RLA145X - Sistema de alarma HAGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLA145X HAGER en formato PDF.
| Tipo de producto | Detector de movimiento exterior antimáscara |
| Marca | Hager |
| Modelo | RLA145X |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 211 x 108 x 121 mm |
| Peso | 556 g (sin paquete de pilas) |
| Alimentación | Paquete de pilas RXU15X 3 V 3 Ah |
| Autonomía | 4 años |
| Principio de detección | Infrarrojo pasivo |
| Alcance de detección | 4 a 15 m (ajustable según lente) |
| Ángulo de detección | 90° (horizontal), ajustable a 180° en pasos de 7,5° |
| Altura de instalación recomendada | 0,9 m a 1,3 m |
| Enlace de radio | 433,050 - 434,790 MHz (10 mW máx.) y 868 - 870 MHz (25 mW máx.) |
| Temperatura de funcionamiento | -25°C a +60°C |
| Índice de protección | IP54 / IK07 (excepto ventana del envolvente) |
| Funciones de seguridad | Antimáscara 24h/24, autoprotección contra apertura y arrancamiento |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente el envolvente; reemplazar el paquete de pilas por RXU15X |
| Piezas de repuesto / Accesorios | Lentes 4 m, 12 m, 15 m; tapas de ocultación; espumas adhesivas; paquete de pilas de repuesto |
| Uso | Exterior |
| Contenido del embalaje | Detector, soporte de fijación, 3 lentes inferiores, tapas de ocultación, espumas adhesivas, paquete de pilas, tornillos |
Preguntas frecuentes - RLA145X HAGER
Preguntas de los usuarios sobre RLA145X HAGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLA145X - HAGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLA145X de la marca HAGER.
MANUAL DE USUARIO RLA145X HAGER
-
Presentación .... 38 1.1. Descripción .... 39
-
Preparación....41 2.1. Apertura....41 2.2. Alimentación....42
-
Programación del reconocimiento del detector por el sistema de alarma....43 3.1. Programación del reconocimiento del detector por la central....43 3.2. Test de enlace radio....44
-
Instalación .... 45 4.1. Consignas de instalación .... 45 4.2. Fijación del soporte en una pared plana .... 46 4.3. Fijación del soporte en una columna (opción: ref. RXE04X).... 47 4.4. Fijación del soporte en una pared con fuertes asperidades (opción: ref. RXE04X).... 47
-
Configuración y ajustes de la detección.... 48 5.1. Principio de detección.... 48
5.2. Ajuste del alcance de detección.... 48
5.3. Ajuste del ángulo de detección.... 49
5.4. Prueba de la zona de detección 49
5.5. Ocultación de zona (opción 50
-
Cierre y prueba .... 51 6.1. Bloqueo del producto.... 51 6.2. Prueba real .... 51
-
Parametraje....52 7.1. Parametraje de las funciones....52 7.2. Procedimiento de parametraje....53 7.3. Retorno de los parámetros a los valores de fábrica....53
-
Mantenimiento ..... 54 8.1. Señalización de las anomalías ..... 54 8.2. Cambio de alimentación ..... 54 8.3. Mantenimiento ..... 54
-
Características técnicas.... 55
Recomendaciones
El acceso a las zonas internas, más allá de las zonas descritas en la presente Noticia, debe ser proscrito y anula la garantía así como cualquier otro tipo de asistencia. En efecto, esas manipulaciones pueden ser perjudiciales para las partes y/o a los componentes electrónicos. Estos productos han sido diseñados para que no se tenga que acceder a sus zonas internas ni durante su funcionamiento ni durante su mantenimiento.
1. Presentación
Este detector permite:
En caso de detección cuando el sistema está en marcha:
- el disparo del sistema de alarma,
- distinguir entre la presencia de un ser humano o de un animal doméstico (perro, gato),
Permite además en todo momento:
- detectar el enmascaramiento fraudulento del detector durante las 24/h gracias a su función antienmascaramiento.
1.1. Descripción

Detector de movimiento exterior con toma de imágenes
Composición del detector de movimiento exterior con toma de imágenes

Soporte de fijación Tapa

text_image
Lente infrarrojo superior LED de detección de intrusión Lente infrarrojo inferior intercambiable (alcance: 8 m de fábrica)Modulo detector visto de frente

text_image
Tecla prueba emplazamiento para el pack ① Piloto LED rojo Etiqueta de garantíaModulo detector visto por detrás
Accesorios suministrados
3 lentes de detección (15 m, 12 m y 4 m)

text_image
Lente de 4 metrosMáscaras de ocultación
superior y inferior

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 81 lote suplementario de repuesto
Accesorios no suministrados: RXE04X
Columna de soporte

Cuña para soporte de fijación en paredes con fuertes asperidades

1 Retire la tapa y afloje el tornillo.

2 Deslice el soporte hacia abajo (a) y empuje hacia atrás (b).

3 Levante el módulo detector.

4 Destornille el tornillo cautivo.

5 Retire la trampilla de acceso a las pilas.

1 Conecte y atornille el pack pila en el emplazamiento ①. El piloto rojo se enciende fijo durante 2 seg.

text_image
① Emplazamiento del pack pila Tomillo del pack pila2 Ponga de nuevo en su sitio la trampa de acceso a las pilas y apriete el tornillo.

3. Programación del reconocimiento del detector por el sistema de alarma

Durante la programación coloque el producto a por lo menos 2 metros de la central y del transmisor (si éste está instalado).
La central debe estar en modo instalacion, en caso contrario, pida al usuario que marque:

text_image
2# #de
código maestro (de fábrica: 0000) código instalador (de fábrica: 1111)3 # #
"bip, modo instalación"3.1. Programación del reconocimiento del detector por la central
Ejecute la secuencia de programación siguiente:

flowchart
graph LR
A["1. Pulse * seguido de # en el teclado de la central"] --> B["2. Mantenga pulsada la tecla "Prueba" hasta la respuesta de la central"]
B --> C["3. Seleccione el grupo de 1 a 4 (1)."]
C --> D["4. Elija la temporizacion: 0: inmediato 1: temporizado"]
D --> E["La central confirma con un mensaje de voz el reconocimiento del detector"]
E --> F["El piloto rojo del detector se enciende durante 2 seg para confirmar la programación (2)"]

Reinicie la secuencia de programación desde el inicio si la reacción difiere de la que se describe.
(1) Según el tipo de central.
(2) Esta reacción es visible si la central tiene una versión de software mayor o igual a 5.2.0. Marque # 5 0 3 # # para leer la versión de software de la central.
3.2. Test de enlace radio
Coloque los detectores a proximidad del punto de fijación contemplado y verifique la conexión radio:
Tecla prueba
4s

))))

" bip, prueba detector X, grupo Y, inmediato (o temporizado)"

4. Instalación
4.1. Consignas de instalación
El detector debe ser colocado:

perpendicularmente a las puertas y ventanas
que se desea proteger
El detector no debe ser colocado:
- en un lugar que quede directa o indirectamente bajo el efecto de los rayos del sol o de una fuente luminosa demasiado poderosa;

text_image
erosa; #- directamente en una pared metálica o cerca de una fuente de parásitos (contador eléctrico) o de ventilación (climatización, bomba de calor);

- orientado hacia objetos en movimiento (ramas, arbustos, ropa tendida, etc.).

* Es posible ocultar las zonas que no se desea proteger por medio de las máscaras de ocultación suministradas. Véase § 5.5. Ocultación de zona.
4.2. Fijación del soporte en una pared plana
1 Retire y conserve la arandela situada al dorso del sistema de fijación.

text_image
Antes Después Arandela2 Pegue una de las dos espumas de estanqueidad según el tipo de pared.

text_image
tipo de pared. Espuma para pared plana (sin defectos) Espuma para pared con pequeñas asperidades
text_image
3 Marca H: 0,9 m a 1,3 m
text_image
4 Fije el soporte de fijación con la arandela retirada. Tornillo de fijación Ø 3,5, cabeza de tornillo cilíndrica abovedada Ø 7 Arandela + tornillo de fijaciónPrincipio de funcionamiento de la autoprotección
En caso de intento de arranque, el producto se desprende de la pared, salvo la parte central (a) del soporte de fijación que permanecerá unida a la pared por medio de la arandela (b). Como el imán (c) ya no estará en contacto, la autoprotección se disparará.

text_image
(b) arandela (a) parte central (c) imán
text_image
(b) (c)Antes del arranque

Después del arranque
4.3. Fijación del soporte en una columna (opción: ref. RXE04X)

text_image
Columna Brida de aprieta4.4. Fijación del soporte en una pared con fuertes asperidades (opción: ref. RXE04X)
- Posicione la parte alta de la cuña a 1,3 m.
- En la pared marque los 2 agujeros ovales, perfore y apriete la cuña con los tornillos avellanados planos (a).
- Posicione el soporte de fijación en la cuña.
- Apriete los 3 tornillos suministrados (b) y una arandela para el tornillo central.

text_image
(b) (a) (b) (b) (a) 1,3 m (b) (a)
Con estos 2 tipos de fijación, sólo la autoprotección contra la abertura funciona.
5. Configuración y ajustes de la detección
5.1. Principio de detección
Hay detección: cuando se cortan al mismo tiempo los haces inferiores y superiores.

No hay detección: cuando se corta solamente el haz superior.

No hay detección: cuando se corta solamente el haz inferior.

5.2. Ajuste del alcance de la detección
De fábrica, el alcance de la detección es de 8 m. Este alcance puede ser ajustado mediante el uso de uno de los lentes inferiores suministrados: 4 m, 12 m ó 15 m*. El rango de detección de las lentes es probable que varíe en caso de alto calor y, por lo tanto, para reducir la capacidad de detección.
1 Posicione el lente conveniente.

text_image
4 m DOWN DENS 4 m
Vista desde encima de la zona infrarroja con un lente de 15 m.

* El lente de 15 m puede ser utilizado para proteger zonas cerradas (pared, portal, etc.).

text_image
PARED 1,3m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 m Zona de detección potencial 1,3m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 m2 Es obligatorio modificar el parámetro 11 del alcance de la detección, consulte el cuadro de parámetros, véase el § 7.1. Parametraje de las funciones.
5.3. Ajuste del ángulo de detección

5.4. Prueba de la zona de detección

5.5. Ocultación de zona (opción)
Ejemplo

text_image
Ejemplo: suprimir la vegetación de la zona de detección (zona 2).1

text_image
MULTI-IR 1 2 3 4 5 6 7 8 g1 BING-TIRE g2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 802
Posicione las máscaras de ocultación en los lentes.

text_image
Antes Después HAUT-UP 1 2 3 4 5 6 7 8 HAUT-UP 1 2 HAUT-UP 3 4 5 6 BAS-DOWN BAS-DOWN3
Posicione las máscaras de ocultación en los lentes.

Haga una prueba de detección
détection.

text_image
on. Tecla prueba6. Cierre y prueba
6.1. Bloqueo del producto
1 Bloquee la rotación del producto con el tornillo suministrado.

text_image
(b) (a)2 Ponga el conjunto en el soporte mural y apriete el tornillo cautivo.

text_image
(a) (b) Schroef vastschroeven
- Ponga la central en modo utilización. Para esto componga:
código instalador # 1 # #

- Ponga la central en marcha total.
- Espere la temporización de salida o los 90 seg. correspondientes al período de activación del detector. Durante este ínterin no se desplace delante del detector.
- Atraviese la zona protegida y verifique la reacción de la central (remítase al Manual de instalación de su central).
7. Parametraje
7.1. Parametraje de las funciones
El parametraje manual es posible si el módulo está fuera de su funda.
| Designación de la función N° del parámetro Valor del parámetro Características | |||
| Encendido del piloto a cada detección en modo prueba 2 | 1 desactivado | ||
| 2 activado (de fábrica) | |||
| Nivel alarma 4 | 1 intrusión | ||
| 2 prealarme | |||
| 3 disuasión | |||
| 4 advertencia | |||
| Lente instalado (1) 11 | 1 4 m | ||
| 2 8 m | |||
| 3 12 m | |||
| 4 15 m | |||
| Ajuste del nivel de sensibilidad 12 | 1 | mínimo | |
| 2 | mediano | ||
| 3 | máximo | ||
| Antienmascaramiento | 15 | 1 | inactivo |
| 2 | activo | ||
| Señalización luminosa en caso de alarma (2) | 17 | 1 | inactivo |
| 2 | activo | ||
parametraje de fábrica
(1) Véase el § 5.2. Ajuste del alcance de detección.
(2) Autonomía reducida si el detector está programado en modo temporizado.(Esta función es visible si la central tiene una versión de software mayor o igual a 5.2.0. Marque # 5 0 3 # # para leer la versión de software de la central).
7.2. Procedimiento de parametraje
Ejemplo de parametraje: parametraje del detector en nivel alarma intrusión

Inicio de la
secuencia.
Mantenga
pulsada la tecla
hasta que el
piloto se apague
correspondientes
al n° del parámetro
correspondientes
al valor del parámetro
4 presiones
Presión de separación
1 presione
Fin de la secuencia.
Mantenga pulsada
la tecla hasta que el
piloto se apague

- Cada dígito del n° y del valor del parámetro corresponde a cierta cantidad de presiones sucesivas en el detector (dígito "0" = 10 presiones sucesivas).
- 3 parpadeos sucesivos del piloto rojo durante o al final del parametraje indican un error de programación. En tal caso reinicie la secuencia desde el principio.
7.3. Retorno de los parámetros a los valores de fábrica
- Retire la pila.
- Mantenga pulsada la tecla Prueba mientras conecta una pila en el emplazamiento ①.
- Suelte la tecla desde que el piloto rojo se encienda fijo.
8. Mantenimiento
8.1. Señalización de las anomalías
En caso de anomalía del detector tras un comando sistema, la central señala por medio de un mensaje de voz:
- "Bip, anomalía tensión detector X": causada por un pack de pila gastado;

text_image
"Bip, anomalía tensión detector X" "Bip, anomalía alcance radio detector X"- "Bip, anomalía alcance radio detector X": causada por una pérdida de la conexión radio con la central;

text_image
"Bip, anomalía támper detector X" nción- "Bip, anomalía támper detector X": causada por: - un enmascaramiento completo del detector (función anti-enmascaramiento), - el módulo detector fuera de su funda.
8.2. Cambio de la alimentación

Durante el cambio de alimentación el sistema conserva una copia de respaldo de los parámetros.
- Ponga la central en modo instalación. Para ello pida al usuario que componga: # 2 # #
componga luego:
código maestro
# 2 # #
# 3 # #
código instalador
-
Retire el módulo de detección (véase el § 2.1. Abertura).
-
Cambie el pack de pila gastado y cierre el detector.
-
Ponga la central de nuevo en modo utilización. Para ello componga de nuevo el: # 1 # #
código instalador
- Efectúe una prueba de funcionamiento (Véase el § 6.2. Prueba real).
8.3. Mantenimiento
Verifique y limpie con regularidad la funda.
En efecto, toda suciedad o substancia que se deposite en la superficie de la funda y de la cámara puede limitar o modificar la capacidad de detección y hasta provocar disparos abruptos.
Por ejemplo:
- la presencia de escarcha sobre la funda puede insensibilizar el detector;
- epósitos vegetales o de contaminación sobre la funda pueden provocar falsos disparos o disparos tardíos.

- Es imperativo cambiar el pack de pila que viene con el aparato por un pack de pila de alimentación con las mismas características y del mismo tipo, o sea 3 V 3 Ah.
- Utilice la referencia RXU15X de marque Hager de la marque DAITEM disponible en el catálogo para garantizar la fiabilidad y la seguridad de las personas y los bienes.
- Deposite el pack de pila gastado en los lugares previstos para su reciclaje.

- Características técnicas
| Especificaciones Detector de movimiento exterior autoprot 90° 15 m | |
| Principio de detección infrarrojo pasivo | |
| Cubertura de 4 a 15 m con un ángulo de 90° | |
| Margen de ajuste de la zona de detección 180° (ajustable por pasos de 7,5°) | |
| Altura de instalación de 0,9 m a 1,3 m | |
| Uso exterior | |
| Alimentación RXU15X 3 V 3 Ah | |
| Autonomía 4 años | |
| Conexiones radio | • 433,050 - 434,790 MHz, 10 mW max, Duty cycle : 10 %• 868 - 870 MHz, 25 mW max, Duty cycle : 0,10 % Rx : category 2 |
| Fijación | • mural• en columna (columna en opción) |
| Temperatura de funcionamiento de - 25°C a + 60°C | |
| Tasa promedio de humedad del 60% al 100% | |
| Indices de protección mecánica IP54 / IK07 (salvo la ventana de la funda) | |
| Autoprotección contra la abertura y el arranque | |
| Función antienmascaramiento Protección 24/h tras 120 seg. de ocultación | |
| Volumen (A x a x P) 211 x 108 x 121 mm | |
| Peso 556 g (sin el pack de pila) | |
| Accesorios | • 2 pares de máscaras de ocultación, incluyendo un lote suplementario de repuesto.• 3 lentes de 4 m, 12 m, 15 m de alcance respectivamente.• 2 espumas adhesivas de estanqueidad: pared plana, pared con asperidades |
:hager
Hager Electro S.A.S.