SB 3608DA - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB 3608DA HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SB 3608DA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB 3608DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB 3608DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO SB 3608DA HiKOKI
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial. SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue las instrucciones que se indican a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. 00BookSB3608DAmetabo.indb4700BookSB3608DAmetabo.indb47 2022/08/0223:46:082022/08/0223:46:0848 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como una máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga su pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No permita que operar frecuentemente con herramientas le haga ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede provocar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas
eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el conector de la fuente de alimentación o desconecte el paquete de baterías, si puede ser desmontado, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenga adecuadamente las herramientas eléctricas y los accesorios. Verifi que el fallo de alineación o de unión de las partes móviles, la rotura de las partes y otras condiciones que puedan afectar a la operación de la herramienta eléctrica. Si sufre daños, solicite una reparación de la herramienta eléctrica antes de ser utilizada. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. 00BookSB3608DAmetabo.indb4800BookSB3608DAmetabo.indb48 2022/08/0223:46:082022/08/0223:46:0849 Español f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga los asideros y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los asideros y las superfi cies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas
a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de pilas específi camente diseñados. La utilización de otros paquetes de pilas podría crear riesgo de daños e incendio. c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios. d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras. e) No use paquetes de baterías o herramientas dañados o modifi cados. Las baterías dañadas o modifi cadas podrían comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga los paquetes de batería o las herramientas al fuego o temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 265 °F pueden causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera de la gama de temperatura especifi cada en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera de la gama especifi cada pueden dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio de los paquetes de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados. – ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
1. Sostenga la herramienta eléctrica por las
superfi cies de agarre aisladas puesto que la superfi cie de lijado podría entrar en contacto con cables ocultos. Cortar un cable con corriente puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se “energicen” y provocar una descarga eléctrica al operador.
2. Utilice agarraderas u otra forma práctica para
fi jar y soportar la pieza a una plataforma estable. Si sujeta el trabajo con la mano o contra el cuerpo hace que esté inestable y podría hacer que se pierda el control.
3. SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando
tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo. La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.
4. NO toque NUNCA una broca de la herramienta con
las manos desnucas después de la operación.
5. SIEMPRE coja fi rmemente la lijadora de banda.
6. NO toque NUNCA las piezas móviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta. 00BookSB3608DAmetabo.indb4900BookSB3608DAmetabo.indb49 2022/08/0223:46:082022/08/0223:46:0850 Español
7. NO utilice NUNCA la herramienta sin los
protectores colocados en su lugar. NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
8. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado. No utilice las herramientas para fi nes no proyectados, por ejemplo, no utilice una sierra circular para cortar ramas o lenos.
9. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para
aplicaciones que no sean las especifi cadas. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especifi cadas en este Manual de instrucciones.
10. Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.
11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas
fi rmemente fi jados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o
la empuñadura de plástico está rajada. Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.
13. La banda de lijado y los accesorios deben estar
instalados correctamente a la herramienta. Evite lesiones personales y de otras personas. La banda de lijado y los accesorios que hayan sido instalados a la herramienta deben estar bien asegurados y apretados.
14. La banda de lijado y los accesorios deben estar
instalados correctamente a la herramienta. El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. La banda de lijado y los accesorios que hayan sido instalados a la herramienta deben estar bien asegurados y apretados.
15. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o
que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por metabo HPT.
16. NO deje NUNCA la herramienta en
funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación. No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.
17. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
18. No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
19. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan con
los requerimientos de la última revisión de la norma ANSI Z87.1.
20. NUNCA deje la lijadora de banda sobre una mesa,
suelto, etc., mientras esté girando.
21. No aplique NUNCA agua ni aceite lubricante, o
podrían producirse descargas eléctricas.
22. SIEMPRE opere la lijadora de banda de modo
seguro para el uso correcto. Esta lijadora de banda es una lijadora de superfi cie plana en seca y portátil que fue diseñada para el acabado de la madera, las superfi cies de metal y los prefondos.
23. Asegúrese de que no haya grietas, arañazos u otras
anomalías en la almohadilla antes de usarla.
24. Use la banda de lijado y los accesorios especifi cados
herramienta sólo mientras la sujeta con la mano.
25. No lleve guantes de trabajo al manipular la
herramienta, porque ese tipo de prenda puede quedar atrapada.
27. Cuando trabaje en lugares elevados, no permita
que haya nadie en el área, y tenga en cuenta las condiciones del lugar situado debajo de usted.
28. Al lijar metal, se generan chispas. Mantenga a otras
personas y las sustancias infl amables alejadas de la zona de trabajo.
29. SIEMPRE lleve una máscara protectora cuando
opere la lijadora orbital excéntrica. Ventile el área de trabajo adecuadamente cuando realice operaciones de lijado.
30. Alinee la marca de fl echa del lado interior de la
banda de lijado con la marca correspondiente de la herramienta.
32. Tenga cuidado con las chispas procedentes del
33. Observe que la pieza no tiene clavos u otras materias
34. No se recomienda fi bra de vidrio lijadora.
35. Tras la operación, elimine el polvo de la cinta y las
36. Coloque la pieza de trabajo sobre una superfi cie
tiempo mientras aplica una presión excesiva. Las partículas del lijado calientes aumentan el riesgo de dañar la bolsa colectora de polvo.
38. Compruebe que la banda de lijado esté libre de
agrietada u otros daños antes de usarla.
39. Defi niciones para las magnitudes utilizadas en esta
herramienta V ..................tensión electrica
............... corriente continua no ................velocidad sin carga ---/min ..........revoluciones o reciprocación por minuto En los siguientes casos, limpie la bolsa colectora de polvo y elimine totalmente el polvo. El polvo restante en la bolsa colectora de polvo puede causar incendios.
Lijar láminas de acero luego de lijar materiales como madera.
Tras fi nalizar trabajos de lijado. No tire el polvo de lijado sobre el fuego, ya que los materiales en forma de partículas fi nas pueden ser explosivos:
40. Como la herramienta eléctrica inalámbrica opera
con alimentación de batería, tenga en cuenta el hecho de que puede comenzar a operar en cualquier momento.
41. Cuando trabaje en lugares elevados, no permita
que haya nadie en el área, y tenga en cuenta las condiciones del lugar situado debajo de usted.
42. No use el producto si la herramienta o los terminales
de la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
43. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte
de la batería) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen. De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
44. Utilice siempre la herramienta y la batería a
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR O
ADAPTADOR El término “cargador o adaptador” en las instrucciones de seguridad hace referencia al cargador de baterías o al adaptador de CA/CC. ADVERTENCIA La utilización inadecuada del cargador o adaptador puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Este manual contiene instrucciones importantes
de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YFSL o el adaptador de CA/CC modelo ET36A.
2. Antes de utilizar el cargador o adaptador, lea todas
las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador o adaptador, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería.
3. Cuando cargue la batería con un cargador de
baterías, reduzca el riesgo de lesiones mediante la carga de la batería recargable de metabo HPT de las series de tipo voltio múltiple y BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
4. No exponga el adaptador de CA/CC a la lluvia ni a la
5. La utilización de un accesorio no recomendado o
vendido por el fabricante del cargador o adaptador puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas o en lesiones.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe,
para desconectar el cable del cargador o adaptador, tire del enchufe.
7. Cerciórese de que el cable quede situado donde no
pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
8. A menos que sea absolutamente necesario, no
deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que: a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador o adaptador; b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y c. El calibre del cable sea sufi ciente para el amperaje de CA del cargador o adaptador, como se especifi ca en la Tabla 1. 00BookSB3608DAmetabo.indb5100BookSB3608DAmetabo.indb51 2022/08/0223:46:092022/08/0223:46:0952 Español
- Si la entrada nominal del cargador o adaptador se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo: 1,250 vatios = 10 amperios 125 voltios
9. No utilice el cargador o adaptador con un cable o un
enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
10. No utilice el cargador o adaptador si ha recibido un
golpe, si ha caído o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.
11. No desarme el cargador o adaptador. Cuando
necesite reparación, llévelo a un técnico cualifi cado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
12. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el cargador o adaptador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
13. Este adaptador de CA/CC solo debe utilizarse con
herramientas específi cas, como SB3608DA. El adaptador puede ser apto para utilizarse con otras herramientas alimentadas con batería metabo HPT. Es necesario confi rmar su aptitud en el manual de instrucciones de la herramienta específi ca o en nuestro sitio web (https://www.metabo-hpt.com/). No confi rmar esta aptitud antes de utilizar el adaptador con herramientas específi cas puede causar peligro de incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR O ADAPTADOR
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YFSL, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual. PRECAUCIÓN USE ÚNICAMENTE LOS MODELOS DE BATERÍA DE metabo HPT DE LA SERIE MULTIVOLTAJE. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación: ADVERTENCIA La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1. NUNCA desarme la batería ni el adaptador de CA/
2. NUNCA incinere una batería ni un adaptador de
CA/CC, aunque estén dañados o completamente agotados. La batería puede explotar en el fuego.
3. NUNCA cortocircuite la batería ni el adaptador de
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de
ventilación del cargador o adaptador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador o adaptador.
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería
o el adaptador de CA/CC alejados de la luz solar directa, y utilícelos solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a
8. NUNCA inserte objetos extraños en el orifi cio para la
batería ni en el cargador o adaptador. Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES
PROLONGADORES PARA EL CARGADOR O ADAPTADOR
Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o superior a pero inferior a Longitud del cable, Pies (metros) 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC.
11. NUNCA almacene la batería ni el cargador o
adaptador en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
12. NUNCA exponga la batería ni el cargador o
adaptador a condiciones de lluvia o humedad.
13. SIEMPRE utilice el cargador o adaptador con un
tomacorriente (120 V). La utilización de un cargador o adaptador con cualquier otra tensión podría hacer que este se recalentase y dañase.
14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre
las cargas para evitar que el cargador se recaliente. (UC18YFSL)
15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador o adaptador. [La información que sigue solo se aplica a ET36A]
16. No use el producto si la herramienta o los terminales
del adaptador de CA/CC (montaje del adaptador de CA/CC) están deformados. Instalar el adaptador de CA/CC podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
17. Mantenga los terminales de la herramienta (montaje
del adaptador de CA/CC) libres de virutas y polvo.
Antes de usarlo, asegúrese de que las virutas y el polvo no se han acumulado en el área de los terminales.
Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan al adaptador de CA/ CC.
Cuando suspenda la operación o luego del uso, no deje la herramienta en un área en la que pueda estar expuesta a la caída de virutas o polvo. De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
18. Este producto está diseñado para ser usado en
entornos de Nivel de contaminación 2 o PD2. Utilizar solo en áreas de contaminación no conductiva. Cabe esperar que se produzca una conductividad temporal provocada por la condensación.
19. Esta es una máquina de precisión, así que no debe
dejarla caer ni someterla a impactos.
20. No utilice este producto cerca de un marcapasos u
otro dispositivo implantado similar, dado que puede verse afectado por el campo magnético que genera este producto.
21. El adaptador, la caja de fuente de potencia y el
interior del cable de CC generan un alto voltaje potenciado de 380 V, así que debe tener precaución con lo siguiente.
No desmonte el producto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos. Si el producto sufre daños por un impacto fuerte, no lo utilice.
No utilice el producto en áreas expuestas a lluvia, nieve, polvo de hierro o a la humedad.
No toque el producto con las manos mojadas.
No vierta ni deje caer líquido sobre el producto.
No jale del cable con fuerza excesiva.
Utilice el producto en un entorno bien ordenado. PRECAUCIÓN
1. Cuando la rejilla de ventilación esté obstruida de
objetos como astillas de madera, intente mantener los objetos alejados mientras limpia la rejilla (si no se realiza un mantenimiento apropiado, la función de protección de temperatura puede apagar el producto).
2. Si la función de protección de temperatura suele
apagar la alimentación, no sobrecargue la máquina con trabajos continuados; deje descansar la máquina brevemente antes de continuar la operación.
3. La máquina se calienta. Sin embargo, esto no indica
una anormalidad. Mantenga la electricidad en funcionamiento y opere el ventilador interno para que enfríe la máquina antes de llevarla a otro sitio. Cuando transporte el producto, asegúrese de usar el armazón de cable. La carcasa puede estar caliente, así que debe tener cuidado.
4. Durante la utilización, no tire del cable para mover la
caja. Si lo hace, podrían producirse daños.
5. No use más de un solo carrete de cable de 30
metros. Si lo hace, podrían producirse daños.
6. Durante la utilización, si la máquina deja de funcionar
después de que parpadee la luz LED de la caja, confi rme el entorno de la fuente de alimentación.
7. No arrastre el cable al usar o transportar la máquina.
Hacerlo podría romper el aislamiento del cable o el propio cable, lo que podría resultar en un choque eléctrico.
8. No estire el cable más allá de lo requerido.
Cuando utilice herramientas como tijeras de jardinero o sierras circulares, tenga en cuenta siempre la posición del cable de alimentación para evitar cortar el cable durante la operación.
9. Para usar el adaptador de CA/CC luego de que
se apague debido a una temperatura elevada, desconecte la clavija de alimentación de la caja, espere a que la luz LED se apague y, luego, reconecte la clavija de alimentación de la caja. Si la máquina se apaga incluso luego de enfriarla sufi cientemente con el ventilador incorporado, deje de usarla, ya que puede haber un problema con ella.
10. No use este producto cerca de una radio. Hacerlo
puede causar ruido en la radio, lo que podría complicar la escucha de emisiones.
11. Esta fuente de potencia está diseñada para
productos de varios voltajes. No la use con productos o cargadores de 18 V. Hacerlo podría resultar en daños. 00BookSB3608DAmetabo.indb5300BookSB3608DAmetabo.indb53 2022/08/0223:46:102022/08/0223:46:1054 Español
12. El comportamiento de sobrecarga puede diferir
cuando se compara con el uso de la batería BSL36B18. Cuando conecta la batería al cargador, solo el LED del cargador debe parpadear en la unidad principal, pero el LED del adaptador de CA/CC también puede parpadear.
PRECAUCIONES PARA EL ADAPTADOR
DE CA/CC El adaptador está equipado con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 y 2 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
1. Si la herramienta se sobrecarga, la salida puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
2. Si el adaptador se calienta excesivamente al
realizar un trabajo de sobrecarga, la salida podría pararse. En este caso, deje de utilizar el adaptador y desconéctelo de la herramienta. Deje que el adaptador se enfríe en un lugar como un área sombreada con una buena circulación del aire. ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
1. Cuando la batería restante se agota, el motor se
detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar
un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la
Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la batería con un objeto afi lado como un
clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o
4. No utilice la batería para un fi n diferente a los
5. Si la carga de la batería no fi naliza incluso cuando
ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
6. No coloque o exponga la batería a temperaturas
elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
7. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte
una fuga o un olor raro.
8. No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera
color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
10. No sumerja la batería ni permita que fl uidos entren
en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas. PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto
con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la
ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. 00BookSB3608DAmetabo.indb5400BookSB3608DAmetabo.indb54 2022/08/0223:46:102022/08/0223:46:1055 Español ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orifi cios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 3) A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA
BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.
Potencia de salida Número de 2 o 3 dígitos Fig. 1
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA
1. Lijadora de banda inalámbrica
Interruptor Conducto Bolsa para polvo Codo Cubierta de cinta Tornillo de ajuste Botón de activación de bloqueo Mando del asa Carcasa Dial Motor Orifi cios de ventilación Polea de marcha lenta Palanca Placa de características Asidero Flecha de dirección de rotación de la polea motriz (marca) Polea de conducción Batería (vendida por separado) Cierre de cremallera Con codo instalado Con bolsa para polvo instalada Cinta lijadora Protector Fig. 2 00BookSB3608DAmetabo.indb5600BookSB3608DAmetabo.indb56 2022/08/0223:46:102022/08/0223:46:1057 Español
(accesorios opcionales…de venta por separado)
3. Cargador de baterías
(accesorios opcionales…de venta por separado) Batería Enganche Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Orifi cios de ventilación Cable Placa de características Lámpara piloto Riel de guía <BSL36B18> Fig. 3 <UC18YFSL> Fig. 4
4. Adaptador de CA/CC
(accesorios opcionales…de venta por separado) Orifi cios de ventilación Cable de CA Adaptador Luz de potencia Luz de error Terminal Enchufe Luz de error Bloquear Caja Cable de CC Protector de cable Protector de cable Protector de cable <ET36A> Fig. 5 ESPECIFICACIONES
1. Lijadora de banda inalámbrica
Modelo SB3608DA Motor Motor sin escobillas CC Tamaño de la cinta lijadora 3" × 21" (76 mm × 533 mm) Velocidad de cinta sin carga 400–1,475 pies/min (122–450 m/min) Fuente de alimentación Tipo* Batería de Li-ion modelo BSL36B18 / adaptador de CA/CC modelo ET36A (vendido por separado) Tensión 36 V Peso
9.9 lbs. (4.5 kg) (BSL36DB18 y bolsa para polvo instalada)
- Las baterías existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18 y BSL14) no pueden ser usadas con esta herramienta. Si usa el adaptador de CA/CC, lea y comprenda su manual antes de operar la herramienta eléctrica. 00BookSB3608DAmetabo.indb5700BookSB3608DAmetabo.indb57 2022/08/0223:46:112022/08/0223:46:1158 Español
2. Cargador de baterías
Modelo UC18YFSL Fuente de alimentación de entrada Monofásica: AC 120 V 60 Hz Tiempo de carga (A una temperatura de 68°F (20°C)) BSL36B18: Aprox. 120 min Tensión de carga 14.4 V–18 V CC Corriente de carga CC 3.5 A Peso 1.1 lbs. (0.5 kg) NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación. 3 Adaptador de CA/CC Modelo ET36A Fuente de alimentación de entrada Monofásica: CA 120 V 60 Hz Tensión de salida 36 V Intervalo de temperatura de funcionamiento 14°F (-10°C)–104°F (40°C) Peso Adaptador : 1.8 lbs. (0.8 kg) Caja: 2.6 lbs. (1.2 kg) Control eléctrico
Función de frenado El freno se activa cuando se apaga el interruptor, por lo que la rotación del motor se detiene.
Plena velocidad en todo momento dentro de la gama hasta la carga nominal
Protección de sobrecarga Esta función de protección corta el suministro de energía hacia el motor en caso de sobrecarga del motor o de una reducción evidente de la velocidad de rotación durante la operación. Cuando la función de protección de sobrecarga se activa, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
Protección de sobrecalentamiento Esta función de protección corta el suministro de energía hacia el motor y detiene la herramienta eléctrica en caso de sobrecalentamiento del motor durante la operación. Cuando la función de protección de sobrecalentamiento se activa, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y deje que se enfríe durante unos minutos. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
Función de prevención de reinicio Cuando el interruptor de alimentación aún está conectado, la herramienta no puede volver a ponerse en marcha cuando es instalada una batería. Esta función se puede cancelar una vez que la herramienta esté apagada. 00BookSB3608DAmetabo.indb5800BookSB3608DAmetabo.indb58 2022/08/0223:46:112022/08/0223:46:1159 Español
Acabado de lijado y acabado de revestimiento para suelos de productos de carpintería.
Pulido de base de planos revestidos de madera.
Acabados de lijado de superfi cies metálicas.
Pulido de base de planos revestidos de metal, eliminación de óxido o retirada de pintura para reacabado.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería en la herramienta. La inserción de la batería con el interruptor en encendido puede provocar un mal funcionamiento de la herramienta.
Forma de instalar la batería. Alinee la batería con la ranura de la herramienta y deslícela para colocarla en su sitio. Insértela siempre completamente hasta que se encuentre cerca (Fig. 6).
Forma de extraer la batería. Retire la batería de la herramienta mientras presiona el cerrojo (2 unidades) de la batería (Fig. 6). Enganche Batería Sacar Presionar Enganche Fig. 6
NOTA Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.
La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
El cable no deberá estar dañado. ADVERTENCIA No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.
1. Conecte el cable de alimentación del cargador a
una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo. (A intervalos de 1 segundo) ADVERTENCIA No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
2. Inserte la batería en el cargador de baterías.
Inserte la batería en el cargador de baterías como muestra en la Fig. 7. Batería Riel de guía Lámpara piloto Fig. 7 00BookSB3608DAmetabo.indb5900BookSB3608DAmetabo.indb59 2022/08/0223:46:112022/08/0223:46:1160 Español
Cuando inserte una batería en el cargador, la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo. Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la Tabla 2). (1) Indicaciones de la lámpara Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería. Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto (ROJO) Antes de la carga Se enciende durante 0.5 segundos y se apaga durante
Parpadea Conectada a la corriente Durante la carga Se enciende de forma continua Se enciende
Carga completa Se enciende durante 0.5 segundos y se apaga durante
Espera por recalentamiento Se enciende durante 1 segundo y se apaga durante
Parpadea Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). Carga imposible Se enciende durante 0.1 segundos y se apaga durante
Destellos Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador (2) Temperatura de las baterías. La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas. Tabla 3 Baterías Temperatura con la que podrá cargarse la batería BSL36B18 32°F–122°F (0°C–50°C) (3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C)) Tabla 4 Tiempo de carga Cargador Batería UC18YFSL BSL36B18 Aprox. 120 min NOTA El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
4. Desconecte el cargador de baterías del
tomacorriente. PRECAUCIÓN No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo. Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fi n de evitar dañar el cable.
5. Extraiga la batería del cargador de baterías.
Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo. NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces. Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. 00BookSB3608DAmetabo.indb6000BookSB3608DAmetabo.indb60 2022/08/0223:46:122022/08/0223:46:1261 Español (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo. PRECAUCIÓN
Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber fi nalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.
Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos). La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.
Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos de 0.2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado.
ANTES DE LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería.
1. Compruebe el entorno del área de trabajo
Compruebe el área de trabajo para asegurarse de que esté libre de desperdicios y obstáculos. Compruebe que en el área no haya personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.
2. Interruptor de alimentación
Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF.
3. Instalando la banda de lijado
PRECAUCIÓN Use únicamente el tamaño de banda de lijado especifi cado en la placa de características del producto. (1) Tire de la palanca con el dedo; la polea de marcha lenta se desplazará hacia atrás. Polea de marcha lenta Palanca de cierre La polea motriz se mueve hacia atrás, tensando la banda. Jale de la palanca hacia usted La palanca se mueve hacia delante, permitiendo la instalación de la banda. Fig. 8 (2) Colóquela encima de la polea motriz y la polea libre, pasándola por el exterior de la placa de la zapata y asegúrese de que la fl echa del lado interior de la banda coincida con la marca correspondiente en la herramienta. Polea de marcha lenta Cinta de lijado Marca correspondiente en la herramienta Polea de conducción Flecha del lado interior de la banda Placa de zapata Fig. 9 (3) Pulse la palanca con el dedo; la polea de marcha lenta se desplazará hacia delante y proporcionará una tensión adecuada a la cinta de lijado. En este caso, tenga cuidado de no golpearse el dedo con la palanca. A continuación, ajuste la posición de la cinta de lijado. (consulte la página 63) PRECAUCIÓN La cinta de lijado instalada en la dirección incorrecta reducirá la efi cacia del trabajo y acortará la vida de la cinta de lijado. 00BookSB3608DAmetabo.indb6100BookSB3608DAmetabo.indb61 2022/08/0223:46:122022/08/0223:46:1262 Español
4. Cómo retirar la cinta de lijado
Tire de la palanca con el dedo; la cinta de lijado se combará y puede retirarse de las poleas fácilmente. NOTA
La polea motriz y la polea libre estarán calientes después de su uso.
Utilice un soplador de aire o un dispositivo similar para eliminar cualquier residuo que pueda haber alrededor de las poleas con la banda de lijado retirada.
5. Acoplamiento y extracción de la bolsa colectora de
polvo (Fig. 10) (1) Acoplamiento de la bolsa colectora de polvo Inserte la bolsa colectora de polvo en el conducto del cuerpo de la herramienta eléctrica. (2) Extracción de la bolsa colectora de polvo Sujete el conducto y saque la bolsa colectora de polvo. ADVERTENCIA Limpie la bolsa colectora de polvo antes y después de lijar el metal, y elimine el polvo de lijado del interior. El polvo de lijado de metal puede causar incendios. Bolsa para polvo Conducto Parte de instalación Fig. 10 ADVERTENCIA Antes de lijar, asegúrese de que el material de la superfi cie que va a lijar. Si se espera que la superfi cie bajo operación de lijado genere polvos nocivos/tóxicos, como una superfi cie pintada con plomo, asegúrese de que la bolsa colectora de polvo o el sistema de extracción de polvo apropiado estén conectados fi rmemente con la salida de polvo. Use la máscara contra el polvo adicionalmente, si está disponible. No inhale ni toque los polvos nocivos/tóxicos generados en la operación de lijado, el polvo puede poner en peligro su salud y la de los transeúntes. PRECAUCIÓN Si se acumula demasiado polvo en la bolsa colectora de polvo, la potencia de recolección de polvo se verá reducida. Deshágase del polvo a la mayor brevedad posible.
6. Colocación y extracción del Codo (Fig. 11)
Fije el codo al conducto antes de usar. Ajuste el ángulo del codo para que el polvo se descargue lejos de su cuerpo. Conducto Parte de instalación Codo Fig. 11
7. Sobre la función de cambio del modo
La unidad tiene “Modo de transmisión” y “Modo automático”
En el modo de transmisión, el número de revoluciones de la lijadora de banda se puede ajustar a una de cinco etapas. Al operar en el modo de transmisión, el número establecido de revoluciones se mantendrá independientemente de los cambios en la carga.
Con el modo automático, podrá reducir ruidos y vibraciones bajando el número máximo de revoluciones mientras está en un estado sin carga. Mientras se encuentra en el modo automático, el número de revoluciones se elevará si la carga se vuelve mayor durante la operación. Por otro lado, el número de revoluciones se reducirá si la carga disminuye durante la operación. (Tabla 5)
8. Compruebe la batería insertada
PRECAUCIÓN Inserte la batería hasta que encaje en su lugar con un ligero chasquido, ya que de lo contrario podría caerse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones. OPERACIÓN ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar el interruptor, luego remueva la batería de la herramienta en las situaciones siguientes:
Cuando se detenga o fi nalice el trabajo
Cuando coloque o extraiga accesorios o piezas opcionales
Cuando mantenga, inspeccione o almacene la herramienta PRECAUCIÓN
Para extender la vida útil, la herramienta y la batería de iones de litio están equipadas con una función de protección para detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga al batería, el motor puede detenerse. No obstante, esto no es un problema, sino el resultado de la función de protección. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. Adicionalmente, refi érase a “ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO”. Si sigue sin operar, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de metabo HPT. ADVERTENCIA No aplicar runca agua ni fl uido abrasivo cuando se está lijando. Esto podría causar una descarga eléctrica.
1. Cómo ajustar la posición de lijado.
Ajuste la cinta de lijado de forma que el borde sobresalga 1/16”–1/ 8” (1.6 mm– 3 mm) de los bordes de las poleas. Si la cinta de lijado se opera demasiado lejos en la parte interna, puede causar abrasión y dañar la máquina. Ajuste la posición de la cinta de lijado girando el tornillo de ajuste (Fig. 13)
Gire el tornillo de ajuste en dirección de las agujas del reloj para introducir la cinta.
Gire el tornillo de ajuste en dirección contraria a las agujas del reloj para sacar la cinta. ADVERTENCIA
Si la banda de lijado se coloca demasiado cerca del interior, puede entrar en contacto con el protector y producir chispas.
No mire en el interior entre la banda de lijado y la carcasa. Si lo hiciese, correría el riesgo de que el polvo u otros residuos entrasen en sus ojos. NOTA
Si la cinta de lijado se mueve durante la operación, pueden realizarse ajustes mientras está en funcionamiento.
El ajuste del dial a baja velocidad (por ejemplo, modo 1) facilita el ajuste.
Si la banda de lijado se coloca demasiado cerca del interior, puede entrar en contacto con el protector y hacer que se rompa la banda. Cinta de lijado Polea de conducción Polea de marcha lenta Tornillo de ajuste Lado externo Lado interno Protector Fig. 13 00BookSB3608DAmetabo.indb6300BookSB3608DAmetabo.indb63 2022/08/0223:46:122022/08/0223:46:1264 Español
2. Cómo sujetar la lijadora de banda
Agarre el mango y utilice el botón. Sujete la máquina contra la superfi cie en la que se trabaje de forma que contacte con la superfi cie ligeramente. Sostenga ambos mangos con fi rmeza y tenga mucho cuidado de mantener sus dedos alejados de las poleas y de la banda de lijado mientras trabaja. El peso de la misma máquina es sufi ciente para lijar y pulir con una efi cacia superior. No aplique presión adicional, ya que se colocaría una carga innecesaria en el motor, acortando la vida de la cinta de lijado y reduciendo la efi cacia del trabajo. (Fig. 14) Sostenga lejos de la pieza de trabajo antes de encender el interruptor Fig. 14
3. Cómo mover la lijadora de banda
Mueva la máquina hacia delante primero y luego hacia atrás, repitiendo este movimiento. (Fig.14)
4. Consulte la Tabla 6 y 7 de abajo para seleccionar una
cinta adecuada de lijado de tamaño y tipo de grano adecuados para su fi n específi co. Tabla 6 Acabado derivado Tamaño adecuado de grano Acabado grueso 30–40 Acabado medio 40–100 Acabado semi-fi no 80–240 Acabado fi no 180–400 Tabla 7 Tipo de grano Superfi cie a trabajar AA Acero, madera WA Madera, bambú
Para tamaños de grano, consulte la Tabla 6.
El grano de la cinta de lijado debe ser más grueso que el papel de lija utilizado para trabajo manual.
Utilice cinta de lijado del mismo tamaño de grano hasta que se obtenga una superfi cie uniforme. Al cambiar los tamaños de grano podría obtenerse un acabado pobre.
5. Encendido y apagado de la lijadora (Fig. 15)
El interruptor de encendido se activa cuando se pulsa el gatillo, y si el botón de activación del bloqueo es presionado una vez, el interruptor de encendido se bloquea, permitiendo un funcionamiento continuo. El botón de activación del bloqueo puede soltarse tirando del activador. (Fig. 15) Mantenga presionado el interruptor del gatillo Pulse el botón de activación de bloqueo Fig. 15 No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superfi cie a lijar. Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajar. Lo mismo puede aplicarse al apagar la lijadora.
6. Cómo trabajar en las esquinas
Las esquinas pueden lijarse y pulirse utilizando la máquina como en la Fig. 16. Tornillo de ajuste Cinta de lijado Lateral de la carcasa Fig. 16 00BookSB3608DAmetabo.indb6400BookSB3608DAmetabo.indb64 2022/08/0223:46:132022/08/0223:46:1365 Español Panel de visualización Lámpara indicadora de batería restante Interruptor del indicador de batería restante Fig. 18 Tabla 8 Estado de la lámpara Carga de batería restante Se enciende; La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 50% – 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 25% – 50%. Se enciende; La carga restante de la batería es menos del 25%. Parpadea; La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. Parpadea; La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, contáctese con su distribuidor. Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia. PRECAUCIÓN
Inmediatamente luego del uso, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería.
Como la lijadora aspira, procure no colocarla cerca de polvo o de suciedad mientras sigue girando nada más usarla.
No utilice la herramienta sin la banda de lijado colocada. Si lo hace, podría dañar las poleas.
CONECTAR EL COLECTOR DE POLVO
ADVERTENCIA Para obtener detalles sobre el uso del colector de polvo y el tipo de polvo que puede ser recolectado, lea atentamente el manual de instrucciones del colector de polvo. La fi jación del codo en el conducto de la herramienta permite conectar el colector de polvo en las herramientas eléctricas HPT de metabo. (Fig. 17) Conducto Colector de polvo RP350YDH Fig. 17
INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE
Puede comprobar la capacidad restante de la batería presionando el interruptor del indicador de batería restante para encender la lámpara indicadora. (Fig. 18, Tabla 8) El indicador se apaga aproximadamente 3 segundos después de pulsar el interruptor del indicador de batería restante. Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la batería. Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador. 00BookSB3608DAmetabo.indb6500BookSB3608DAmetabo.indb65 2022/08/0223:46:132022/08/0223:46:1366 Español NOTA No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores. Pueden producirse problemas. ACERCA DEL PILOTO DE ERROR DEL ADAPTADOR DE CA/CC Tabla 9 Indicaciones del testigo indicador Estado Luz de potencia (VERDE) Luz de error (ROJO) Indica Adaptador Antes de la utilización Parpadea Luz apagada Con conexión a la fuente de alimentación Encendido Luces Luz apagada La herramienta puede ser usada Alimentación suspendida Parpadea Luces Parpadea Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 0.5 segundos. (apagada durante 0.5 segundos) El adaptador no puede ser usado debido a una temperatura elevada. (el adaptador podrá ser usado cuando se enfríe) Se enciende durante 0.1 segundos. No se enciende durante 0.1 segundos. (apagada durante 0.1 segundos) Sobrecarga Caja Alimentación suspendida Parpadea Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 0.5 segundos. (apagada durante 0.5 segundos) No puede ser usado porque la temperatura de la caja es demasiado alta. (Se puede utilizar una vez que la caja se haya enfriado) 00BookSB3608DAmetabo.indb6600BookSB3608DAmetabo.indb66 2022/08/0223:46:142022/08/0223:46:1467 Español
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento.
1. Vaciar y limpiar la bolsa colectora de polvo (Fig. 19)
(1) Sujete el conducto y saque la bolsa colectora de polvo. (2) La entrada de la bolsa puede abrirse abriendo el fi jador de deslizamiento. Si la bolsa colectora de polvo contiene demasiado polvo, la recolección del polvo se verá afectada. Vacíe la bolsa para polvo tan pronto como sea posible cuando ella se llene. Bolsa para polvo Cierre Fig. 19
2. Inspección de la banda de lijado
El rendimiento abrasivo de la banda de lijado disminuirá si sus partículas abrasivas se desgastan o se obstruyen, reduciendo en gran medida la efi cacia de la herramienta. Si esto ocurre, reemplácela con una nueva banda de lijado.
3. Inspección de los tornillos
Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén completamente apretados. Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo inmediatamente. PRECAUCIÓN Utilizar esta herramienta eléctrica con los tornillos sueltos es extremadamente peligroso.
4. Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
5. Inspección de los terminales (herramienta y batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación. PRECAUCIÓN Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.
6. Comprobación del polvo
ADVERTENCIA Lleve gafas de protección y una máscara de polvo al limpiar la bolsa colectora de polvo con una pistola de aire. No hacerlo puede resultar en inhalación o exposición de los ojos a restos o a polvo. Use una pistola de aire o alguna herramienta similar para eliminar materiales, virutas, etc. que se hayan podido adherir al cuerpo principal y limpie las superfi cies con un trapo seco y suave o un trapo humedecido con agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina ni disolventes para pinturas, ya que funden los materiales plásticos.
7. Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un lugar en donde la temperatura sea inferior a 40°C y lejos del alcance de los niños. 00BookSB3608DAmetabo.indb6700BookSB3608DAmetabo.indb67 2022/08/0223:46:152022/08/0223:46:1568 Español NOTA Almacenar baterías de ion-litio Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado (3 meses o más) de las baterías con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
9. Mantenimiento y reparación
Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES
AUTORIZADO POR metabo HPT. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas). 00BookSB3608DAmetabo.indb6800BookSB3608DAmetabo.indb68 2022/08/0223:46:152022/08/0223:46:1569 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
Codo (N.º de código 379359) .........................................................................................................1 La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen. ACCESORIOS OPCIONALES …………… De venta por separado (1) Cinta de lijado interminable N.º de código Tamaño de grano Tipo de grano Tamaño de cinta
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 00BookSB3608DAmetabo.indb7200BookSB3608DAmetabo.indb72 2022/08/0223:46:162022/08/0223:46:16
ManualFácil