
V.2Antes de realizar la conexión, tenga los siguientes puntos en cuenta: La seguridad eléctrica de este aparato sólo puede garantizarse si el horno está conectado a tierra de forma correcta y eficiente, de conformidad con la normativa vigente en materia de seguridad eléctrica. Si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico cualificado para que compruebe la instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que resulten de un sistema que no esté conectado a tierra. Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe que las especificaciones indicadas en la placa de características (o en la etiqueta del embalaje) corresponden a los de la instalación eléctrica de su hogar. Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y de los enchufes soporta la potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características. Si tiene alguna duda, llame a un técnico cualificado. Si el enchufe del aparato y la toma de corriente no son compatibles, contacte con un técnico para que sustituya la toma por un modelo adecuado, y que se asegure también de que la sección de los cables es adecuada para la potencia absorbida por el aparato. No es recomendable usar adaptadores de corriente, regletas ni alargaderas. Si no es posible evitarlo, recuerde usar sólo aquellos que cumplan con las normativas de seguridad vigente. En estos casos, nunca debe excederse la capacidad de corriente máxima indicada en el adaptador simple o alargadera, y la potencia máxima indicada en el adaptador múltiple. El enchufe y la toma deben ser fácilmente accesibles.
POTENCIA (W) 2246-2673 DIMENSIONES DEL PRODUCTO (mm) 594X580X455 DIMENSIONES EMBALAJE (mm) 670X663X525 PESO NETO/BRUTO (kg) 33.0/29.0 Aviso: (1) Las dimensiones del producto son aproximadas. El orden de los valores es Ancho, Fondo y Alto. (2) Las dimensiones del embalaje corresponden al tamaño periférico de la caja del aparato. (3) Los parámetros físicos pueden diferir ligeramente de los indicados en la etiqueta porque nuestros productos están en continuo proceso de mejora, consulte las medidas físicas para verificar el tamaño correcto.
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante. 10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante. 14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión. www.easelectric.esV.2 Contents
ManualFacil