HAGER RLA176X - Sistema de alarma

RLA176X - Sistema de alarma HAGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RLA176X HAGER en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAGER RLA176X - page 42
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Detector de movimiento con transmisión de imágenes
Marca Hager
Modelo RLA176X
Categoría Sistema de alarma
Uso Interior
Dimensiones (con rótula) 67 x 85 x 128 mm
Peso (con bloque de litio, rótula y base) 205 g
Alimentación Bloque de litio BatLi30 (4,5 V - 3 Ah)
Autonomía 5 años (en condiciones normales)
Detección infrarroja Alcance 12 m, ángulo 85°
Campo óptico (cámara) Alcance 12 m, ángulo 90°
Almacenamiento de imágenes Tarjeta microSD (últimas 10 secuencias de 10 s)
Formato de imágenes VGA 640x480 (PC), JPEG 320x240 (MMS)
Transmisión radio TwinBand 433,050 - 434,790 MHz, 10 mW max
Flash de iluminación Alcance hasta 7 m a 0 lux
Temperatura de funcionamiento 0°C a +55°C
Humedad 5 % a 75 % sin condensación
Índice de protección IP31 / IK04
Autoprotección Apertura y arrancamiento
Detección de mascotas Hasta 25 kg (según pelaje y peso acumulados)
Función antihielo Sí (configurable)
Fijación Sobre rótula (incluida)
Herramientas necesarias Destornillador de estrella Pozidriv 2

Preguntas frecuentes - RLA176X HAGER

¿Cómo instalar el detector RLA176X?
Fije la base a la pared a unos 2,20 m de altura, orientando la cámara hacia las salidas. Inserte el bloque de litio BatLi30 y la tarjeta microSD. Aprenda el detector en la central y en el transmisor si es necesario. Respete las zonas de no detección para mascotas.
¿Cómo aprender el detector en la central?
Ponga la central en modo instalación (código instalador). Pulse la tecla test del detector hasta que la central anuncie "detector X, grupo Y, inmediato". Verifique el aprendizaje volviendo a pulsar la tecla test.
¿Cómo probar el enlace de radio?
Colóquese al menos a 2 m del equipo de transmisión. Pulse brevemente el botón test: el indicador se ilumina 5 s luego 2 s. Un pitido largo indica una prueba positiva; 3 pitidos cortos indican un fallo.
¿Cómo cambiar el bloque de litio?
Ponga la central en modo instalación. Abra el detector, desenganche el bloque viejo, espere 2 minutos, luego inserte el nuevo bloque BatLi30 (4,5 V - 3 Ah). Cierre y pruebe.
¿Cuál es el alcance de detección?
La detección infrarroja tiene un alcance de 12 m con un ángulo de 85°. El campo óptico de la cámara es de 12 m con un ángulo de 90°. El flash ilumina hasta 7 m.
¿Cómo configurar la sensibilidad para mascotas?
Utilice el parámetro n°3: nivel 1 (estándar) a 4 (máximo). Cuanto más alto es el nivel, más se reduce la detección de animales pequeños. Adapte según el peso y el pelaje del animal (ver tabla en el manual).
¿Cómo visualizar las imágenes capturadas?
Retire la tarjeta microSD y léala en un PC (Windows XP SP2 mínimo). Las secuencias están en formato VGA 640x480 (3 imágenes/s). En MMS, están en JPEG 320x240.
¿Qué hacer en caso de anomalía?
Consulte los mensajes de voz de la central: "anomalía detector X" (tarjeta microSD ausente), "anomalía autoprotección" (detector mal cerrado), "anomalía tensión" (bloque de litio usado) o "anomalía enlace radio". Actúe en consecuencia.
¿Cómo activar la detección antihielo?
Configure el detector: abra la carcasa, luego ajuste el parámetro n°7 al valor 2 (detección activa). La detección antihielo activa una alarma si la temperatura baja de 5°C, 24h/24.
¿Qué tarjeta microSD usar?
Use una tarjeta microSD estándar (no incluida). Insértela en la ranura prevista. Si no es reconocida, el indicador parpadea 3 veces. Sin tarjeta, la grabación es imposible pero la transmisión de imágenes sigue siendo posible.

Preguntas de los usuarios sobre RLA176X HAGER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLA176X - HAGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLA176X de la marca HAGER.

MANUAL DE USUARIO RLA176X HAGER

ES manual de instalación - p. 42

Detector de movimiento transmisión imágenes, especial animals

En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es

Sumario

  1. Presentación 43
  2. Preparación.... 46
  3. Programación...... 47
    3.1. Programación de la central 47
    3.2. Programación en el equipo de transmisión.... 49
  4. Parametraje.... 52
    4.1. Parametraje del sensor RLA176X 52
    4.2. Procedimiento de programacion 53
  5. Instalación .... 54
    5.1. Seleccion del emplazamiento 54
    5.2. Fijacion.... 55
  6. Prueba de funcionamiento .... 56
    6.1. Prueba de connexion radio.... 56
    6.2. Prueba de deteccion infrarroja.... 56
    6.3. Prueba de no deteccion del animal domestico con el sensor RLA176X.... 57
    6.4. Prueba de campo optico de dia o con debil luminosidad ..... 57
  7. Mantenimiento.... 58
    7.1. Senalizacion de las anomalias 58
    7.2. Cambio de alimentacion .... 58
  8. Características técnicas.... 60

Recomendaciones

El acceso a las zonas internas, más allá de las zonas descritas en la presente Noticia, esta prohibido y anula la garantía así como cualquier otro tipo de asistencia. En efecto, esas manipulaciones pueden ser perjudiciales para las partes y/o a los componentes electrónicos. Estos productos han sido diseñados para que no se tenga que acceder a sus zonas internas ni durante su funcionamiento ni durante su mantenimiento.

Herramientas necesarias
HAGER RLA176X - Recomendaciones - 1

HAGER RLA176X - Recomendaciones - 2

El tornillo de fijación y los tacos están incluidos.

PZ 1 / PZ 2 3 mm / 6 mm

1. Presentación

El sensor de movimiento con captura de imágenes RLA176X (especial para animales domésticos) garantiza:

  • la protección contra toda intrusión en la habitación;
  • la filmación de una secuencia de imágenes en caso de alarma;
  • la transmisión de una secuencia de imágenes durante la intrusión por medio:

- del transmisor separado GSM/GPRS,

- de una central equipada con un módulo transmisor GSM/GPRS,

- el controlador coviva conectado IP(*).

El sensor de movimiento especial animales domésticos SH196AX controla el interior de una pieza con la posibilidad de distinguir entre la presencia de un ser humano o de un animal doméstico (perro, gato...). El sensor puede ser utilizado con animales domésticos cuyo peso no sobrepase los 25 kg según su pelaje (ver el cuadro siguiente).

Peso (P)Pelaje del animal
Pelo largo Pelo corto intermedio/duro
Superior a 25 kgdetector no utilizabledetector no utilizabledetector no utilizable
20 kg < P < 25 kgdetector utilizabledetector no utilizabledetector no utilizable
12 kg < P < 20 kgdetector utilizabledetector utilizabledetector no utilizable
Inferior a 12 kgdetector utilizabledetector utilizabledetector utilizable

ATENCIÓN: si permanecen varios animales en la estancia, lo que debe tenerse en cuenta es su peso total según la tabla anterior.

(*) Función disponible según la versión del software del TKP100.

En caso de intrusión con la central en marcha:

  • dispara el sistema de alarma por medio de la central;
  • captura una secuencia de imágenes de 10 seg gracias a la cámara integrada en el sensor. El flash incorporado garantiza la visibilidad aún en caso de luminosidad débil.

La tarjeta microSD permite almacenar las últimas 10 secuencias de imágenes filmadas.

Las secuencias de imágenes almacenadas se pueden recuperar mediante la lectura de la tarjeta microSD en el lector de tarjetas de un ordenador (Windows XP SP2 como mínimo, no compatible con otros sistemas de operativos como Mac OS X, Linux, etc.).

- y si el sistema está equipado con:

  • un transmisor separado GSM/GPRS
  • una central equipada con un módulo transmisor GSM/GPRS
  • del controlador coviva conectado IP(*).

El sensor de movimiento transmite por radio TwinBanda secuencia de imágenes almacenada al transmisor (o al módulo transmisor de la central).

Esta secuencia de imágenes es enviada por el transmisor separado (o por la central equipada con un módulo transmisor) a distancia para un reconocimiento de dudas inmediatas:

  • a un centro de televigilancia (Protocolo ViewCom IP vía GPRS solamente/según los contratos existentes),
  • a un teléfono celular (formato MMS).

La recepción de esta secuencia permite al destinatario darse cuenta visualmente de lo que está ocurriendo en el lugar bajo vigilancia desde que se recibe la primera señal de la alarma.

Si el sistema va equipado del controlador coviva conectado IP(*), es posible (salvo durante la intrusión) solicitar una secuencia de imágenes desde un Smartphone (iPhone/Android).

El usuario del sistema puede acceder a esta funcionalidad previa creación de una cuenta cliente por parte del instalador y previa activación de dicha cuenta por parte del usuario (para más amplia información remítase al Manual del controlador coviva).

Luego de una solicitud de imágenes, el detector reacciona como lo haría en caso de intrusión, es decir efectúa una grabación en la tarjeta microSD y transmite una secuencia de imágenes, salvo que sin notificación de alarma.

(*) Función disponible según la versión del software del TKP100.

Las secuencias de imágenes transmitidas están fechadas (con fecha y hora). La actualización de la fecha y la hora se realiza automáticamente a través de la central (la fecha y la hora de la central deben ser correctas).

En caso de detección de una baja de temperatura (menos de 5°C), se dispara una transmisión telefónica hacia los contactos (función activa las 24/h).

De fábrica, la detección anti-helada viene inactiva (ver el capítulo 4: "Parametraje").

Vista de la parte frontal

① Cubierta extraíble
② Pieza corredera
③ Tecla de prueba
④ Lente de detección
⑤ Visor de prueba (detrás de la lente)
⑥ Cámara
⑦ Flash de iluminación nocturna

HAGER RLA176X - Vista de la parte frontal - 1

La detección por infrarrojos

permite la protección de las estancias en las que haya riesgo (salón, dormitorio de los padres...) según un ángulo de 90° sobre una distancia de 12 m.

El campo visual corresponde a la visión de la cámara integrada según unPángulo de 90° con un alcance de hasta 12 m.

ATENCIÓN: durante las tomas de vistas en la oscuridad, el alcance del flash integrado está limitado a 7 m máximo.

La zona de deteccion infrarrojo es identica a la zona del campo optico (camara)

HAGER RLA176X - La detección por infrarrojos - 1

text_image 90° 0 5 m 12 m

2. Preparación

Apertura

  1. Levante la pieza corredera.
  2. Quite la cubierta extraíble.
  3. Quite la protectora delante de la lente.
  4. Abra la caja aflojando el tornillo de bloqueo con la ayuda de un destornillador de estrella.

HAGER RLA176X - Apertura - 1
Pozidriv 2

HAGER RLA176X - Apertura - 2

Etiqueta de garantía

Despegue la parte precortada amovible de la etiqueta y péguela en la solicitud de ampliación incluida con este producto.

etiqueta de garantía

HAGER RLA176X - Etiqueta de garantía - 1

Coloque la batería de litio incluida en su alojamiento respetando el sentido de conexión. El piloto rojo situada detrás de la lente se enciende durante unos 2 segundos (el parpadeo regular del piloto rojo es normal cuando el detector no está fijado en su base).

HAGER RLA176X - Etiqueta de garantía - 2

text_image bloque de litio

ATENCIÓN

  • Si el piloto rojo no se enciende al conectar el bloque, verifique el correcto posicionamiento del bloque de litio.
  • Si el piloto rojo parpadea muy rápidamente al conectar el bloque, verifique la referencia del bloque de litio (BatLi30).

Instalación de la tarjeta microSD

Inserte la tarjeta microSD en su alojamiento cuidando de respetar el sentido de insersión:

  • si la tarjeta microSD es reconocida, el piloto rojo detrás del lente se enciende durante 1 seg.
  • si la tarjeta microSD no es reconocida, el piloto rojo detrás del lente parpadea 3 veces. Verifique el sentido de insersión y repita la operación.

ATENCIÓN: una tarjeta microSD ausente o no reconocida por el sensor de movimiento no permite la grabación de imágenes pero si permite su transmisión.

HAGER RLA176X - Instalación de la tarjeta microSD - 1

alojamiento de la tarjeta microSD

3. Programación

Los sensores de movimiento con captura de imágenes deben ser reconocidos:

  • o por la central (gestión del evento “intrusión”);
  • o por la central equipada del módulo transmisor (gestión del evento “intrusión” y transmisión de imágenes).

En caso de transmisión de secuencias de imágenes mediante un transmisor separado o por medio del controlador conectado IP(*), es imperativo comenzar la programación del reconocimiento del sensor por la central (gestión del evento “intrusión”) y pasar luego al reconocimiento del sensor por el transmisor separado (transmisión de las imágenes del evento).

ATENCIÓN: en una misma instalación, todos los detectores de movimiento con captura de imágenes tienen que estar programados en un transmisor GSM/GPRS o en un controlador coviva conectado IP(*).

3.1. Programación de la central

La operación consiste en programar el reconocimiento del sensor por la central con transmisión de imágenes si la central va equipada con un módulo transmisor.

Las secuencias de imágenes son registradas en la tarjeta microSD aun cuando la central no esté equipada con un módulo transmisor y aun cuando la instalación no lleve un transmisor separado.

(*) Función disponible según la versión del software del TKP100.

ATENCIÓN

  • Durante la programación, es inútil colocar el producto que se desea programar junto a la central. Al contrario, le aconsejamos que se aleje un poco (colóquelo por lo menos a 2 metros de la central).
  • Es imperativo programar el sensor en disparo inmediato para poder grabar y transmitir una secuencia de imágenes mientras se produce la intrusión.

  • Para programar el reconocimiento del sensor, la central debe encontrarse en modo instalación. Si no fuera el caso, pida al usuario que componga en el teclado de la central:

HAGER RLA176X - ATENCIÓN - 1

text_image

2 # #

código maestro (fábrica: 0000) seguido de

3 # #

código instalador (fábrica: 1111)

HAGER RLA176X - # # - 1

text_image "bip, modo instalación"
  1. Componga la secuencia de programación siguiente:

HAGER RLA176X - # # - 2

flowchart
graph TD
    A["sensor X&quot; &quot;grupo"] --> B["seguido de"]
    B --> C["Pulse * seguido de # en el teclado de la central"]
    D["temporización?"] --> E["1 a 3 (*)"]
    E --> F["Mantenga pulsada la tecla 'Prueba' hasta la respuesta de la central"]
    G["bip, sensor X, grupo Y, inmediato"] --> H["La central confirma la programación del sensor y el piloto rojo se enciende 2 veces durante 2 seg."]
    I["Seleccione el grupo de 1 a 3 (*)\nLa selección se efectúa accionando el teclado de la central"] --> J["Seleccione el tipo de disparo inmediato.\nLa selección se efectúa accionando el teclado de la central"]
    K["Pulse * seguido de # en el teclado de la central"] --> L["10 seg máx"]
    M["La central confirmar la programación del sensor y el piloto rojo se enciende 2 veces durante 2 seg."] --> N["Seleccione el tipo de disparo inmediato.\nLa selección se efectúa accionando el teclado de la central"]

(*) Programe el parámetro n° 9 (ver el capítulo 4: “Parametraje”) indicando el grupo de intrusión seleccionado (de 1 a 3).

La central señala un error de manipulación mediante la emisión de 3 bip cortos. En tal caso recomience la secuencia de programación desde el inicio.

  1. Verifique la correcta programación. Para ésto pulse la tecla prueba del sensor hasta que la central emita el mensaje de voz correspondiente a la programación seleccionada.

HAGER RLA176X - # # - 3

text_image "Bip, prueba sensor X, grupo Y, inmediato"

ATENCIÓN: si posteriormente la central fuera equipada con un módulo transmisor, será necesario efectuar de nuevo el reconocimiento del sensor por la central para poder transmitir secuencias de imágenes.

3.2. Programación en el equipo de transmisión(\*)

La programación permite que el equipo de transmisión(*) de imágenes reconozca el detector.

ATENCIÓN

  • Los sensores de movimiento con captura de imágenes deben ser reconocidos por la central (gestión del evento “intrusión”) y por el equipo de transmisión(*) separado (transmisión de las imágenes del evento).
  • El reconocimiento de los sensores de movimiento con captura de imágenes (hasta 30) por el equipo de transmisión(*) sólo es posible si previamente se ha programado el reconocimiento de la central de alarma por el equipo de transmisión(*).
  • El equipo de transmisión(*) atribuye automáticamente un número a cada sensor durante el proceso de reconocimiento. Por consiguiente, un mismo sensor puede ser reconocido con el número 10 por la central de alarma y con el número 6 por el equipo de transmisión(*).
  • Para poder efectuar las operaciones de reconocimiento el equipo de transmisión(*) debe encontrarse en modo instalación. A la puesta bajo tensión el transmisor se encuentra en modo instalación. Si se ha programado un reconocimiento de la central por el equipo de transmisión(*), y más allá de 4 horas sin recibir un mando, el equipo de transmisión(*) sigue el modo de la central y se pone automáticamente en modo utilización.

(*) Transmisor separado GSM/GPRS separado o controlador coviva TKP10C (función disponible según la versión del software).

3.2.1. Reconocimiento del transmisor separado GSM/GPRS

Programación que realizar quePantalla Acciones realizarGeneral Radio alarma
Poner el Selección transmisor GSM en modo de y luego programaciónProgramar en modo de y luego pulse la tecla OKProgramar con la ayuda de las teclas ▲ y ▼,
Programar GeneralSeleccione el menú General con la ayuda de las teclas ▲ y ▼, y luego pulse la tecla OK
General Radio alarmaSeleccione el menú Radio alarma àcon la ayuda de las teclas ▲ y ▼ y luego pulse la tecla OK
Radio alarma ProgramacionSeleccione Programacion y luego pulse la tecla OK
ProgramacionPulse la tecla y luego del transmisor
ProgramacionMantenga pulsada la tecla prueba del detector hasta que haya una respuesta por parte del transmisor “Detector n.° X” (X = de 1 a 40)
HAGER RLA176X - Reconocimiento del transmisor separado GSM/GPRS - 1 El piloto rojo se ilumina 2 veces durante 2 seg.

ATENCIÓN

  • En caso de error durante el procedimiento de programación el transmisor GSM emite tres tonos de error; en este caso, reinicie la fase de programación desde el principio.
  • En caso de fallo repetido de la programación efectúe la operación siguiente:

  • corte la alimentación de la central de alarma y del/de los relé(s) radio (si integrado(s) en la instalación),

  • ejecute de nuevo el procedimiento de programación.

Verifique la correcta programación. Para ésto pulse la tecla “prueba” del sensor hasta que el transmitsor emita el mensaje de voz.

HAGER RLA176X - ATENCIÓN - 1

3.2.2. Programación del controlador coviva conectado IP (\*)

Para efectuar la operación de programación del detector, el controlador debe encontrarse en modo instalación. Si no fuera el caso, sírvase de la aplicación coviva con su Smartphone o tableta para modificar el modo.

Para efectuar la programación refiérase al capítulo relativo a la asociación de un detector transmisor de imágenes en el Manual del controlador.

NOTA: sólo una prueba real o una solicitud de secuencia de imágenes permiten verificar la conexión radio y la correcta transmisión de las imágenes entre el detector y el controlador coviva conectado IP.

(*) Función disponible según la versión del software del TKP100.

4. Parametraje

El ajuste del sensor debe efectuarse obligatoriamente con la caja abierta.

4.1. Parametraje del sensor RLA176X

Nombre de la funciónN° del parámetroValor del parámetroCaracterísticas
Encendido del piloto en modo prueba21 Desactivado (parámetro fábrica)
2 Activado
Ajuste del nivel de sensibilidad31Nivel 1: sensibilidad estándar (parámetro fábrica)
2 Nivel2: sensibilidad mediana
3 Nivel3: sensibilidad fuerte
4 Nivel4: sensibilidad máxima
Nivel de alarma 41 Intrusión (parámetro fábrica)
2 Prealarma
3 Disuasión
4 Advertencia
Solicitud de captura de imágenes (1)61 Autorización activa (parámetro fábrica)
2 Autorización inactiva
Detección anti-helada71 Detección inactiva (parámetro fábrica)
2 Detección activa
Transmisión de una secuencia de imágenes (2)81 Autorización activa (parámetro fábrica)
2 Autorización inactiva
3utorización activa y ninguna anomalía señalada tras una imposibilidad de grabación local a causa de ausencia de la tarjeta microSD
Asignación del grupo de intrusión para la toma de imágenes91 a 3Indique el grupo (de 1 a 3) seleccionado luego de la programación del nocimiento por la central
9 Todos los grupos (parámetro fábrica)

(1) Solicitud de una captura de imágenes a través del Portal de usuarios hager (salvo en caso de intrusión).

(2) Si su sistema posee un dispositivo transmisor pero que no obstante vd prefiere no transmitir imágenes, el parámetro n° 8 programado en autorización inactiva permite en dicho caso grabar solamente una secuencia de imágenes en la tarjeta microSD (es inútil modificar ese parámetro si su sistema no posee un dispositivo transmisor). En caso de cambio de valor del parámetro es necesario programar de nuevo el sensor de la central.

Ajuste del nivel de sensibilidad

En la mayoría de los casos, el nivel 1 (ajuste de fábrica) y el respeto de las reglas de instalación permiten proteger con eficacidad la pieza al tiempo que se evitan los disparos de alarma provocados por los animales domésticos.

Pero según el animal doméstico y la configuración de la pieza, es posible modificar el nivel de sensibilidad del sensor para ajustar las zonas de detección y no detección del animal doméstico.

Criterios a considerar:
HAGER RLA176X - Ajuste del nivel de sensibilidad - 1

line | Tamaño del animal | Nivel de sensibilidad | | ------------------ | --------------------- | | Grande | 0 | | Pequeño | 0 |

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

4.2. Procedimiento de programación

Efectuar la secuencia de programación siguiente:

HAGER RLA176X - Procedimiento de programación - 1

flowchart
graph LR
    A["Inicio de la secuencia. Mantenga pulsada la tecla hasta que el piloto se apague"] --> B["2, 3, 4, 6, 7, 8 o 9"]
    B --> C["+/- 5 seg"]
    C --> D["1 a 9"]
    D --> E["+/- 10 seg"]
    E --> F["+/- 2 seg +/- 10 seg"]
    G["Accione la tecla 2, 3, 4, 6, 7, 8 o 9 veces para seleccionar el parámetro"] --> H["Mantenga pulsada la tecla hasta que el piloto se apague y se encienda de nuevo"]
    H --> I["Accione la tecla entre 1 y 9 veces según el valor del parámetro seleccionado"]
    I --> J["Fin de la secuencia. Mantenga pulsada la tecla hasta que el piloto se apague"]
    K["Encendido fijo del piloto = programación correcta"] --> L["End"]

5. Instalación

ATENCIÓN

  • Mantenga una distancia de 2 m por lo menos entre cada dispositivo, salvo entre dos sensores.
  • Oriente el sensor con la rótula (incluida) de modo que la cámara pueda controlar las entradas que se desea proteger.

5.1. Selección del emplazamiento

Coloque el sensor:

  • en el interior de la habitación;
  • a 2,20 m de altura aproximadamente;
  • perpendicularmente a las salidas que se desea proteger; en efecto, la detección volumétrica es más eficaz cuando el intruso corta los haces perpendicularmente;
  • de manera que el espacio protegido por el sensor no se cruce con el de otro sensor.

No coloque el sensor:

  • en frente o encima de una superficie que pueda calentar rápidamente (chimenea o radiador por ejemplo);
  • frente a una pared vidriada;
  • orientado hacia el sol o hacia una superficie reflejante (suelo, azulejos, espejo...), ya que las imágenes capturadas por la cámara podrían estar sobreexpuestas (imágenes blancas);

- orientado hacia un objeto en movimiento (cortinas, celosías, ventanales...);

- orientado hacia el exterior de la habitación o en plena corriente de aire;

- directamente en una pared metálica o cerca de una fuente de parásitos (contador eléctrico, etc.).;

- frente a una escalera accesible a los animales por ejemplo, de modo que ningún animal pueda circular en las zonas prohibidas.

HAGER RLA176X - No coloque el sensor: - 1

Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X

Zona de detección para animales de menos de 6 kg

Zona de detección para animales de más de 6 kg

HAGER RLA176X - Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X - 1

area | x | y | | ---- | ----- | | 0 | 2.2 m | | 0.8 | 1.2 m | | 6 | 1.2 m | | 12 | 1.2 m |

HAGER RLA176X - Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X - 2

area | x | y | | ---- | ----- | | 0 | 2.2 | | 0.8 | 1.2 | | 6 | 0.6 | | 9.6 | 0.6 | | 12 | 0.6 |

HAGER RLA176X - Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X - 3

zona prohibida a los animales

HAGER RLA176X - Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X - 4

autorizada a los animales

En función de la pieza y/o del animal, la altura de instalación (que se mide a partir del centro del lente de detección) puede ser ajustada. Si el sensor no ha sido instalado a 2,2 m del suelo, el límite entre las zonas de detección y de no detección varía.

5.2. Fijación

  1. Posicione la base en la pared para marcar los dos orificios de taladro y oradar la pared.
  2. Inserte el tornillo por la parte trasera de la base y fije esta última.
  3. Posicione la tapa de la base.
  4. Ensamble las dos partes de la rótula.
  5. Inserte la rótula ensamblada en el tornillo.
  6. Posicione el zócalo del sensor de movimiento.
  7. Atornille el tornillo de apriete sin forzar para poder ajustar la orientación del sensor.
  8. Posicione el sensor de movimiento en su zócalo y proceda a una primera orientación.
  9. Apriete el tornillo de apriete.
    Peón de autoprotección: para una fijación en rótula (está posicionado de fábrica)

Orden de montaje de los accesorios

HAGER RLA176X - Fijación - 1

6. Prueba de funcionamiento

ATENCIÓN: el parpadeo regular del piloto rojo es normal e indica que el sensor no está bien encajado en su zócalo. La central debe estar en modo instalación.

6.1. Prueba de conexión radio

Esta prueba debe ser ejecutada con el aparato utilizado para la transmisión de imágenes, es decir:

  • un transmisor separado; o
  • una central equipada con un módulo transmisor.

Le recomendamos que por cada sensor con captura de imágenes se efectúe una verificación de la conexión radio (le aconsejamos que se aleje un poco y que coloque el dispositivo por lo menos a 2 metros del aparato transmisor), pero para una mayor fiabilidad de las conexiones radio es imperativo que una vez instalados todos los dispositivos se proceda a una verificación cuidadosa de las conexiones radio. Para esto proceda de la manera siguiente:

  1. Aparato de transmisión (*) en modo instalación.

  2. Pulse brevemente el botón prueba del sensor. El piloto del sensor se enciende durante 2 seg., se enciende de nuevo y permanece encendido hasta el final de la prueba.

HAGER RLA176X - Prueba de conexión radio - 1

  1. El aparato de transmisión (*) efectúa la prueba:

  2. resultado positivo: - el aparato de transmisión (*) emite un bip largo;

  3. el piloto del sensor se enciende 1 vez durante 2 seg.
  4. resultado negativo: - el aparato de transmisión (*) emite 3 bips cortos;
  5. el piloto del sensor parpadea 3 veces.

6.2. Prueba de detección infrarroja

Pulse rápidamente (< 1 seg) el botón prueba del sensor para verificar la zona de detección y la conexión radio: a cada detección la central indica: “bip, intrusión sensor X”.

HAGER RLA176X - Prueba de detección infrarroja - 1

))))
HAGER RLA176X - Prueba de detección infrarroja - 2

"bip, intrusión sensor X"

(*) sea el transmisor separado GSM/GPRS y/o ADSL, sea la central equipada del módulo transmisor GSM/GPRS y/o ADSL.

6.3. Prueba de no detección del animal doméstico con el sensor RLA176X

Pulse rápidamente (< 1 seg) el botón prueba del sensor.

Deje circular el animal doméstico en la pieza para verificar la no detección (la central no emite ninguna señalización vocal).

HAGER RLA176X - Prueba de no detección del animal doméstico con el sensor RLA176X - 1

text_image La detección se efectúa luego del 2do corte del haz.

HAGER RLA176X - Prueba de no detección del animal doméstico con el sensor RLA176X - 2

text_image Zona de detección del ser humano 2,2 m h 0 d 12 m

Por ejemplo, con una sensibilidad ajustada al nivel 1 y un sensor instalado a 2,20 m de altura, un ser humano de 1,70 m, de pie, es detectado a partir de 4 m (d). Mientras más se aumenta el nivel de sensibilidad, más se reduce la distancia “d” a partir de la cual un ser humano es detectado.

6.4. Prueba de campo óptico de día o con débil luminosidad

Es importante cerciorarse que la prueba de campo óptico dé un resultado correcto. Si no fuera el caso modifique la orientación del sensor accionando el tornillo y la arandela de apriete.

ATENCIÓN AL ENCENDIDO DEL FLASH: durante la prueba de campo óptico con débil luminosidad el flash se dispara durante la filmación de las secuencias de imágenes (alcance: 7 metros).

  1. Pulse dos veces rápidamente el botón prueba del sensor hasta que el piloto rojo situado detrás de lente parpadee rápidamente.
  2. Desplácese delante del sensor hasta que el piloto se apague.

HAGER RLA176X - ATENCIÓN AL ENCENDIDO DEL FLASH: durante la prueba de campo óptico con débil luminosidad el flash se dispara durante la filmación de las secuencias de imágenes (alcance: 7 metros). - 1

HAGER RLA176X - ATENCIÓN AL ENCENDIDO DEL FLASH: durante la prueba de campo óptico con débil luminosidad el flash se dispara durante la filmación de las secuencias de imágenes (alcance: 7 metros). - 2

zona del campo óptico

3. Verifique:

- las secuencias registradas en la tarjeta microSD (cf. el Manual de uso), - la correcta transmisión de las secuencias por el transmisor separado (o por la central equipada con un módulo transmisor).

  1. Si la prueba de campo óptico no da los resultados esperados:

- verifique que no haya ningún obstáculo en la zona de detección; - modifique la orientación del sensor; para esto accione el tornillo y la arandela de ajuste.

  1. Ponga la central en modo utilización. Para esto componga en el teclado:

HAGER RLA176X - Verifique: - 1

text_image código instalador # 1 # #
  1. Efectúe una prueba real.

HAGER RLA176X - Verifique: - 2

7.1. Señalización de las anomalías

La central controla constantemente el estado del sensor. Según la anomalía detectada, la central emite un mensaje de voz luego de la parada o de la puesta en marcha del sistema como se indica en el cuadro siguiente:

Mensaje emitido por la centralCausa
“bip, anomalía sensor X” tarjeta microSD ausente,no reconocida o defectuosa(*)microSD ausente,no reconocida o defectuosa(*)
“bip, anomalía autoprotección sensor X”sor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerradoen su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte sensor mal cerrado en su soporte Sensoral conexión radio fallo de la conexión radio sensor X” entre el sensor y la central

(*) verifique la presencia de la tarjeta micro SD y su correcta instalación.

7.2. Cambio de alimentación

La central señala un fallo de la alimentación mediante un mensaje de voz: "Anomalía tensión sensor X".

Para verificar si el bloque de litio del sensor presenta un fallo pulse el botón prueba del sensor.

ATENCIÓN: si el piloto rojo no se enciende cuando se pulsa el botón prueba hay que cambiar el bloque de litio.

HAGER RLA176X - Cambio de alimentación - 1

Para cambiar la alimentación:

  1. Ponga la central en modo instalación y pida al usuario que componga:

HAGER RLA176X - Para cambiar la alimentación: - 1

text_image código maestro seguido de código instalador

HAGER RLA176X - Para cambiar la alimentación: - 2

text_image "bip, modo instalación"

ATENCIÓN

  • Para funcionar correctamente el sensor debe ser alimentado con un bloque de litio BatLi30.
  • La programación del sensor es conservada durante el cambio del bloque de litio.

  • Abra el sensor accionando el tornillo de ajuste.

  • Desmonte el bloque de litio.
  • Espere 2 minutos antes de cambiar el bloque de litio gastado.
  • Cierre el sensor accionando el tornillo de ajuste.
  • Pulse la tecla prueba y efectúe una verificación de la zona de detección y del campo óptico.
  • Ponga la central en modo utilización y componga en su teclado o en un teclado separado:

HAGER RLA176X - ATENCIÓN - 1

text_image código instalador # 1 # #

HAGER RLA176X - ATENCIÓN - 2

  • Es imperativo cambiar el bloque de litio por un bloque de litio de alimentación con las mismas características y del mismo tipo, o sea 4,5 V - 3 Ah.
  • Le recomendamos la referencia BatLi30 de la marca Hager disponible en el catálogo para garantizar la fiabilidad y la seguridad de las personas y los bienes.
  • Deposite el bloque de litio gastado en los lugares previstos para su reciclaje.

HAGER RLA176X - ATENCIÓN - 3

8. Características técnicas

Especificaciones técnicas Detector de movimiento transmisión imágenes, especial animals
Detección infrarrojo volumétrica,12 m, 85°
Campo óptico 12 m, 90°
Capacidad de almacenaje las 10últimas secuencias de 10 seg
Formato del film para lectura de la tarjeta microSD en un ordenador (en caso de intrusión o en caso de una solicitud de captura de imágenes)VGA color 640 x 480secuencias de imágenes de 10 seg con 3 imágenes / segundo
Formato de las imágenes en MMSJPEG color 320 x 240secuencias de imágenes de 10 seg
Formato del film en televigilanciavideo de 10 seg con 1 imagen/segundo
Alcance del flash hasta 7 m a 0 lux
Tipo de fijación rótula
Usointerior
Alimentación bloque de litio BatLi30 - 4,5 V - 3 Ah
Autonomía 5 años: 5 capturas de imágenes (intrusión)por año + 10 solicitudes de secuencias de imágenes mensuales
Conexión radio Radio HD: 433.050 - 434.790 MHz,10 mW max, duty cycle: 10%
Piloto 1
Temperatura de funcionamientode 0°C a +55°C
Támper apertura
Porcentaje promedio de humedadde 5 % a 75 % sin condensación a 25°C
Indices de protección mecánicaIP 31/ IK 04
Volumen sin la rótula 67 x 85 x 128 mm
Peso205 g (con bloque de litio, rótula y base)

Para cualquier aclaración durante la instalación del sistema puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica.

www.hager.es

HAGER RLA176X - Características técnicas - 1

Tratamiento de aparatos eléctricos y electrónicos en final de vida (Aplicable a los países de la Comunidad Europea y a otros países con un sistema de recogida) Este símbolo, dispuesto sobre el producto o sobre el embalaje, indica que el producto no debe ser tratado con los desechos. Debe ser remitido a un punto de recogida apropiado para el reciclado de materiales eléctricos y electrónicos.

Asegurándose que este producto cuenta con la recogida apropiada, ayudará a prevenir las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Para cualquier información complementaria sobre reciclado de este producto, puede remitirse a su ayuntamiento, proveedor o instalador a quien haya comprado el producto.

Por la presente, Hager Security SAS declara que el equipo radioeléctrico con referencia RLA176X es conforme a las exigencias de la Directiva RE-D 2014/53/EU.

el texto completo de la declaración de conformidad UE esta disponible sobre la pagine internet: www.hager.es

Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso.

:hager

Hager SAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAGER

Modelo : RLA176X

Categoría : Sistema de alarma