AIWA ACD-24KBTU - Aire acondicionado

ACD-24KBTU - Aire acondicionado AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACD-24KBTU AIWA en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AIWA ACD-24KBTU - page 64

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACD-24KBTU - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACD-24KBTU de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO ACD-24KBTU AIWA

MANUAL DE INSTRUCCIONES , INSTALACIÓN, CARACTERÍSTICAS

*El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o el fabricante para obtener más detalles.

  • La forma y la posición de los botones e indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es la misma.64 ACD-24KBTU

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

NORMAS Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

1. Lea esta guía antes de instalar y usar el aparato.

2. Durante la instalación de las unidades interiores y

exteriores, el acceso al área de trabajo debe estar prohibido para los niños. Pueden ocurrir accidentes imprevisibles.

3. .Asegúrese de que la base de la unidad exterior esté

4. Verique que el aire no pueda ingresar al sistema

de refrigerante y verique que no haya fugas de refrigerante al mover el aire acondicionado.

5. Realice un ciclo de prueba después de instalar

el aire acondicionado y registre los datos de funcionamiento.

6. Proteja la unidad interior con un fusible de

capacidad adecuada para la corriente de entrada máxima o con otro dispositivo de protección contra sobrecargas.

7. Asegúrese de que la tensión de red corresponda a

la indicada en la placa de características. Mantenga el interruptor o el enchufe limpios. Inserte el enchufe de alimentación de forma correcta y rme en la toma de corriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuciente.

8. Verique que el enchufe sea adecuado para el

enchufe , de lo contrario, cambie el enchufe.

9. El aparato debe estar equipado con medios de

desconexión de la red de suministro que tengan una separación de contacto en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III, y estos medios deben incorporarse en el cableado jo de acuerdo con las reglas de cableado.

10. El acondicionador de aire debe ser instalado por

personas profesionales o calicadas.

11. No instale el aparato a una distancia inferior a 50

cm de sustancias inamables(alcohol, etc.).) O de recipientes presurizados (por ejemplo, latas de pulverización).

12. Si el aparato se utiliza en áreas sin posibilidad de

ventilación, se deben tomar precauciones para evitar que cualquier fuga de gas refrigerante permanezca en el medio ambiente y cree un peligro de incendio.

13. Los materiales de embalaje son reciclables y

deben desecharse en los contenedores de basura separados. Lleve el aire acondicionado al nal de su vida útil a un centro de recolección de desechos especial para su eliminación.

14. Solo use el aire acondicionado como se indica en

este folleto. Estas instrucciones no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Al igual que con cualquier electrodoméstico, siempre se recomienda el sentido común y la precaución para la instalación, operación y mantenimiento.

15. El aparato debe instalarse de acuerdo con la

normativa nacional aplicable.

16. Antes de acceder a los terminales, todos los

circuitos de alimentación deben desconectarse de la fuente de alimentación.

17. El aparato se instalará de acuerdo con las

regulaciones nacionales de cableado.

18. Este aparato puede ser utilizado por niños a

partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

19. No intente instalar el acondicionador solo, siempre

comuníquese con personal técnico especializado.

20. La limpieza y el mantenimiento deben ser

realizados por personal técnico especializado. En cualquier caso, desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.

21. Asegúrese de que la tensión de red corresponda a

la indicada en la placa de características. Mantenga el interruptor o el enchufe limpios. Inserte el enchufe de alimentación de forma correcta y rme en la toma de corriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuciente.

22. No saque el enchufe para apagar el aparato cuando

esté en funcionamiento, ya que esto podría generar una chispa y provocar un incendio, etc.

23. Este aparato ha sido fabricado para acondicionar

ambientes domésticos y no debe utilizarse para ningún otro propósito, como secar ropa, enfriar alimentos, etc.

24. Utilice siempre el aparato con el ltro de aire

montado. El uso del acondicionador sin ltro de aire podría provocar una acumulación excesiva de polvo o residuos en las partes internas del dispositivo con posibles fallos posteriores.

25. El usuario es responsable de que el aparato sea

instalado por un técnico cualicado, que debe comprobar que está a tierra de acuerdo con la legislación vigente e insertar un disyuntor termomagnético.

26. Las pilas del mando a distancia deben reciclarse

o desecharse correctamente. Para la eliminación de baterías de desecho, deseche las baterías como desechos municipales clasicados en el punto de recolección accesible.

27. Nunca permanezca expuesto directamente al ujo

de aire frío durante mucho tiempo. La exposición directa y prolongada al aire frío podría ser peligrosa para la salud. Se debe tener especial cuidado en las habitaciones donde hay niños, ancianos o enfermos.

28. Si el aparato emite humo o huele a quemado,

corte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicio.

29. El uso prolongado del dispositivo en tales

condiciones podría provocar un incendio o una electrocución.

30. Haga que las reparaciones las realice únicamente

un Centro de servicio autorizado del fabricante. UnaACD-24KBTU 65

NORMAS Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

1. No doble, tire ni comprima el cable de alimentación,

ya que podría dañarlo. Las descargas eléctricas o los incendios probablemente se deban a un cable de alimentación dañado. El personal técnico especializado solo debe reemplazar un cable de alimentación dañado.

2. No utilice extensiones ni módulos adicionales.

3. No toque el aparato cuando esté descalzo o con

partes del cuerpo húmedas o mojadas.

4. No obstruya la entrada o salida de aire de la unidad

interior o exterior. La obstrucción de estas aberturas provoca una reducción en la eciencia operativa del acondicionador con posibles fallos o daños consecuentes.

5. De ninguna manera altere las características del

6. No instale el aparato en ambientes donde el aire

pueda contener gas, aceite o azufre o cerca de fuentes de calor.

7. Este aparato no está diseñado para ser utilizado

por personas (incluidos niños ) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato.

9. No deje ventanas o puertas abiertas por mucho

tiempo cuando el aire acondicionado esté en funcionamiento.

10. No dirija el ujo de aire hacia plantas o animales.

11. Una exposición directa prolongada al ujo de aire frío

del acondicionador podría tener efectos negativos en las plantas y los animales.

12. No ponga el acondicionador en contacto con el

agua. El aislamiento eléctrico podría dañarse y, por lo tanto, provocar una electrocución.

13. No se suba ni coloque ningún objeto en la unidad

14. Nunca inserte un palo u objeto similar en el aparato.

Podría causar lesiones.

15. Los niños deben ser supervisados para asegurarse

de que no jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calicadas de manera similar para evitar un peligro. reparación incorrecta podría exponer al usuario al riesgo de descarga eléctrica, etc.

31. Desenganche el interruptor automático si prevé

no utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. La dirección del ujo de aire debe ajustarse correctamente.

32. Las aletas deben dirigirse hacia abajo en el modo

de calentamiento y hacia arriba en el modo de enfriamiento.

33. Asegúrese de que el aparato esté desconectado

de la fuente de alimentación cuando permanezca inoperativo durante un período prolongado y antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.

34. Seleccionar la temperatura más adecuada puede

evitar daños en la aplicación66 ACD-24KBTU

NOMBRE DE LAS PIEZAS

Refrigerant connecting pipe Indoor Unit Out door Unit Mounting plate Air inlet Front panel Emergency button Air inlet Wiring cover Drainage pipe Connection wiring Valve protective cover Gas valve (Low pressure valve) Liquid valve (High pressure valve) Air outlet Air outlet With the protective cover removed UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Salida de aireSalida de airePlaca de montajeBotón de emergenciaPanel frontalEntrada de aireTubo de conexión de refrigeranteEntrada de aireTubería de drenajeCubierta de cableadoCableado de conexiónCubierta protectora de la válvulaVálvula de líquido(Válvula de alta presión)Válvula de gas(Válvula de baja presión) Filtro de aireDeector de aire y aleta Nota: Esta gura mostrada puede ser diferente del objeto real. Por favor, tome este último como estándar.ACD-24KBTU 67

1 Indicador de Temporizador, temperatura y códigos de error. 2 Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador. 3 Modo de suspensión La forma y la posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma.68 ACD-24KBTU

1) Indicador de batería

3) Modo de Enfriamiento

5) Modo solo Ventilador

6) Modo de Calefacción

7) Modo Economizador

9) Indicador de temperatura

10) Velocidad del ventilador: Automático / bajo/ bajo-

medio / medio / medio-alto/ alto

11) Función de silencio

13) Oscilación automática hacia arriba y hacia abajo

14) Oscilación automática izquierda-derecha

15) Función de sueño

16) Función de salud

17) SIENTO la función

18) Función de calentamiento a 8ºC

19) Indicador de señal

21) Cerradura para niños

22) Pantalla DE ENCENDIDO / APAGADO

23) Para encender/apagar el aire acondicionado.

24) Para aumentar la temperatura, o las horas de ajuste

25) Para disminuir la temperatura, o ajustar el

temporizador de horas.

26) MODO Para seleccionar el modo de funcionamiento

(AUTOMÁTICO, FRÍO, SECO, VENTILADOR, CALOR).

27) ECO Para activar/desactivar la función ECO.

Pulsación larga para activar / desactivar la función de calentamiento a 8ºC (según modelos).

28) TURBO Para activar/desactivar la función TURBO.

29) VENTILADOR Para seleccionar la velocidad del

ventilador de auto / low/mid / high.

30) TEMPORIZADOR Para ajustar la hora de encendido/

apagado del temporizador.

31) SLEEP Para activar / desactivar la función SLEEP.

32) PANTALLA Para encender / apagar la pantalla LED.

33) GIRE para detener o iniciar el movimiento horizontal

de la rejilla de las aletas o ajuste la dirección de ujo de aire hacia arriba/abajo deseada.

34) GIRE para detener o iniciar el movimiento de

la rejilla de los deectores verticales o ajuste la dirección de ujo de aire izquierda/derecha deseada.

35) I FEEL Para activar / desactivar la función I FEEL.

36) SILENCIAR Para activar / desactivar la función

de SILENCIO. Mantenga pulsada para activar/ desactivar la función GEN (según el modelo).

37) CONFIGURO en la memoria la temperatura

de ajuste, el modo de ajuste y la velocidad del ventilador según lo necesite. La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo. La forma y la posición de los botones y los indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es la misma. La unidad conrma la recepción correcta de cada botón con el pitido.

REEMPLAZO DE BATERÍAS

Retire la placa de la cubierta de la batería de la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección que indica la echa. Instale las baterías de acuerdo con la dirección (+ y -) que se muestra en el control remoto. Vuelva a instalar la tapa de la batería deslizándola en su lugar. Retire la placa de la cubierta de la batería de la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección que indica la echa. Instale las baterías de acuerdo con la dirección (+ y -)que se muestra en el control remoto. Vuelva a instalar la tapa de la batería deslizándola en su lugar. Para algunos modelos, cada vez que inserte las baterías en el control remoto por primera vez, puede congurar el tipo de control de la bomba de enfriamiento o calefacción solamente. Tan pronto como inserte las baterías, apague el control remoto y opere como se indica a continuación.

1. Mantenga presionado el botón

MODE , hasta que el ícono( ) parpadee, para establecer el tipo de solo enfriamiento.

2. Mantenga presionado el botón

MODE , hasta que el ícono( ) el tipo de bomba de calefacción Nota: Si congura el control remoto en modo de refrigeración, no será posible activar la función de calefacción en unidades con bomba de calefacción. Si necesita reiniciar, saque las baterías e instálelas nuevamente. Para algunos modelos del mando a distancia, puede programar la visualización de la temperatura entre ºC y ºF

1. Mantenga presionado el botón

TURBO durante 5 segundos para ingresar al modo de cambio;

2. Mantenga presionado el botón

TURBO hasta que cambie de ºC a ºF;

3. Luego suelte la presión y espere 5 segundos,

se seleccionará la función. Nota:

1. Dirija el control remoto hacia el acondicionador de

2. Compruebe que no haya objetos entre el mando

a distancia y el receptor de señales de la unidad interior.

3. Compruebe que no haya objetos entre el mando

a distancia y el receptor de señales de la unidad interior.

4. Mantenga el control remoto a una distancia de al

menos 1 m del televisor u otros aparatos eléctricos.70 ACD-24KBTU

MODO DE ENFRIAMIENTO

COOL La función de enfriamiento permite que el acondicionador de aire enfríe la habitación y reduzca la humedad del aire al mismo tiempo. Para activar la función de enfriamiento (COOL), presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo l en la pantalla. Con el botón o ajuste una temperatura inferior a la de la habitación. MODO VENTILADOR (botón No VENTILADOR) FAN Modo ventilador, solo ventilación de aire. Para congurar el modo de VENTILADOR, presione MODE hasta que aparezca en la pantalla. MODO SECO DRY Esta función reduce la humedad del aire para que la habitación sea más cómoda. Para ajustar el modo MODE hasta hasta que aparezca. Se activa una función automática de preajuste.

AUTO Modo automático. Para ajustar el modo AUTOMÁTICO, pulse MODE hasta que aparezca en la pantalla. En el modo AUTOMÁTICO, el modo de funcionamiento se ajustará automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente

HEAT La función de calefacción permite que el aire acondicionado caliente la habitación. Para activar la función de calentamiento (HEAT), presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. With the button or set a temperature higher than that of the room. En la operación de calentamiento, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, que es esencial para limpiar la escarcha en el condensador para recuperar su función de intercambio de calor. Este procedimiento suele durar de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior detiene la operación. Después de descongelar, reanuda al modo de calefacción automaticall Función de velocidad del VENTILADOR (botón del VENTILADOR) FAN Cambie la velocidad de funcionamiento del ventilador. Presione el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador en funcionamiento, se puede congurar en

AUTOMÁTICO / SILENCIO / BAJO / BAJO-MEDIO

/ Velocidad MEDIA/ MEDIA-ALTA / ALTA / TURBO circularmente. FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS

3. Mantenga presionados el botón

MODE y el botón TIMER juntos para activar esta función, y hágalo nuevamente para desactivar esta función. Bajo esta función, no se activará un solo botón. Función de TEMPORIZADOR - - - - TEMPORIZADOR ENCENDIDO TIMER Para encender automáticamente el aparato. Cuando la unidad está apagada, puede activar el TEMPORIZADOR. Para congurar el tiempo de encendido automático como se muestra a continuación:

1. Presione el botón

TIMER la primera vez para congurar el encendido, y aparecerán en la pantalla remota y parpadearán.

2. Presione el botón o para ajustar la hora de

encendido del temporizador deseada. Cada vez que presiona el botón, el tiempo aumenta / disminuye en media hora entre 0 y 10 horas y en una entre 10 y 24 horas.Presione el botón TIMER button second time to conrm.

3. Después de la conguración del temporizador,

congure el modo necesario (Frío / Calor / Automático / Ventilador / Seco), presionando el botón MODE Y congure la velocidad del ventilador necesaria, presionando el botón FAN Y presione o para establecer la temperatura de operación necesaria. CANCÉLELO presionando el botón TIMER

Función de TEMPORIZADOR - - - - TEMPORIZADOR APAGADO TIMER Para apagar automáticamente el aparato. Cuando la unidad está apagada, puede activar el TEMPORIZADOR. Para congurar el tiempo de encendido automático como se muestra a continuación: Cuando la unidad está encendida, puede apagar el TEMPORIZADOR.

1. Conrme que el aparato esté ENCENDIDO.

2. Presione el botón

TIMER a primera vez para congurar el apagado.

3. Presione el botón

TIMER por segunda vez para conrmar. CANCÉLELO presionando el botón TIMER

Nota: Toda la programación debe operarse dentro de los 5 segundos, de lo contrario, la conguración se cancelará. Función de OSCILACIÓN SWING SWING

1. Presione el botón SWING para activar la rejilla,

1.1 Presione para activar las aletas horizontales

para girar de arriba a abajo, aparecerá en la pantalla remota. Presione de nuevo para detener el movimiento de oscilación en el ángulo actual.

1.2 Presione para activar los deectores

verticales para girar de izquierda a derecha, aparecerá en la pantalla remota. Presione de nuevo para detener el movimiento de oscilación en el ángulo actual.

2. Si los deectores verticales se colocan manualmente

debajo de las aletas, permiten mover el ujo de aire directamente hacia la derecha o hacia la izquierda.

3. Para algunos modelos de calefacción con inversor,

presione el botón horizontal SWING* y vertical SWING juntos al mismo tiempo, activará la función de autolimpieza.ACD-24KBTU 71

Este ajuste debe realizarse con el aparato apagado. Nunca coloque las solapas manualmente, ya que el delicado mecanismo podría dañarse gravemente. Nunca coloque dedos, palos u otros objetos en las rejillas de ventilación de entrada o salida de aire. Tal contacto accidental con partes vivas puede causar daños o lesiones imprevisibles.

Para activar la función turbo, presione el botón TURBO y aparecerá en la pantalla. Pulse de nuevo para cancelar esta función. En el modo FRÍO/ CALOR, cuando seleccione la función

, el aparato cambiará al modo de ENFRIAMIENTO rápido o CALOR rápido, y operará la velocidad más alta del ventilador para soplar un ujo de aire fuerte..

1. Presione el botón

para activar esta función, y aparecerá en la pantalla del control remoto. Hágalo de nuevo para desactivar esta función. Cuando se ejecuta la función MUTE*, el control remoto mostrará la velocidad automática del ventilador y la unidad interior funcionará a la velocidad más baja del ventilador para que se sienta silenciosa. Cuando presione el botón FAN / TURBO / SLEEP, la función de SILENCIO se cancelará. La función de silencio no se puede activar en modo seco.

SLEEP Programa de funcionamiento automático preestablecido. Pulse el botón SLEEP para activar la función SLEEP* y aparecerá en la pantalla. Pulse de nuevo para cancelar esta función. Después de 10 horas de funcionamiento en modo de suspensión, el acondicionador de aire cambiará al modo de conguración anterior. I FEEL (opcional) I FEEL Presione el botón I FEEL para activar la función, aparecerá en la pantalla del control remoto. Hágalo de nuevo para desactivar esta función. Esta función permite que el control remoto mida la temperatura en su ubicación actual y envíe esta señal al acondicionador de aire para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la comodidad. Se desactivará automáticamente 2 horas después. ECO ECO En este modo, el aparato congura automáticamente la operación para ahorrar energía. Presione el botón ECO, el aparecerá en la pantalla y el aparato funcionará en modo ECO. Púlselo de nuevo para cancelarlo. Nota: La función ECO está disponible en ambos Modos de refrigeración y calefacción.

DISPLAY Encienda / APAGUE la pantalla LED en el panel.. Presione el botón DISPLAY para apagar la pantalla LED del panel. Presione de nuevo para encender la pantalla LED.

1. Encienda la unidad interior al principio y mantenga

presionado el botón MUTE* durante 3 segundos para activarlo, y hágalo nuevamente para desactivar esta función. En esta función, presione brevemente el botón MUTE para seleccionar el tipo general L3-L2 - L1-OF. Seleccione DE y espere 2 segundos para salir.

  • Si la unidad interior muestra "0A", use el control remoto para elevar el engranaje de operación del modo GEN, y el compresor se reiniciará después de detenerse durante 3 minutos.

Solo opcional para algunos aparatos con inversor de bomba de calefacción. Para activar esta función, apague la unidad interior al principio, luego presione los botone

l mismo tiempo hacia la unidad interior, hasta que escuche un pitido, y

aparecerá en la pantalla del control remoto y en la pantalla LED interior.

1. Esta función ayuda a eliminar la suciedad acumulada,

las bacterias, etc. del evaporador interior. Esta función se ejecutará durante unos 30 minutos y volverá al modo de preajuste. Puede pulsar el botón para cancelar esta función durante el proceso. Escuchará 2 pitidos cuando nalice o se cancele. Es normal si hay algo de ruido durante este proceso de función, ya que los materiales plásticos se expanden con el calor y se contraen con el frío. Sugerimos operar esta función en las siguientes condiciones ambientales para evitar ciertas características de protección de seguridad. Unidad interior Temp < 86ºF (30ºC) Unidad exterior 41ºF (5ºC) < Temp < 86ºF(30ºC) Se recomienda utilizar esta función cada 3 meses.

1. Mantenga presionado el botón

ECO durante 3 segundos para activar esta función, y 8ºC

aparecerá en la pantalla del control remoto. Hágalo de nuevo para desactivar esta función 8ºC 46ºF Esta función iniciará automáticamente el modo de calefacción cuando la temperatura ambiente sea inferior a 8ºC (46ºF), y volverá al modo de espera si la temperatura alcanza los 9ºC (48ºF). Si la temperatura ambiente es superior a 18°C (64 ° F), el aparato cancelará esta funciónautomáticamente.72 ACD-24KBTU Función de viento suave (Opcional)

1. Encienda la unidad interior y cambie al modo FRÍO,

luego mantenga presionados los botones FAN

MUTE juntos durante 3 segundos para activar esta función, y aparecerá en la pantalla. Hazlo de nuevo para desactivarlo.

2. Esta función cerrará automáticamente las aletas

verticales y le brindará la cómoda sensación de viento suave. Función de salud (opcional)

1. Encienda la unidad interior al principio y mantenga

presionados los botones SLEEP

DISPLAY juntos durante 3 segundos para activar esta función, aparecerá en la pantalla. Hazlo de nuevo para desactivarlo

2. Cuando se inicia la función de SALUD, las luces

Ionizador/ Plasma/ Ionizador Bipolar/ UVC (según los modelos) se activarán y funcionarán. Función I SET (opcional) Recuerde su conguración favorita y encuéntrela presionando un botón Recuerde la conguración favorita:

1. En cada modo (ENFRIAMIENTO / CALEFACCIÓN

/ VENTILADOR / SECO), mantenga presionado el botón "I SET" durante 3 segundos para recordarlo;

2. Cuando aparece el parpadeo" AU " en la pantalla

del control remoto, signica que el control remoto recuerda su conguración favorita;

  • Presione cualquier botón para salir , y puede restablecerlo repitiendo la operación 1, 2. Ejecutar en la conguración favorita:

3. En cada modo (REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN /

VENTILADOR / SECO), presione el botón "I SET" en activo;

4. El dispositivo se ejecutará como su conguración

favorita y verá [AU] parpadeando en el control remoto;

5. Presiónelo de nuevo u otros botones para cancelar

esta función. El intento de usar el acondicionador de aire a una temperatura superior al rango especicado puede hacer que el dispositivo de protección del acondicionador de aire se encienda y el acondicionador de aire no funcione. Por lo tanto, intente utilizar el aire acondicionado en las siguientes condiciones de temperatura. Con la fuente de alimentación conectada, reinicie el aire acondicionado después del apagado o cámbielo a otro modo durante el funcionamiento, y el dispositivo de protección del aire acondicionado se iniciará. El compresor volverá a funcionar después de 3 minutos. Calentamiento Refrigeración Seco Temperatura ambiente 0 ºC~30ºC 17ºC ~32ºC Temperatura exterior -20ºC~30ºC -15ºC~53ºC Temperatura MODOS Acondicionador de aire inverter

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNACD-24KBTU 73

Estado actual Operación Responder Modo de entrada Espera Presione el botón de emergencia una vez Emite un pitido breve una vez Modo de enfriamiento Espera (Solo para bomba de calefacción) Presione el botón de emergencia dos veces en 3 segundos Emite un breve pitido dos veces Modo de calefacción Ejecutar Presione el botón de emergencia una vez Sigue sonando por un rato Modo apagado

DE CONTROL (abra el panel de la unidad interior) Características de la operación de calefacción (aplicable a la bomba de calefacción) Precalentamiento: Cuando la función de calefacción está habilitada, la unidad interior tardará de 2 a 5 minutos en precalentarse, después de que el aire acondicionado comience a calentarse y sople aire caliente Descongelación: Durante el calentamiento, cuando la unidad exterior se congela, el acondicionador de aire habilitará la función de descongelación automática para mejorar el efecto de calentamiento. Durante la descongelación, los ventiladores interiores y exteriores dejan de funcionar. El acondicionador de aire reanudará el calentamiento automáticamente después de terminar de descongelar. Botón de emergencia: Abra el panel y busque el botón de emergencia en la caja de control electrónico cuando el control remoto el controlador falla . (Siempre presione el botón de emergencia con material aislante.)

1. Consulte la información de este manual para conocer las

dimensiones del espacio necesarias para la instalación adecuada del dispositivo, incluidas las distancias mínimas permitidas en comparación con las estructuras adyacentes.

2. El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una

habitación con un área de piso superior a 4 m2.

3. La instalación de tuberías se reducirá al mínimo.

4. La tubería estará protegida contra daños físicos y no se

instalará en un espacio sin ventilación si el espacio es inferior a 4 m2.

5. Se observará el cumplimiento de las regulaciones

6. Las conexiones mecánicas deberán ser accesibles para

nes de mantenimiento.

7. Siga las instrucciones dadas en este manual para

manipular, instalar, limpiar, mantener y desechar el refrigerante.

8. Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres

9. Aviso: El servicio debe realizarse solo según lo

recomendado por el fabricante.

10. Advertencia: El aparato debe almacenarse en un

área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especicada para su funcionamiento.

11. Advertencia: El aparato debe almacenarse en una

habitación sin llamas abiertas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).

12. El aparato debe almacenarse de manera que se evite que

se produzcan daños mecánicos.

13. Es apropiado que cualquier persona que deba trabajar

en un circuito de refrigerante tenga un certicado válido y certicado actualizado de una autoridad de

INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32)74 ACD-24KBTU

evaluación acreditada por la industria y que reconozca su competencia para manejar refrigerantes, de acuerdo con la especicación de evaluación reconocida en el sector industrial en cuestión. Las operaciones de servicio solo deben llevarse a cabo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo.

14. Las operaciones de mantenimiento y reparación

que requieran la asistencia de otras personas cualicadas deberán realizarse bajo la supervisión de la persona competente para el uso de refrigerantes inamables. Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad deberá ser llevado a cabo únicamente por personas competentes.

  • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición que funcionen continuamente ( por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • No perfore ni queme.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.

16. Información sobre el mantenimiento

1) Controles en el área

Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inamables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deberán observar las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

2) Procedimiento de trabajo

El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya gas o vapor inamable mientras se realiza el trabajo.

3) Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Se evitará el trabajo en espacios connados. El área alrededor del espacio de trabajo se seccionará. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se hayan hecho seguras mediante el control de materiales inamables

4) Comprobación de la presencia de refrigerante

El área se comprobará con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para su uso con refrigerantes inamables, es decir, que no produzcan chispas, estén adecuadamente sellados o sean intrínsecamente seguros.

5) Presencia de extintor de incendios

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada, se debe tener a mano el equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.

6) Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería deberá utilizar cualquier fuente de ignición de tal manera que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo sucientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción y eliminación, durante las cuales el refrigerante puede liberarse al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros inamables o riesgos de ignición. Se exhibirán carteles de no fumar.

Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

8) Comprobaciones de los equipos de refrigeración

Cuando se cambien componentes eléctricos, estos deberán ajustarse a la nalidad y a las especicaciones correctas. Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Las instalaciones que utilicen refrigerantes inamables deberán someterse a las siguientes comprobaciones : -- El tamaño de la carga deberá ajustarse al tamaño de la sala en la que estén instaladas las piezas que contengan refrigerante ; --La maquinaria de ventilación y las salidas funcionarán adecuadamente y no estarán obstruidas; --Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario ; Marking La señalización del equipo seguirá siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y señales ilegibles; -- Los tubos o componentes de refrigeración se instalen en una posición en la que sea improbable que estén expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión. Precaución: Riesgo de incendio Instrucciones de funcionamiento Lea el manual técnicoACD-24KBTU 75

Las instalaciones que utilicen refrigerantes inamables deberán someterse a las siguientes comprobaciones: --El tamaño de la carga deberá ajustarse al tamaño de la sala en la que estén instaladas las piezas que contengan refrigerante ; --La maquinaria de ventilación y las salidas funcionarán adecuadamente y no estarán obstruidas; --Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario ; Marking La señalización del equipo seguirá siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y señales ilegibles; -- Los tubos o componentes de refrigeración se instalen en una posición en la que sea improbable que estén expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.

9) Comprobaciones de dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos incluirán comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se trate satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se informe a todas las partes. Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán: --Que los condensadores estén descargados: esto se hará de manera segura para evitar la posibilidad de chispas; -- Que no haya componentes eléctricos vivos y cableado expuestos durante la carga, recuperación o purga del sistema ; That Que haya continuidad de la conexión a tierra.

17. Reparaciones de componentes sellados

1) Durante las reparaciones de componentes sellados,

todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de quitar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico para el equipo durante el servicio, entonces se ubicará una forma de detección de fugas que funcione permanentemente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.

2) Se prestará especial atención a lo siguiente para

garantizar que, al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados según las especicaciones originales, daños en los sellos, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura. Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inamables. Las piezas de repuesto deberán ajustarse a las especicaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que aislarse antes de trabajar en ellos.

18. Reparación de componentes intrínsecamente

seguros No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos que se pueden trabajar en vivo en presencia de una atmósfera inamable. El aparato de ensayo tendrá la capacidad nominal correcta. Reemplace los componentes solo con las piezas especicadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.

Verique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adverso. El control también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.

20. Detección de refrigerantes inamables

En ningún caso se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará un soplete de haluro (ni ningún otro detector que utilice una llama desnuda).

21. Métodos de detección de fugas

Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede ser necesario recalibrarla. (El equipo de detección se calibrará en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se conrmará el porcentaje apropiado de gas (25% como máximo). Los uidos de detección de fugas son adecuados para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha una fuga, se retirarán/ extinguirán todas las llamas desnudas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.

22. Eliminación y evacuación

Se utilizarán procedimientos convencionales de extracción y evacuación al entrar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inamabilidad es una consideración. Se observará el siguiente procedimiento --Retirar el refrigerante ; --Purgar el circuito con gas inerte ; --Evacuar ; --Purgar de nuevo con gas inerte ; --Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.76 ACD-24KBTU La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se lavará con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y nalmente bajando al vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga nal, el sistema se ventilará hasta la presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a llevar a cabo operaciones de soldadura fuerte en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que haya ventilación disponible.

23. Desmantelamiento

Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Es una buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aislar el sistema eléctricamente. c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:

  • equipo de manipulación mecánica disponible, si es necesario, para manipular cilindros de refrigerante;
  • todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente
  • el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente
  • os equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados. d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible. e) Si no es posible un vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de que tenga lugar la recuperación. g) Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80% de carga líquida en volumen).

i) No exceda la presión máxima de trabajo del

cilindro, ni siquiera temporalmente. j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y revisado.

El equipo deberá llevar una etiqueta que indique que ha sido retirado de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y rmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inamable.

Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se retiren de manera segura. Cuando transera refrigerante a cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se van a utilizar están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deberán estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas a la equipo que esté a mano y que sea adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes adecuados, incluidos, en su caso, los refrigerantes inamables. Además, un conjunto de balanzas calibradas deberán estar disponibles y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verique que esté en condiciones de funcionamiento satisfactorias, que se haya mantenido adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se colocará la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros. Si se van a retirar compresores o aceites para compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se empleará calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando el aceite se drene de un sistema, se llevará a cabo de forma segura.ACD-24KBTU 77

1. El acondicionador de aire debe ser instalado por

personal profesional y el manual de instalación se utiliza solo para el personal de instalación profesional. Las especicaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio postventa.

2. Al llenar el refrigerante combustible, cualquiera de

sus operaciones groseras puede causar lesiones graves o lesiones al cuerpo humano y a los objetos.

3. Se debe realizar una prueba de fugas después de

completar la instalación.

4. Es imprescindible realizar la inspección de

seguridad antes de realizar el mantenimiento o la reparación de un acondicionador de aire que utilice refrigerante combustible para garantizar que el riesgo de incendio se reduzca al mínimo.

5. Es necesario operar la máquina bajo un

procedimiento controlado para garantizar que cualquier riesgo que surja del gas o vapor combustible durante la operació se reduzca al mínimo..

6. Los requisitos para el peso total del refrigerante

lleno y el área de una habitación que debe equiparse con un acondicionador de aire (se muestran en las siguientes Tablas GG.1 y GG.2) The maximum charge and the required minimum oor area

)x LFL Donde LFL es el límite inferior de inamabilidad en kg/

Para los aparatos con una cantidad de carga m

La carga máxima en una habitación deberá estar de acuerdo con lo siguiente:

x (A) 1/2 La supercie mínima de suelo requerida Amin para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) deberá estar de acuerdo con lo siguiente:

Tabla GG.1-Carga máxima (kg) Tabla GG.2-Supercie mínima de la habitación (m)

(m) Importe del cargo (M) (kg) Área mínima de la habitación (m

1. Principios de Seguridad de la Instalación

Prohibidas las Llamas Abiertas Ventilación Necesaria PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN (R32)78 ACD-24KBTU

2. Seguridad de la Operación

Electricidad Estática Mental Debe usar ropa protectora

3. Seguridad de la Instalación

Detector de Fugas de Refrigerante Ubicación de Instalación Adecuada La imagen de la izquierda es el diagrama esquemático de un detector de fugas de refrigerante. Tenga en cuenta que:

1. El lugar de instalación debe estar bien ventilado.

2. Los sitios para instalar y mantener un

acondicionador de aire que usa refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto o soldadura, ahumado, horno de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 que produzca fácilmente fuego abierto.

3. Al instalar un acondicionador de aire, es necesario

tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar ropa y/o guantes antiestáticos.

4. Es necesario elegir el sitio conveniente para la

instalación o el mantenimiento en el que las entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores no estén rodeadas de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor o entorno combustible y/o explosivo.

5. Si la unidad interior sufre una fuga de refrigerante

durante la instalación, es necesario cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior y todo el personal debe salir hasta que el refrigerante se escape por completo durante 15 minutos. Si el producto está dañado, es imprescindible llevarlo de vuelta a la estación de mantenimiento y está prohibido soldar la tubería de refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio del usuario.

6. Es necesario elegir el lugar donde el aire de entrada

y salida de la unidad interior sea uniforme.

7. Es necesario evitar los lugares donde hay otros

productos eléctricos, enchufes y enchufes de interruptores de alimentación, gabinetes de cocina, camas, sofás y otros objetos de valor justo debajo de las líneas en los dos lados de la unidad interior. No utilice el teléfono móvil Herramienta Imagen Herramienta Imagen Herramienta Imagen Llave Estándar Cortador de Tubos Bomba de Vacío Llave de Media Luna Destornilladores (Phillips y hoja plana) Gafas de Seguridad Llave Dinamométrica Colector y Medidor Guantes de Trabajo Llaves Hexagonales o Llaves Allen Nivel Báscula de Refrigerante Taladro y Brocas Herramienta de abocardado Calibre Micrométrico Sierra de Agujero Abrazadera en Amplicador MetroACD-24KBTU 79

Longitud de Tubería y Refrigerante Adicional Modelos de inversor Capacidad(Btu/h) 9K-12K 18K-36K Longitud de tubería con carga estándar 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Longitud de la tubería con carga estándar (como: Norteamericana, etc.)) 7.5m/24ft 7.5m/24ft 7.5m/24ft 7.5m/24ft Distancia máxima entre la unidad interior y exterior 15m/49ft 15m/49ft 25m/82ft 25m/82ft Carga de refrigerante adicional 20g/m 15g/m 30g/m 25g/m Max. diff. en el nivel entre la unidad interior y exterior 10m/32ft 10m/32ft 10m/32ft 10m/32ft Tipo de refrigerante R22/R410A R32 R22/R410A R32 Capacidad de Modelos ON-OFF (Btu/h) 9K-12K 18K-36K Longitud de tubería con carga estándar 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Distancia máxima entre la unidad interior y exterior 15m/49ft 15m/49ft 15m/49ft 15m/49ft Carga de refrigerante adicional 20g/m 15g/m 30g/m 25g/m Max. diff. en el nivel entre la unidad interior y exterior 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Tipo de refrigerante R22/R410A R32 R22/R410A R32 Parámetros de Par Tamaño de la Tubería Medidor de Newton [N x m] Pie de fuerza de libra (Ibf-ft) Kilogramo-medidor de fuerza (kgf-m) 1/4'' ( 6.35) 18 - 20 24.4 - 27.1 2.4 - 2.7 3/8 ''( 9.52) 30 - 35 40.6 - 47.4 4.1 - 4.8 1/2'' ( 12) 45 - 50 61.0 - 67.7 6.2 - 6.9 5/8 ''( 15.88) 60 - 65 81.3 - 88.1 8.2 - 8.9 Dispositivo de Distribución Dedicado y Cable para Aire Acondicionado Note: Esta tabla es solo para referencia, la instalación debe cumplir con los requisitos de las leyes y regulaciones locales.. TIPO DE INVERSOR MODELO capacidad (Btu/h) 18k 24k área seccional Cable de alimentación N 1.5mm

1) Asegúrese de que la instalación cumpla con las

dimensiones mínimas de instalación (denidas a continuación) y cumpla con la longitud mínima y máxima de la tubería de conexión y el cambio máximo de elevación como se dene en la sección Requisitos del sistema.

2) La entrada y salida de aire estarán libres de

obstrucciones, asegurando un ujo de aire adecuado en toda la habitación.

3) El condensado se puede drenar de manera fácil y

4) Todas las conexiones se pueden hacer fácilmente a la

5) La unidad interior está fuera del alcance de los niños.

6) Una pared de montaje lo sucientemente fuerte

como para soportar cuatro veces el peso total y la vibración de la unidad.

7) Se puede acceder fácilmente al ltro para limpiarlo.

8) Deje suciente espacio libre para permitir el acceso

para el mantenimiento de rutina.

9) Instale al menos 10 pies. (3 m) de distancia de la

antena del televisor o la radio. El funcionamiento del acondicionador de aire puede interferir con la recepción de radio o TV en áreas donde la recepción es débil. Es posible que se requiera un amplicador para el dispositivo afectado.

10) No lo instale en una lavandería o junto a una

piscina debido al ambiente corrosivo.

11) Para el área de certicación ETL, Precaución: Monte

con las partes móviles más bajas al menos 8 pies. (2,4 m) por encima del nivel del suelo o del nivel del grado. Paso 2: Instale la Placa de Montaje

1) Tome la placa de montaje de la parte posterior de la

2) Asegúrese de cumplir con los requisitos mínimos de

dimensión de instalación como paso 1, de acuerdo con el tamaño de la placa de montaje, determine la posición y pegue la placa de montaje cerca de la pared.

3) Ajuste la placa de montaje a un estado horizontal con

un nivel de burbuja, luego marque las posiciones de los oricios de los tornillos en la pared.

4) Coloque la placa de montaje y taladre los

oricios en las posiciones marcadas con un taladro.

5) Inserte tapones de goma de expansión en los oricios,

luego cuelgue la placa de montaje y fíjela con tornillos. Nota: (I) Asegúrese de que la placa de montaje esté lo sucientemente rme y plana contra la pared después de la instalación. (II)Esta gura mostrada puede ser diferente del objeto real, tome este último como estándar. TECHO SUELO

13cm / 5 in. Posiciones de tornillo de referencia Nivel de burbuja Placa de montaje INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIORACD-24KBTU 81

Paso 3: Taladre el Oricio de la Pared

1) Se debe perforar un oricio en la pared para la

tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y los cables de conexión.

2) Determine la ubicación de la base del oricio de la

pared en la posición de la placa de montaje.

3) El oricio debe tener al menos 70 mm de diámetro

y un pequeño ángulo oblicuo para facilitar el drenaje.

4) Taladre el oricio de la pared con un taladro de

núcleo de 70 mm y con ángulo oblicuo pequeño más bajo que el extremo interior de aproximadamente 5 mm a 10 mm.

5) Coloque el manguito de pared y la cubierta del

manguito de pared (ambos son piezas opcionales) para proteger las piezas de conexión. Precaución: Al perforar el oricio de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.

(Opcional) (Opcional) Cubierta Interior 5-10mm Ángulo de bolique pequeño Paso 4: Conexión de la Tubería de Refrigerante

1) De acuerdo con la posición del oricio de la pared,

seleccione el modo de tubería apropiado. Hay tres modos de tubería opcionales para unidades interiores, como se muestra en la gura a continuación: En el Modo de tubería 1 o el Modo de Tubería 3, se debe hacer una muesca usando tijeras para cortar la lámina de plástico de la salida de tubería y la salida de cable en el lado correspondiente de la unidad interior. Nota: Al cortar la lámina de plástico en la salida, el corte debe recortarse para alisarlo.

2) Doblar los tubos de conexión con el oricio hacia arriba como se muestra en la gura.

Salida de cable Salida de tubería Cubierta del manguito pared Manguito de pared82 ACD-24KBTU

3) Retire la cubierta de plástico en los puertos de la

tubería y retire la cubierta protectora en el extremo de los conectores de la tubería.

4) Verique si hay algo diverso en el puerto de la

tubería de conexión y asegúrese de que el puerto esté limpio.

5) Después de alinear el centro, gire la tuerca del tubo

de conexión para apretar la tuerca lo más fuerte posible a mano.

6) Use una llave dinamométrica para apretarla de

acuerdo con los valores de torque en la tabla de requisitos de torque;

7) (Consulte la tabla de requisitos de par en la sección

PRECAUCIONES de INSTALACIÓN)

8) Envuelva la junta con la tubería de aislamiento.

Nota: Para refrigerante R32, el conector debe colocarse al aire libre.

1) Ajuste la manguera de drenaje (si corresponde)

En algunos modelos, ambos lados de la unidad interior están provistos de puertos de drenaje,

puede elegir uno de ellos para conectar la manguera de drenaje. Y tape el puerto de drenaje no utilizado con la goma unida a uno de los puertos.

2) Conecte la manguera de drenaje al puerto de

drenaje, asegúrese de que la junta esté rme y que el efecto de sellado sea bueno.

3) Envuelva la junta rmemente con cinta de teón

para asegurarse de que no haya fugas. Nota: Asegúrese de que no haya giros ni abolladuras, y que las tuberías se coloquen oblicuamente INTERIOR EXTERIOR El conector debe estar al aire libre

Paso 6: Conecte el cableado

1) Elija el tamaño de cables correcto determinado por

la corriente de funcionamiento máxima en la placa de identicación. (Verique el tamaño de los cables, consulte la sección PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN)

2) Abra el panel frontal de la unidad interior.

3) Use un destornillador, abra la tapa de la caja

de control eléctrico para revelar el bloque de terminales.

4) Desenrosque la abrazadera del cable.

5) Inserte un extremo del cable en la posición de

6) caja de control desde la parte posterior del extremo

derecho de la unidad interior.

7) Conecte los cables al terminal correspondiente de

acuerdo con el diagrama de cableado en la cubierta de la caja de control eléctrico. Y asegúrese de que estén bien conectados.

8) Atornille la abrazadera del cable para sujetar los

9) Vuelva a instalar la cubierta de la caja de control

eléctrico y el panel frontal. Cubierta de la caja de control Diagrama de cableado

Abrazadera de cable Paso 7: Envolver la tubería y el cable Después de instalar las tuberías de refrigerante, los cables de conexión y la manguera de drenaje, para ahorrar espacio, protéjalos y aíslelos, debe ser paquete con la cinta aislante antes de pasarlos a través el agujero de la pared.

1) Acomode bien las tuberías, los cables y la manguera

de drenaje como se muestra en la siguiente imagen. Note: (I) Asegúrese de que la manguera de drenaje esté en la parte inferior. (II) En cruce de huecos y exión de piezas.

2) Con la cinta aislante, envuelva rmemente las

tuberías de refrigerante, los cables de conexión y la manguera de drenaje. Paso 8: Montar la Unidad Interior

1) Pase lentamente las tuberías de refrigerante, los

cables de conexión y el paquete envuelto de la manguera de drenaje a través del oricio de la pared.

2) Enganche la parte superior de la unidad interior en

la placa de montaje.

3) Aplique una ligera presión en los lados izquierdo y

derecho de la unidad interior, asegúrese de que la unidad interior esté enganchada rmemente.

4) Empuje hacia abajo la parte inferior de la unidad

interior para que los broches queden en los ganchos de la placa de montaje y asegúrese de que esté enganchada rmemente. Cableado de conexión Cinta aislante Tubería de refrigerante Manguera de drenaje A veces, si las pepitas de refrigerante ya estaban incrustadas en la pared, o si desea conectar las pepitas y los cables en la pared, haga lo siguiente: (I) Abra ambos extremos de la placa inferior, aplique un poco de fuerza hacia afuera para quitar la placa inferior. (II) Enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje sin tuberías ni cableado. (III) Levante la unidad interior opuesta a la pared, despliegue el soporte en la placa de montaje y use este soporte para apuntalar la unidad interior, habrá un gran espacio para la operación. (IV) Haga la tubería de refrigerante, el cableado, conecte la manguera de drenaje y envuélvalos como paso 4 a 7. (V) Reemplace el soporte de la placa de montaje. (VI)Empuje hacia abajo la parte inferior de la unidad interior para que los broches de presión queden en los ganchos inferiores de la placa de montaje y asegúrese de que esté enganchada rmemente. (VII) Reemplace la placa inferior de la unidad interior.Quitar la placa inferior Despliegue el soporte en la placa de montaje Paso 1: Seleccione la ubicación de Instalación

1) Seleccione un sitio que permita lo siguiente:

2) No instale la unidad exterior cerca de fuentes de

calor, vapor o gas inamable.

3) No instale la unidad en lugares con mucho viento o

4) No instale la unidad donde la gente pasa a menudo.

Seleccione un lugar donde la descarga de aire y el sonido de funcionamiento no molesten a los vecinos.

5) Evite instalar la unidad donde quedará expuesta a la

luz solar directa (de lo contrario, use una protección, si es necesario, que no interera con el ujo de aire).

6) Reserve los espacios como se muestra en la imagen

para que el aire circule libremente.

7) Instale la unidad exterior en un lugar seguro y

8) Si la unidad exterior está sujeta a vibraciones,

coloque mantas de goma en los pies de la unidad. Paso 2: Instale la manguera de Drenaje

1) Este paso solo para modelos de bomba de

2) Inserte la junta de drenaje en el oricio en la parte

inferior de la unidad exterior.

3) Conecte la manguera de drenaje a la junta y haga

la conexión lo sucientemente bien. Sobre 50cm/ 20 in. Sobre 50cm/ 20 in. Sobre 30cm/ 12 in. Sobre 30cm/ 12 in. Sobre 200cm/ 79 in. Paso 1 Paso 2 Junta de drenaje Manguera de drenaje Paso 3: Reparar la Unidad exterior

1) De acuerdo con las dimensiones de instalación

de la unidad exterior para marcar la posición de instalación de los pernos de expansión.

2) Taladre agujeros y limpie el polvo de concreto y

coloque los pernos .

3) Si corresponde, instale 4 mantas de goma en

el oricio antes de colocar la unidad exterior (opcional). Esto reducirá las vibraciones y el ruido.

4) Coloque la base de la unidad exterior sobre los

pernos y los oricios pretaladrados.

5) Utilice una llave inglesa para jar la unidad exterior

rmemente con pernos. Instale 4 tacos de goma (opcional) Paso 3

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

84 ACD-24KBTUPaso 4: Instale el cableado

1) Use un destornillador phillips para desenroscar

la cubierta del cableado, sujétela y presiónela suavemente para bajarla

2) Desenrosque la abrazadera del cable y bájela.

3) De acuerdo con el diagrama de cableado pegado

dentro de la cubierta de cableado, conecte los cables de conexión a los terminales

correspondientes y asegúrese de que todas las conexiones estén rmes y seguras.

4) Vuelva a instalar la abrazadera del cable y la

cubierta del cableado. Nota: Al conectar los cables de las unidades interiores y exteriores, se debe cortar la alimentación. Paso 5: Conexión de la Tubería de Refrigerante

1) Desatornille la tapa de la válvula, sujétela y presiónela

suavemente para bajarla(si la tapa de la válvula es aplicable).

2) Retire las tapas protectoras del extremo de las

3) Retire la cubierta de plástico en los puertos de la

tubería y verique si hay algo diverso en el puerto de la tubería de conexión y asegúrese de que el puerto esté limpio.

4) Después de alinear el centro, gire la tuerca abocinada

del tubo de conexión para apretar la tuerca lo más fuerte posible a mano.

5) Use una llave inglesa sostenga el cuerpo de la válvula

y use una llave dinamométrica para apretar la tuerca abocinada de acuerdo con los valores de torque en la tabla de requisitos de torque. (Consulte la tabla de requisitos de par en la sección PRECAUCIONES de INSTALACIÓN) Bloque de terminales Abrazadera de cable Cubierta de cableado Diagrama de cableado Desmontar la tapa de la válvula

ALIMENTACIÓN86 ACD-24KBTU

Paso 6: Bombeo al Vacío

1) Use una llave inglesa para quitar las tapas protectoras

del puerto de servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior.

2) Conecte la manguera de presión del manómetro del

colector al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.

3) Conecte la manguera de carga del manómetro del

colector a la bomba de vacío.

4) Abra la válvula de baja presión del manómetro del

colector y cierre la válvula de alta presión.

5) El tiempo de vacío no debe ser inferior a 15 minutos, o

asegúrese de que el medidor compuesto indique -0.1 MPa (-76 cmHg)

6) Encienda la bomba de vacío para aspirar el sistema

7) Cierre la válvula de baja presión del manómetro del

colector y apague el vacío.

8) Mantenga la presión durante 5 minutos, asegúrese

de que el rebote del puntero del medidor compuesto no exceda los 0.005 MPa.

9) Abra la válvula de baja presión en sentido antihorario

durante 1/4 de vuelta con una llave hexagonal para dejar que un poco de refrigerante llene el sistema, cierre la válvula de baja presión después de 5 segundos y retire rápidamente la manguera de presión.

10) Revise todas las juntas interiores y exteriores para

detectar fugas con agua jabonosa o detector de fugas.

11) Abra completamente la válvula de baja presión y la

válvula de alta presión de la unidad exterior con una llave hexagonal

12) Vuelva a instalar las tapas protectoras del puerto de

servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior.

13) Vuelva a instalar la tapa de la válvula

Manómetro de colector Calibre compuesto Válvula de baja presión Puerto de servicio Válvula de alta presión Tapas protectoras de válvulas Tapas de manguera de presión Bomba de vacío Manómetro de presión Válvula de alta presión Válvula de baja presión Manguera de carga Inspecciones antes de la ejecución de la prueba Realice las siguientes comprobaciones antes de la ejecución de la prueba. Descripción Método de inspección Inspección de seguridad eléctrica

  • Compruebe si el voltaje de la fuente de alimentación cumple con las especicaciones.
  • Verique si hay alguna conexión incorrecta o faltante entre las líneas eléctricas, la línea de señal y los cables de tierra.
  • Compruebe si la resistencia a tierra y la resistencia de aislamiento cumplen con los requisitos. Inspección de seguridad de la instalación
  • Conrme la dirección y la suavidad de la tubería de drenaje.
  • Conrme que la junta de la tubería de refrigerante esté completamente instalada.
  • Conrme la seguridad de la unidad exterior, la placa de montaje y la instalación de la unidad interior.
  • Conrme que las válvulas estén completamente abiertas.
  • Conrme que no queden objetos extraños o herramientas dentro de la unidad.
  • Instalación completa de la rejilla y el panel de entrada de aire de la unidad interior..

OPERACIÓN DE PRUEBAACD-24KBTU 87

Descripción Método de inspección Detección de fugas de refrigerante

  • La junta de tubería, el conector de las dos válvulas de la unidad exterior, el carrete de válvula, el puerto de soldadura,etc., donde pueden producirse fugas.
  • Método de detección de espuma:
  • Aplique agua jabonosa o espuma de manera uniforme en las partes donde pueden ocurrir fugas, y observe si aparecen burbujas o no, de lo contrario, indica que el resultado de la detección de fugas es seguro.
  • Método del detector de fugas:
  • Use un detector de fugas profesional y lea las instrucciones de operación, detecte en la posición donde puede ocurrir una fuga.
  • La duración de la detección de fugas para cada posición debe durar 3 minutos o más; Si el resultado de la prueba muestra que hay fugas, la tuerca debe apretarse y probarse nuevamente hasta que no haya fugas;
  • Una vez completada la detección de fugas, envuelva el conector de tubería expuesto de la unidad interior con material de aislamiento térmico y envuélvalo con cinta aislante. Instrucción de ejecución del test de Prueba

1) Encienda la fuente de alimentación.

2) Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el

control remoto para encender el aire acondicionado.

3) Presione el botón Mode para cambiar el modo

COOL y HEAT. En cada modo establecido como a continuación: ENFRIAR-Establecer la temperatura más baja CALOR: Ajuste la temperatura más alta

4) Ejecute aproximadamente 8 minutos en cada

modo y verique que todas las funciones se ejecuten correctamente y responda el control remoto. Comprobación de funciones según lo recomendado:

  • Si la temperatura del aire de salida responde al modo frío y calor
  • Si el agua drena correctamente de la manguera de drenaje
  • Si la rejilla y los deectores(opcionales) giran correctamente.

5) Observe el estado de prueba del acondicionador de

aire al menos 30 minutos.

6) Después de la ejecución exitosa de la prueba, vuelva

a la conguración normal y presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el control remoto para apagar la unidad.

7) Informe al usuario que lea atentamente este manual

antes de usarlo, y demuestre al usuario cómo usar el acondicionador de aire, los conocimientos necesarios para el servicio y el mantenimiento, y el recordatorio para el almacenamiento de accesorios. Note: Si la temperatura ambiente es superior al rango, consulte la sección INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, y no se puede ejecutar el modo FRÍO o CALOR, levante el panel frontal y consulte la operación del botón de emergencia para ejecutar el modo FRÍO y CALOR. Advertencia

  • Al limpiar, debe apagar la máquina y cortar la fuente de alimentación durante más de 5 minutos.
  • Bajo ninguna circunstancia se debe enjuagar el acondicionador de aire con agua.
  • Los líquidos volátiles (por ejemplo, diluyentes o gasolina) dañarán el acondicionador de aire, por lo que solo use un paño suave y seco o un paño húmedo humedecido con detergente neutro para limpiar el acondicionador de aire.
  • Preste atención a la limpieza de la pantalla del ltro con regularidad para evitar la cubierta de polvo que afectará el efecto de la pantalla del ltro. Cuando el entorno operativo es polvoriento, la frecuencia de limpieza debe aumentarse adecuadamente.
  • Después de retirar la rejilla del ltro, no toque las aletas de la unidad interior para evitar arañazos. Limpie la unidad Escurrir en seco, limpie suavemente la supercie de la unidad Consejo: Limpie con frecuencia para mantener el aire acondicionado limpio y con buena apariencia. <40ºC (104ºF)

MANTENIMIENTO88 ACD-24KBTU

Desmontaje y montaje del ltro

  • Sujete el asa elevada del ltro con la mano y luego tire del ltro hacia afuera en la dirección que se desvía de la unidad, de modo que el borde superior del ltro se separe de la unidad. El ltro se puede quitar levantando el ltro hacia arriba.
  • Al instalar el ltro, primero inserte el extremo inferior de la pantalla del ltro en la posición correspondiente de la unidad y luego apriete el extremo superior del ltro en la posición de pandeo correspondiente del cuerpo de la unidad. Limpie el ltro Consejo: Cuando encuentre polvo acumulado en el ltro, limpie el ltro a tiempo para garantizar un funcionamiento limpio, saludable y eciente dentro del aire acondicionado. Limpieza del conducto de aire interior
  • Primero, aoje la perilla en el medio de la rejilla y doble la rejilla hacia afuera para sacarla.
  • Luego, agarre ambos lados de la placa inferior empuje hacia abajo para quitar la placa inferior.
  • Finalmente, aoje la hebilla del conjunto del deector con el pulgar y sáquelo.
  • Limpie el conducto de aire y el conjunto del ventilador con un trapo húmedo limpio y escurrido.
  • Limpie las piezas retiradas con agua jabonosa y séquelas al aire.
  • Después de la limpieza, restaure las piezas retiradas a su vez. Servicio y mantenimiento
  • Cuando el aire acondicionado no esté en uso durante mucho tiempo, realice los siguientes trabajos: Saque las pilas del mando a distancia y desconecte la fuente de alimentación del aire acondicionado.
  • Al comenzar a usar después de un apagado prolongado:

1. Limpie la unidad y la pantalla del ltro;

2. Compruebe si hay obstáculos en la entrada y salida de aire de las unidades interiores y

3. Compruebe si la tubería de drenaje no está obstruida;

Instale las pilas del mando a distancia y compruebe si está encendido. Manejar Opuesto a la dirección de extracción del ltro Limpie el ltro con agua jabonosa y séquelo al aire Reemplace el ltro <40ºC (104ºF) Persiana Conjunto deector Placa inferior <40ºC (104ºF) Saque el ltro de la unidadACD-24KBTU 89

El aparato no funciona Fallo de alimentación / enchufe desconectado. Olor extraño Ruido del agua corriente Una na niebla sale de la salida de aire Se puede escuchar un ruido extraño Flujo de aire insuciente, ya sea caliente o frío* El aparato no responde a los comandos La pantalla está apagada Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro de energía en caso de: Olor extraño Filtro de aire sucio. Ruido del agua corriente Flujo de retorno de líquido en la circulación de refrigerante. Una na niebla sale de la salida de aire Esto ocurre cuando el aire en la habitación se vuelve muy frío, por ejemplo, en los modos de ENFRIAMIENTO o DESHUMIDIFICACIÓN/SECADO. Se puede escuchar un ruido extraño Este ruido se produce por la expansión o contracción del panel frontal debido a variaciones de temperatura y no indica un problema. Flujo de aire insuciente, ya sea caliente o frío Ajuste de temperatura inadecuado. El aparato no responde a los comandos La pantalla está apagada Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro de energía en caso de: Otras fuentes de calor en la habitación. Sin refrigerante. El aparato no responde a los comandos El control remoto no está lo sucientemente cerca de la unidad interior. La pantalla está apagada Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro de energía en caso de: La pantalla está apagada Función de VISUALIZACIÓN activa. Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro de energía en caso de: Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro de energía en caso de: Ruidos extraños durante la operación. Tablero de control electrónico defectuoso. Fusibles o interruptores defectuosos. Rociar agua u objetos dentro del aparato. Cables o enchufes sobrecalentados. Olores muy fuertes provenientes del aparato.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS90 ACD-24KBTU

CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA En caso de error, la pantalla de la unidad interior muestra los siguientes códigos de error: MOSTRAR Descripción del problema Fallo del sensor de temperatura ambiente interior Fallo del sensor de temperatura de la tubería interior Fallo del sensor de temperatura de la tubería exterior Fugas o fallas en el sistema de refrigerante Mal funcionamiento del motor del ventilador interior Fallo del sensor de temperatura ambiente exterior Fallo de comunicación interior y exterior Fallo del sensor de temperatura de descarga al aire libre Fallo del módulo IPM al aire libre Fallo de detección de corriente al aire libre Fallo de EEPROM de PCB al aire libre Fallo del motor del ventilador al aire libre Fallo del sensor de temperatura de succión al aire libre Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este aparato, la ley exige una recolección y un tratamiento especiales. NO deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin clasicar. Al desechar este aparato, tiene las siguientes opciones:

  • Deseche el aparato en la instalación municipal designada de recolección de desechos electrónicos.
  • Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista recuperará el electrodoméstico antiguo de forma gratuita.
  • El fabricante también recuperará el aparato antiguo de forma gratuita.
  • Venda el aparato a distribuidores de chatarra certicados.
  • La eliminación de este aparato en el bosque u otro entorno natural pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden ltrarse en el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria. DIRECTRIZ DE ELIMINACIÓN (europea)ACD-24KBTU 91

6) Mode de Chauffage

1. Mantenga presionado el botón

CARACTERÍSTICAS 01.Tipo: bomba de calefacción 02.Capacidad de enfriamiento declarada: 6840 (1830~7820) W 03.Capacidad de calefacción declarada: 7050 (1850~7960) W 04.Pdesignc: 6800 W 05.VIDENTE declarado: 6.5 P / P 06.Clase energética: A++ 07.Promedio de Pdesignh: 5700 W 08.Promedio de Alcance declarado:

4.0 P/P 09. Clase Energética (Media): A + 10.Capacidad de

declaración (- 10ºC): 5300 W 11. Capacidad de calentamiento de respaldo (- 10ºC): 400 W 12.Eliminación de humedad: 1,8 litros / h 13.Sonido interior: 54/50/47/43/36 dB (A) 14.Potencia sonora exterior: 68 dB (A) 15.Sonido interior: 47/42/38/34/31 dB (A) 16.Presión sonora exterior: 57 dB (A) 17.Fuente de alimentación: 220-240V~ / 50Hz / 1P 18.Lado de la fuente de alimentación: Exterior 19.Rango de voltaje: 165 ~ 265 V 20.Corriente de funcionamiento: Enfriamiento: 9.8 (2.3~13.0) A |Calefacción: 8.6 (2.3~14.0) A 21.Consumo de energía: Enfriamiento: 2099 (410~2800) W | Calefacción: 1900 (420~3000) W 22.Tipo de refrigerante / Carga/GWP / Equivalente de CO2: R32 / 1,11 kg/675 / 0,750 toneladas 23.Compresor: Tipo: Rotativo / MFG: SANYO 24.Circulación de aire interior: 1100 / 1100m3 / h 25.Tipo de ventilador interior: Flujo cruzado 26.Velocidad del ventilador interior Súper / Alta / Media-Alta Media/Baja- Media / Baja / Silenciosa: Enfriamiento: Enfriamiento: 1220/1130/1060/990/920/850/750 rpm / Calefacción: 1220/1130/1070/1000/940/880/800 rpm / Seco: 850 rpm 27.Tipo de ventilador para exteriores: Ventilador de hélice 28.Circulación de aire exterior: 3000 m3 / h 29.Velocidad del ventilador exterior S / H / M / Baja/ Silenciosa: Refrigeración y calefacción: 860/820/720/620/450 rpm 30.Cableado de conexión: Núcleo de 4×0,75 mm2 x Tamaño 31.Dispositivo de expansión: Válvula de expansión electrónica 32.Tubo de conexión: Gas: 1/2 "Pulgadas / Líquido: 1/4" Pulgadas 33.Área de aplicación: 27~45 m2 34.Max. longitud del tubo de refrigerante: 25 m 35.Max. desnivel: 10 m 36.Rango de temperatura de funcionamiento: 16-31 ºC 37.Rango de temperatura ambiente: Exterior: Refrigeración: - 15-53 ºC / Calefacción:-20-30 ºC / Interior: Refrigeración: 17-32 ºC / Calefacción: 0-30 ºC 38.Net dimensiones (An x Al x Pr): Interior: 1165×405×295 mm / Exterior: 920×699×380 mm 39.Net peso: Interior: 14 kg / Exterior: 40 kg 40.Dimensiones del embalaje Interior: 1165×405×295 mm 41.(Ancho x alto x profundidad)sin tubería exterior: 960×732×400 mm 42.Peso bruto: Interior: 17 Kg / Exterior: 46 43.Capacidad de cargamento con el tubo y el tubo de w/i: 20GP / 40HQ//55/135

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : ACD-24KBTU

Categoría : Aire acondicionado