AREZZO PRF0141607A - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AREZZO PRF0141607A ELICA en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur AREZZO PRF0141607A ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AREZZO PRF0141607A - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AREZZO PRF0141607A de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO AREZZO PRF0141607A ELICA
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos:ETR134SS, EAR628S3, EAR134S3, EAR140S3, EAR146S3 Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A. de C.V. Dirección: Av. La Noria No. 102 int. S/N Col. Parque Industrial Querétaro Del. Santiago de Querétaro, C.P. 76220 Querétaro,
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LOSIGUIENTE:A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la ali-mentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio.C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refri-geration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior.
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados. I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (por ejemplo, Crepas Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada).c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro.d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras.c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor.d) Utilice un extintor SÓLO si:1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento.2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició.3) Ha llamado a los bomberos.4) Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por NFPA. FUNCIONAMIENTO Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto. El fabricante declina además toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un man-tenimiento incorrecto.
Equipo operado automaticamente - para reducir el riesgo de lastimarse desconecte de la linea antes de dar servicio.22
- Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
- Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
- Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
- Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual para evitar riesgo de incendio.
- El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construc- ciones clasificadas como resistentes al fuego.
- En caso de que su cordón de alimentación llegase a sufrir un daño parcial o total no trate de repararlo acuda al centro de servicio marcado en su garantía o bien con un técnico espe- cialista para su sustitución.
- Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción.
- Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado ni otros servicios públicos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. NOTA: Sólo para versión Aspirante.
- Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
- Sólo use conductos metálicos. RECOMENDACIONES GENERALES
- Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios.
- Siempre ENCIENDA LA CAMPANA cuando cocine.
- Limpie los filtros anti-grasa con frecuencia (al menos cada 2 meses). No permita que se acumule la grasa en el filtro. Aplica para filtros de aluminio.
- Se recomienda cambiar los filtros de carbón cada 6 meses.
- No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
- Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- No use el ventilador de la campana con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad23 REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.Es responsabilidad del cliente:• Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.• Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.• Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada.• No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.• Si no está seguro de que la campana está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.• No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra. IMPORTANTE
- Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte del inspector de electricidad.• La campana debe está conectada únicamente con hilo de cobre.• La campana debe estar conectada directamente al desco-nectador con fusible (o disyuntor) mediante canal metálico de cables eléctricos.• Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.• Es preciso colocar un conector de canal de cables enume-rado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de conexiones).Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,Massachusetts 02269** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,Ohio 44131-5575
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
1 Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio.2 Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos personas.3 La campana se ajusta mediante material adecuados para la mayoría de superficies; consulte a un instalador cualifi-cado para comprobar si quedan perfectamente ajustados al armario o a la pared.No emplee tubos flexibles.4 Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe de encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica.La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.5 Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM especificado de movimiento de aire.6 El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC.
Remoción del empaque
Quite la caja cuidadosamente,. Use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Partes Suministradas Piezas Partes Suministradas Piezas
Ensamble de la campana con motor y lámparas LED instaladas
Espaciadores laterales
Transición redonda de 10”
Piezas no suministradas Herramientas necesarias
- Pistolaselladorayresanadorapruebadeagua
- Tijerasparacortedemetal Opciones de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este ma- nual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumpli- miento de las instrucciones de este manual. Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absoluta- mente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte. Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo. No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo. Antes de efectuar algún corte, asegúrese de que existe el espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire. Use un sistema de ventilación redondo de 10” (25.4 cm) y una transición redonda de 10” (25.4 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior. Salida por el techo Salida por la pared
A. Ducto redondo de 10” (25.4 cm)B. Boquilla para techoA. Boquilla para paredA. Ducto redondo de 10” (25.4 cm)B. Codo de 90º25
Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de tal manera que la cornisa inferior se encuentre a 30” (76.2 cm) sobre la superficie de cocción. Para la instalación de estufas eléctricas/inducción: instale esta campana de tal manera que la cornisa Inferior se encuentra a no menos de 24” (61 cm) sobre la superficie de cocción. No hay una altura máxima de instalación, sin embargo, se reco- mienda no instalar esta campana a más de 36” (91.4 cm) sobre la superficie de cocción. Por cada pulgada (2.54 cm) superior a 36” (91.4 cm), disminuirá la eficiencia en la captura de humo y humedad, así como el desempeño de ventilación. Para uso electrodoméstico. POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN ESPECÍFICA. Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana. Prepare la Ubicación
- Desconecte el suministro de energía.
- Decida qué método de ventilación usar: a través del techo o la pared.
- Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana para cocina. Cubra dicha superfici
- Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina.
- Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape.
- La campana debe ser instalada a una distancia mínima de 24” (61 cm) sobre una superficie de cocinado eléctrica y 30” (76.2 cm) sobre una superficie de cocinado de gas. La altura máxima recomendada es de 36” (91.44 cm).
- Verifique que todas las piezas de instalación se hayan retirado del empaque.
- Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la campana sobre una superficie cubierta.
- Retire los filtros de grasa. Dimensiones Esta campana tiene la flexibilidad de ser instalada de dos maneras distintas, dependiendo de la medida de largo de la campana o del área disponible entre los gabinetes izquierdo y derecho. Antes de iniciar, deberá determinar las dimensio- nes de esa área y considerar las medidas de la tabla de abajo. Modelos
campana Ancho de la campana sin spacers Ancho de la campana con spacers Profundidad de la campana EAR628S3 28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) 22” (55.9 cm) EAR134S3 34½” (87 cm) 36” (91.44 cm) EAR140S3 40½” (102 cm) 42” (106.68 cm) EAR146S3 46½” (117.5 cm) 48” (121.92 cm) ETR134SS 34½” (87 cm) 36” (91.44 cm) 18” (45.7 cm) Vea latabla de medidasVea la tabla de medidasEl gabinete que con-tendrá a la campana debe soportar 75 lb (34 kg) “X”: base de la campana a la superficie de cocinadoIMPORTANTE:Distancia Mínima “X”: 24” (61 cm) para parrillas eléctricas.Distancia Mínima “X”: 30” (76.2 cm) para parrillas de gas. Instalación del espaciador de acero inoxidable
- Puede alargar 1.5” del ancho de su campana (¾” por lado), instalando los distanciales de acero inoxidable incluidos con su campana.
- Desempaque los distanciales y retire el protectivo.
- Coloque cada uno del lado derecho e izquierdo de su campana, alineándolo a las perforaciones de instalación.
- Asegure el distancial a la campana con los tornillos de 5 x 45 mm. Espaciador lateral
- Si el diseño del gabinete reduce el ancho de la apertura (por ejemplo: 28.5”, 34.5”, 40.5” o 46.5”) para instalar la campana, los espaciadores no deberán ser usados.
- Si usted cuenta coon una abertura completa (por ejemplo: 30”, 36”, 42” or 48”) para instalar su campana, deberá utilizar los espaciadores.26 Instale la Campana al Gabinete La campana se instala al gabinete usando cuatro tornillos y rondanas de montaje. NOTA: El gabinete debe ser capaz de soportar 75 lb (34 kg).Prepare la campana para su montaje dentro del gabinete1. Marque la ubicación de los cuatro tornillos en el gabinete como se muestra en la figura de abajo.2. Usandounabrocade⅛”(3mm),perforelos4oricios.
ParedLínea de centroDIMENSIONES DE LOS ORIFICIOS DE INSTALACIÓNModelo DIM A DIM B DIM C DIM D DIM EEAR628S36″ (15.5 cm)
⁄16″ (75.8 cm)EAR140S3EAR146S3ETR134SS2″ (5 cm)3. Marque las líneas de corte para el orificio rectangular de la parte superior de la campana como se muestra.4. Usando una sierra o sierra caladora, corte el orificio rectangular destinado a la parte superior de la campana.Pared
⁄16″ (73.5 cm)EAR140S3EAR146S3ETR134SS Instale la campana en el gabinete1. Ubique y haga todos los cortes necesarios para el sistema de ventilación en la pared o el techo. Instale los ductos antes de montar la campana. 2. Ubique el punto en la pared por donde el cable de alimentación pasará.3. Hagaunoriciode1¼”(3.2cm)eneselugar.4. Haga pasar por la pared el suficiente cable para que permita la fácil conexión a la caja eléctrica.5. Remueva la cubierta de la caja eléctrica y pongala a un lado.6. Instale la transición de ventilación redonda de 10“ (25.4 cm) x 10” (25.4 cm) en la parte superior de la campana, utilizando 4 tornillos de 3.5 x 9.5 mm. 7. Remueva el precorte de la parte superior de la campana e instale un retén de cable aprobado por UL y CSA de ½” (1.3 cm).8. Coloque la campana en su posición de montaje y corra el cable de alimentación hacia el interior de la campana (el suficiente para hacer la conexión).9. Asegure los tornillos del reten.10. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana hasta el gabinete.11. Asegure la campana al gabinete utilizando 4 tornillos de 5 x 45 mm. I ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO.UTILICE LA AYUDA DE 2 O MÁS PERSONAS PARA MOVER OINSTALAR LA CAMPANA, DE LO CONTRARIO PUEDE RESUL-TAR EN LESIONES EN ESPALDA U OTROS DAÑOS. Housing Superior de motor4 tornillos deinstalación27 Conexión eléctrica Características eléctricas (nominales) Modelo EAR628S3 ETR134SS EAR134S3EAR140S3EAR146S3Voltaje 120 V+/- 10%Corriente 4.1 A 7.6 A 7.7 AFrecuencia 60 HzPotencia máx. de lámparas2 x 7.5 W 4 x 7.5 WConsumo de energía en modoespera 0 W/h 0.103 W/h 0 W/h 0 W/hopera
- Quite el precorte removible que está en la caja de termi- nales e instale un protector de cables de
⁄2” que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA.
A. Cables blancosB. Cables negrosC. Conectores de cables aprobados por ULD. Cables verdes (o desnudos) y amarillos - verdes de puesta a tierraE. Cable de alimentaciónF. Sujeta cable de ½” (aprobado por UL o CSA)
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (B) juntos.
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (A) juntos. I ADVERTENCIA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. I ADVERTENCIA CONECTE EL MOTOR A TIERRA.CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES.NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
- Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro de energía doméstico al alambre amarillo - ver- de de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores de cables que estén en la lista de UL.
- Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de terminales. Complete la instalación Vuelva a colocar los filtros. Verifique el funcionamiento de la campana. Si la campana extractora no funciona:
- Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles.
- Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el cableado es correcto. Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana extractora, lea la sección “Mantenimiento”. Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y mantenimiento. Descripción de la campana
Control Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles están localizados en la parte central de la campana. Ocultar las perillas
- Usted puede ocultar las perrillas de los controles solo al presionar estos hacia abajo.
- Presione nuevamente para mostrar las perrillas y habilitar las funciones de las lámparas y del motor. Controles
A. Control de lámparas LED B. Control de velocidades del motor Funcionamiento de las lámparas
1. Gire el control a la posición “ON” para encender las luces.
2. Gire el control a la posición “OFF” para apagar las luces.
Funcionamiento del motor
1. Gire el control a la posición “1” para encender la campana.
2. Gire el control a la velocidad deseada.
3. Gire el control a la posición “MAX” para obtener la máxima
potencia de su campana.
4. Gire el control a la posición “OFF” para apagar su campana.
Encendido automático del motor La campana de cocina está equipada con un sensor que enciende automáticamente el motor cuando ésta detecta un exceso de calor en el área de control. Cuando el control del motor esté en la posición “OFF”, este sensor encenderá el mo- tor a máxima velocidad cuando sea necesario. Cuando el calor disminuya, el motor se apagará. Cuando el control del motor esté en la posición de encendido, el sensor de calor no estará activado y la campana de cocina funcionará normalmente.29 Mantenimiento Limpieza Superficies exteriores: Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua.
- Limpiador de acero inoxidable o polish.
- Detergente líquido y agua.
- Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño. Filtros metálicos y graseras: 1 Use ambas manos para retirar los filtros. 2 Sujete las manijas de los filtros, jale hacia el frente de la campana y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el proceso para cada filtro.
A. Filtro de grasa 3 Remueva las graseras.
A. Grasera 4 Lave los filtros metálicos y las graseras en lavaplatos o con solución jabonosa caliente. 5 Vuelva a colocar las graseras. 6 Reinstale los filtros.
A. Filtro de grasa Reemplazo de las lámparas LED Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se enfríe. Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la vida útil de ésta, no toque la lámpara directamente con los dedos descubiertos. Reemplace usando algún pañuelo o usando unos guantes de algodón al manejar la lámpara. Si las nuevas lámparas no funcionan correctamente, asegúrese de que estén insertadas correctamente antes de llamar al servicio técnico. 1 Desconecte la corriente. 2 Gire el contador hacia el sentido contrario a las agujas del reloj. 3 Remueva la lámpara y reemplácela con la nueva lámpara LED de máximo 120-volt, 7.5 W para una base de GU10. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar. 4 Repita los pasos 2-3 para las otras lámparas. 5 Reconecte la corriente.ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue- ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO
Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte de- fectuosa.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
- Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
- Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
- Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
- Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
- Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).• Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.• Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.• Desgaste normal.
- Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de EU y Canadá). Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio: Favor de llamar a:
- Servicio Elica North America, llame a 1-888 732 8018
- Para el Este de Canadá, llame a Servicios AGI a 1-888 651 2534. Pregunte por el Departamento de Servicio al Cliente
- elica@servicepower.comELICA Latinoamérica GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue- ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO
Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria - para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
- Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
- Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
- Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
- Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
- Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).• Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.• Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.• Desgaste normal.
- Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Latinoamérica. Para cualquier defecto estético se tiene una garantía limitada por treinta (30) días de la fecha de compra del usuario final. Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica , considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio: En caso de no existir un distribuidor en su localidad, favor de ingresar a www.elica.com/asistencia PAÍS
ManualFácil