Simpson Megashot MSH3224-S - Limpiador de alta presion

Megashot MSH3224-S - Limpiador de alta presion Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Megashot MSH3224-S Simpson en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Simpson Megashot MSH3224-S - page 49
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Megashot MSH3224-S Simpson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Megashot MSH3224-S - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Megashot MSH3224-S de la marca Simpson.

MANUAL DE USUARIO Megashot MSH3224-S Simpson

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD

Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape delmotor.

  • NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente airefresco.
  • SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape delmotor.
  • Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido decarbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto, contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadoresentrenados. ADVERTENCIA: Este producto y su escape pueden exponerlo a productos químicos, incluyendo plomo, compuestos de plomo y monóxido de carbono que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Por mayor información visite www.P65Warnings.ca.gov.50- SP ADVERTENCIA: Utilice siempre la apropiada protección, tanto auditiva como de otro tipo, durante la utilización. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puedecontribuir a la pérdida deaudición. ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos yordenanzas.

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador
  • Apague el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible en eltanque.
  • Sea cuidadoso al llenar el tanque para evitar el derrame de combustible. Aleje la lavadora a presión del área combustible antes de poner en marcha elmotor.
  • El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio
  • Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2pulg.) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión delcombustible.
  • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio
  • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios porgasolina.
  • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender losmateriales.
  • Nunca opere la lavadora a presión en un área que tenga malezassecas.
  • El calor del escape del silenciador puede dañar las superficies pintadas, derretir los materiales sensibles al calor (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a las plantasnaturales.
  • Mantenga siempre la lavadora a presión a una distancia mínima de 1,2 m (4') de las superficies (tales como casas, automóviles o plantas naturales) que podrían sufrir daños por el calor del escape delsilenciador.51 - SP
  • El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas nocalificadas.
  • Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área detrabajo.
  • El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o lamuerte.
  • No rocíe líquidosinflamables. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que esfatal.
  • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos,etc.
  • Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas oanimales.
  • Algunos líquidos para limpieza contienen sustancias que podrían causar lesiones en la piel, los ojos o lospulmones.
  • Utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo. PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA

INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO

  • Inspeccione la manguera de alta presión periódicamente. Reemplace la manguera de inmediato si está dañada, gastada, se derritió por contacto con el motor o evidencia signos de grietas, burbujas, agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca tome una manguera de alta presión que tenga una pérdida o estédañada.
  • Nunca toque, tome ni trate de cubrir un agujero o causa de pérdida de agua similar en la manguera de alta presión. El flujo de agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ lapiel.
  • Nunca coloque las manos frente a laboquilla.
  • No dirija el pulverizador hacia sí mismo u otraspersonas.
  • Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas condiciones. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante laoperación.
  • No permita que la manguera entre en contacto con elsilenciador.52- SP
  • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA

INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO

SI FUERA UN SIMPLE CORTE

Consulte al médico de inmediato. (continuar)

  • Nunca coloque ni quite la varilla ni los accesorios de la manguera mientras el sistema estépresurizado.
  • Cuando utilice las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de lapistola.
  • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo.
  • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salirlíquido.

Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora apresión. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • La pulverización de líquidos a alta velocidad puede hacer que los objetos se rompan y lancen partículas a granvelocidad.
  • Use siempre gafas de seguridad aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice ropa que lo proteja de una pulverización accidental.
  • Nunca apunte el pulverizador a personas oanimales.
  • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectilespeligrosos.
  • Asegure siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operaciónaccidental.
  • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abiertapermanente.

PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas..
  • No utilice lejía de cloro ni otro compuestocorrosivo.
  • Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora apresión.
  • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas yobstáculos.
  • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todomomento.53 - SP
  • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. (continuar)
  • Nunca anule las características de seguridad de esteproducto.
  • No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son lasautorizadas.
  • Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está enfuncionamiento.
  • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos..
  • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o losbrazos.
  • La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de unniño.
  • Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todomomento.
  • La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/ varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la pistola/ varilla puede causar lesiones al usuario y a otraspersonas.
  • No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad.
  • No use la lavadora a presión cuando esté subido a una escalera.
  • Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando ladispare. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL

TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán alfombras, pintura y otras superficies de vehículos o oremolques.
  • Si la unidad no se almacena o transporta en posición vertical, el aceite podría llenar el cilindro y dañar elmotor.
  • Si la lavadora a presión está equipada con una válvula de cierre de combustible, colóquela en la posición cerrada antes de transportar la unidad, a fin de evitar pérdidas de combustible. Si la lavadora no está equipada con esta válvula, drene el combustible del tanque antes de transportarla. Sólo transporte combustible en un contenedor aprobado por OSHA.
  • Coloque siempre la lavadora a presión en un tapete protector cuando la transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas.
  • Siempre transporte y almacene la unidad en posición vertical. Quite la lavadora a presión del vehículo inmediatamente una vez que haya llegado adestino.54- SP

PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctricafatal.
  • Desenchufe todos los productos que operan con electricidad antes de intentar limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptoreseléctricos.

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte
  • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable con este producto. Utilice sólo detergentes, limpiadores y desgrasadores para uso doméstico recomendados para lavadoras apresión.
  • Utilice ropa que le proteja los ojos y la piel del contacto con los materialespulverizados.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
  • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión sobre el suministro de aire a un valor no superior a la calificación de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos enexceso.
  • La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves.
  • En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600PSI) utilice la pulverización en abanico más ancha (boquilla de 40º) y pulverice a una distancia mínima de 20 cm (8”) del flanco del neumático. No pulverice directamente sobre la unión entre el neumático y el borde.55 - SP

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • El contacto con superficies calientes, tales como los componentes de escape de motores, podría causar quemadurasgraves.
  • Durante la operación, toque solamente las superficies de los controles de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de esteproducto. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO

¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO

  • El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesionesgraves.
  • La lavadora a presión es demasiado pesada como para que la levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas paralevantarla.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora apresión.

Coloque el ensamble del mango sobre el marco, oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco hasta que los botones queden asegurados en ellugar.

Coloque el manillar en el marco y segura con los pernos y las manillas.

Agregue/revise el aceite El motor viene sinaceite. Antes de hacer funcionar el motor, agregue el aceitesuministrado. Revise el aceite antes de cada uso. Consulte el manual del usuario del motor por el procedimientocompleto.

En un área bien ventilada y al exterior, agregue gasolina fresca, de alta calidad y sin plomo con un índice de octanaje de 86 o mayor. No lo llene de más. Limpie todo el combustible derramado antes de encender elmotor. Consulte el manual del usuario del motor por el procedimiento completo. IMPORTANTE: Ethanol Shield

(se vende por separado) es un estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de poten- cia. Siga las instrucciones en el envase y añadir a lagasolina.

  • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor yletal.
  • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridasgraves.57 - SP

Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de labomba.

Conecte la manguera de alta presión a la bomba Conecte la manguera de alta presión a la salida de labomba.

Conecte la manguera de alta presión a la pistola rociadora Enrosque el otro extremo de la manguera de alta presión a la pistolarociadora.

(si está equipado Conecte las boquillas QC a la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte laboquilla. Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en elconector. (si está equipado) Seleccionar un patrón de rociado Fire el selector de rociado al ajuste deseado.

Abra completamente la llave del agua No haga funcionar la unidad sin el suministro de agua conectado yabierto. Use agua fríasolamente.

Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30segundos.

ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar esteproduto.

Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto.58- SP FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referenciasfuturas.

ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro deagua. B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Consulte el manual del usuario delmotor. C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tuboaplicador. D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del flujo del agua, su dirección y lapresión. E. Varillas pulverizadoras: Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en Operaciónsección. F. Manga de sifon de detergente

no mostrada) (si está equipado): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operaciónsección. G. Manillar H. Marco

I. Salida de la bomba59 - SP

J. Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida o la boquilla intercambiable 5 en 1

mostrada) L. Tanque de detergente (si está equipado): Alimenta los agentes limpiadores dentro de la bomba para mezclarlos con el agua. Vea las instrucciones de Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en la sección deOperación.

ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR

Consulte el manual del usuario delmotor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado delcarburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición delmotor. INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 2–4)

1. Busque todas las partes sueltas de la caja yretírelas.

2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y

coloque los paneles en posiciónhorizontal.

(Figura 2) Coloque el ensamble del mango (G) sobre el marco (H),oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco hasta que los botones queden asegurados en ellugar.

4. (si está equipado) Retire las boquillas de conexión rápida (K) de colores de

la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas del ensamblado deletiqueta.

5. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelofirmemente.

6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.

D60- SP AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por lagarantía. NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible. OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI *: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM *: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto).

  • La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%) CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidadeslimpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada movimiento delimpieza. ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se cierra por si misma después deesto. La Válvula térmica de Alivio (P, Fig. 5): Cuando la temperatura

dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará. NOTA: La ubicación de la válvula de liberación térmica varía de acuerdo con el tipo de bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado. Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138kPa (5 GPM a 20PSI). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9m(30pi). AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de aguapotable. CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN

REGULACIÓN DE LA PRESIÓN

La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos:

1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se

encuentre, menor presión habrá sobre la superficie alavarse.61 - SP

2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de

agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar labomba. CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR (SI ESTÁ EQUIPADO CON BOQUILLAS QC) Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo porrealizar. CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA

DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia

personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesionesgraves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes dehacerlo.

1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte

2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que

está asegurada dentro delacople. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador de conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de lapistola.

BOQUILLA PATRÓN (ABANICO) DE ROCIADO USOS SUPERFICIES * Rojo

gran capacidad de localización para limpiar manchas en superficies difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas hormigón o metal sin pintar NO usar en madera Amarillo 15˚ limpieza intensa de superficies difíciles y sin pintar parrillas, entradas de automóviles, sendas de ladrillo u hormigón, estuco o ladrillo sin pintar Verde 25˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o madera Blanco 40˚ limpieza de superficies pintadas o delicadas Automóviles/vehículos recreativos, embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado62- SP

  • AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza delchorro. CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR (SI ESTÁ EQUIPADO CON BOQUILLA 5N1) Hay cinco ajustes de patrón de rociado ubicados en la boquilla intercambiable 5 en 1. Para seleccionar un patrón de rociado, gire el selector de rociado al ajuste deseado. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.

DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia

personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.

(ABANICO) DE ROCIADO USOS SUPERFICIES * gran capacidad de localización para limpiar manchas en superficies difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas hormigón o metal sin pintar NO usar en madera limpieza intensa de superficies difíciles y sin pintar parrillas, entradas de automóviles, sendas de ladrillo u hormigón, estuco o ladrillo sin pintar boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones herramientas de jar- dinería, muebles de patio, paredes sin pin- tar, estuco, canaletas y aleros, superficies de concreto y ladrillo63 - SP limpieza de superficies pintadas o delicadas Automóviles/ vehículos recreativos, embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado baja presión se aplica una solución de limpieza la pulvérisation à faible pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation.

  • AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro. CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos:

1. (si está equipado) Verifique que la manguera del sifón de detergente

(F, Figura 7A) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. Coloque el otro extremo de la manga de sifon de detergente (con su filtro instalado) dentro del contenedor del producto químico o solución de limpieza. NOTA: La ubicación del acople estriado varía de acuerdo con el tipo de bomba. (si existe) Remueva la tapa del tanque de detergente (Q, Figura 7B) y llene el tanque de detergente con solvente de limpieza. Vuelva a colocar la tapa del tanque de detergente.

NOTA: Se usa 3,8 litros de solución química limpiadora por cada 26,5 litros de agua que sebombea.

3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida de la

varilla pulverizadora O seleccione el modo SOAP (detergente) en la boquilla múltiple 5n1. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.

4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente

con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por lagarantía.64- SP NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora O si el modo detergente no está seleccionado en la boquilla múltiple 5n1. ARRANQUE (FIG. 8–11) AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha launidad. PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Se producirán lesionesgraves.

  • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico deinmediato. PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape delmotor.
  • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que esfatal.
  • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos,etc.
  • Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas oanimales. AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume mientras llena eltanque.
  • NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha elmotor.
  • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes delmotor. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de labomba.
  • NO use agua caliente, sólo aguafría.
  • NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría labomba.
  • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podríandañarse. Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com65 - SP Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de sumotor.

1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,

sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, consulte el manual del usuario delmotor. AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de 10% de etanol no están aprobado para su uso en este producto por reglamentos de la EPA y puede dañar la unidad y anular lagarantía.

2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento

correcto, consulte el manual del usuario delmotor.

3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para

quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.

4. Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba.

NOTA: El cono hacisafuera.

5. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba (J). NOTA: El agua

suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI)

6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba(I).

AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de aguapotable.

7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo

utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en estasección.

8. Abra el suministro de agua.

AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar labomba.

9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el

disparador hasta que haya un flujo constante de agua.

10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del

procedimiento correcto. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o losbrazos.66- SP NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según seanecesario.

11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.

AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando ladispare.

12. Suelte el gatillo para detener el flujo deagua.

ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se cierra por si misma después deesto. PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el

bloqueador del disparador (O) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverizaciónaccidental. APAGADO

1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos

químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar labomba.

2. Apagado del motor. Consulte el manual del usuario delmotor.

AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté enmarcha.

3. Corte el suministro delagua.

4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua

dentro de la manguera o la pistolarociadora. NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a labomba.

5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del

procedimientoadecuado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o lamuerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace elmantenimiento. Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento másfrecuente.67 - SP MOTOR Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor. NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de launidad. BOMBA La bomba en esta unidad no requiere mantenimiento ni aceite. Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com. CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anilloso. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG. 12) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:

1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro de agua.

2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión delagua.

3. Desconecte el tubo aplicador de lapistola.

4. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la

herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dirección contraria con agua limpia.

5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua

(N) de la boquilla por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.

6. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave

7. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la

boquilla del tubo aplicador para el máximo depresión. CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8) Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando seanecesario.

1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del

agua a la bomba, como semuestra.

2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por amboslados.

3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica

haciaarriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instaladoadecuadamente. ALMACENAJE MOTOR Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el manual del usuario delmotor.68- SP PARA IMPEDIR PROLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE:

estabilizador (se vende por separado) para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante. Cuando agregue un esta- bilizador para la gasolina, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente lleno, el aire en el tanque promoverá el deterioro del combustible durante el almacenaje. Si usted mantiene un recipiente con gaso- lina para el reabastecimiento, asegúrese que sólo contiene gasolinafresca.

2. Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en marcha el

motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse que la gasolina tratada reemplazó a la gasolina no tratada en elcarburador.

3. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA..

4. Siga haciendo funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible

en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3minutos. BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON

protec- tor/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON

protector de Invierno para bombas es respeta el medioambiente. NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON

Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que puede causar daños a labomba.

1. Apague la lavadora a presión y desconecte las mangueras de abomba.

2. Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire elsello.

3. Vuelva a atornillar la válvula en elfrasco.

4. Conecte el frasco a la entrada de la lavadora apresión.

5. Apriete el frasco para inyectar el contenido en labomba.

6. Con interruptor de encendido, al mismo tiempo tirar de la cuerda de arranque

y apretar la botella. Repita hasta que toma protector fluido de la bomba sale. NOTA: Este paso puede requerir dospersonas.

1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la

base de la lavadora apresión.

2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición

vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla. Guárdelas en el soporte de lapistola.

3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no sedañe.

ACCESORIOS PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combi- nación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de la vara hasta elgatillo.69 - SP AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora apresión.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com

LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS, CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA SIMPSON

, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha decompra. GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA SIMPSON

le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La garantía limitada de un año se aplica únicamente alabomba. GARANTÍ A LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA LA ESTRUCTURA SIMPSON

le garantiza al comprador original que la estructura del equipo de lavado con agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el material y la mano de obra por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada de cinco años se aplica únicamente alaestructura. SIMPSON

reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto. Todas las decisiones de SIMPSON

con respecto a esta garantía limitada serándefinitivas. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varíen según elestado.

El motor, el sistema de control de emisiones y los componentes relacionados están cubiertos bajo los términos y condiciones señalados por la garantía del fabricante del motor y es de exclusiva responsabilidad del fabricante del motor. Una copia de la garantía del fabricante del motor ha sido proporcionado a usted con su sistema de limpieza SIMPSON

. Por favor consulte la garantía del fabricante del motor para procesar un reclamo u obtener el servicio al motor, el sistema de control de emisiones o componentesrelacionados. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):

  • Si desea procesar una reclamación de garantía para su equipo de lavado con agua a presión SIMPSON

, informe el problema al 1-877-362-4271 o cservice@ fna-group.com a fin de que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en suárea.

  • Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para el trabajo de lagarantía.70- SP
  • Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales delusuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
  • Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler, utilizada con fines comerciales o aplicaciones comerciales, modelos deexhibición.
  • Mercadería dañada o que no funciona debido a desgaste común, uso incorrecto, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, calidad del agua, daño por congelamiento, uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o dispositivos no recomendados por SIMPSON

, o reparación o alteraciones noautorizadas.

  • Los daños debidos a deterioro químico, sarro, óxido, la expansión térmica o lacorrosión.
  • Costos de reparación y transporte de mercadería que no estádefectuosa.
  • Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos de instalación yarranque.
  • Piezas o accesorios prescindibles suministrados con el producto, que se espera no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso, que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y accesoriossimilares.
  • Mercadería vendida por SIMPSON

que haya sido fabricada por otra compañía e identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante delproducto.

  • ESTA GARANTÍA NO CUBRE PÉRDIDAS, DAÑOS NI GASTOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse austed.
  • LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse austed.71 - SP

GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del usuario del motor) Sin combustible Agregar combustible fresco Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke" Mueva la leva de cebado a la posición de "Choke" El cable de la bujía está desconectado Conecte el cable de la bují El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF" Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición "ON". La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" cuando el motor está "caliente" o ha estado expuesto al calor por un largoperiodo. Mueva la leva de cebado (choke) a la posición de "No Choke". No hay presión o está baja al comenzar a usar La boquilla del tubo aplicador no está graduada para alta presión Refiérase a las instrucciones para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación Poca agua en el suministro El suministro de agua debe tener por lo menos 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI) Fuga en la conexión de la manguera de alta presión Repare la fuga. Aplique cinta selladora si fuese necesario Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones para el Limpiador de Boquillas en la sección Mantenimiento La malla filtrante de agua está obstruida Elimine la obstrucción y limpie la malla filtrante. Refiérase a las instrucciones para el Cómo Limpiar El Filtro De Entrada Del Agua en la sección Mantenimiento72- SP

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

No hay presión o está baja al comenzar a usar Aire en la manguera Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo. Apriete el gatillo para eliminar el aire restante La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" Mueva la leva a la posición de "No Choke" La manguera de alta presión es demasiado larga Utilice una manguera de alta presión de menos de 30 m (100pies) No succiona productos químicos El tubo aplicador no está graduado para baja presión Vea el procedimiento para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación El filtro de productos químicos está obstruído Limpie el filtro. La malla para químicos no está en la solución limpiadora Asegúrese que el extremo de la manga de sifon de detergente esté sumergida completamente en la soluciónlimpiadora. El producto químico está demasiado espeso Diluya más el producto químico. Debe tener la misma consistencia del agua La manguera de alta presión es demasiado larga Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión Acumulación de sedimentos químicos en el inyector Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso Sello o empaquetadura gastada Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Válvulas gastadas u obstruídas Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com73 - SP

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo Acople de manguera flojo Ajústelo Agua goteando de la bomba Acoplesflojos. Ajústelo Empaquetaduras del pistón gastadas Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com La bomba pulsa Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones para el Limpiador de Boquillas en la sección Mantenimiento7475Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet: www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Assembled in U.S.A with domestic and foreign components Assemblé aux États-Unis avec des composants nationaux et étrangers Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Simpson

Modelo : Megashot MSH3224-S

Categoría : Limpiador de alta presion