Tanaka TCG31EBSP - Cortadora de césped

TCG31EBSP - Cortadora de césped Tanaka - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCG31EBSP Tanaka en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Tanaka TCG31EBSP - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Desbrozadora de motor térmico 2 tiempos
Marca Tanaka
Modelo TCG31EBSP
Motor 2 tiempos, 30,8 cm³ (1,88 pulg³)
Peso en seco 6,7 kg (14,8 lb)
Capacidad del depósito de combustible 0,67 L (22,6 fl oz)
Combustible Mezcla de gasolina sin plomo (89 octanos) y aceite 2 tiempos, relación 25:1 a 50:1
Bujía de encendido Champion RCJ6Y o equivalente
Nivel de presión acústica (LpA) 98,6 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 108 dB(A)
Vibraciones mango delantero (ISO7916) 6,3 m/s²
Vibraciones mango trasero (ISO7916) 4,9 a 6,5 m/s²
Sistema de encendido Arranque manual con cuerda
Herramientas de corte Cuchilla metálica (25,4 mm de diámetro interior) o cabezal de hilo de nylon (diámetro del hilo 2,5 mm)
Seguridad Protector de cuchilla, interruptor de encendido/apagado, arnés con desenganche de emergencia
Mantenimiento regular Limpieza del filtro de aire, bujía, aletas de refrigeración, caja de engranajes (grasa), cuchilla
Garantía Consulte el manual o al distribuidor
Uso previsto Corte de hierba, maleza y vegetación ligera

Preguntas frecuentes - TCG31EBSP Tanaka

¿Qué tipo de combustible usar para la desbrozadora Tanaka TCG31EBSP?
Use una mezcla de gasolina sin plomo (índice de octano 89) y aceite para motor 2 tiempos, en una relación de 25:1 a 50:1. Para California, use una relación 50:1. Nunca use aceite multigrado o usado. Agite bien la mezcla antes de llenar el depósito.
¿Cómo arrancar la desbrozadora Tanaka TCG31EBSP?
1. Coloque el interruptor en encendido. 2. Presione la pera de cebado varias veces. 3. Tire del gatillo del acelerador mientras presiona la palanca de seguridad, luego presione el botón de bloqueo y suelte el gatillo. 4. Ponga el starter en START. 5. Tire firmemente de la cuerda de arranque. Ante los primeros síntomas de arranque, devuelva el starter a la posición abierta y tire otra vez. Deje calentar 2-3 minutos.
¿Con qué frecuencia debo limpiar el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire a diario, o con más frecuencia en ambientes polvorientos. Lávelo con agua jabonosa tibia, séquelo bien antes de volver a montarlo. Reemplácelo si está dañado o demasiado sucio.
¿Qué separación de bujía de encendido se recomienda?
La separación de los electrodos de la bujía debe ser de 0,6 mm (0,024 pulgadas). Verifique y ajuste si es necesario. Reemplace la bujía después de aproximadamente 100 horas de uso o si los electrodos están dañados.
¿Cómo ajustar el ralentí de la desbrozadora?
Con el motor en marcha, atornille el tornillo de ajuste del ralentí (T) en sentido horario hasta que la cuchilla comience a girar, luego desatornille lentamente hasta que se detenga. El régimen de ralentí debe ser de 2200 a 2800 rpm. Si la cuchilla gira al ralentí, contacte a un concesionario Tanaka.
¿Qué distancias de seguridad respetar durante el uso?
Mantenga a los niños, espectadores y ayudantes a más de 15 metros de la máquina. Detenga inmediatamente el motor si alguien se acerca. Use un arnés de seguridad y sujete la máquina con las dos manos. Sea consciente del riesgo de rebote de la cuchilla.
¿Cómo reemplazar el hilo de nylon del cabezal de corte?
Empuje los pestillos a los lados del cabezal para quitar la tapa. Retire el carrete, enganche un nuevo hilo de nylon de 2,5 mm en el agujero del carrete y enróllelo en dos niveles. Deje sobresalir aproximadamente 10 cm, luego pase el hilo por el orificio lateral y vuelva a colocar la tapa. Ajuste la longitud a 11-14 cm de cada lado.
¿Cómo mantener la caja de engranajes angulares?
Cada 50 horas de uso, verifique el nivel de grasa desenroscando el tapón. Si no se ve grasa en los engranajes, llene hasta 3/4 con grasa multifunción a base de litio. No llene completamente.
¿Qué hacer en caso de proyección de objetos durante el corte?
Detenga inmediatamente el motor y verifique que la cuchilla o el cabezal de hilo no esté dañado. Use siempre gafas de protección y casco. Aleje a las personas de la zona de trabajo (radio de 15 m). Use permanentemente el protector de cuchilla.
¿Cómo usar el desenganche de emergencia del arnés?
En caso de peligro, tire firmemente de la lengüeta de desenganche de emergencia (12) en la dirección de la flecha. La máquina se soltará del arnés. Sostenga el tubo principal con una mano para evitar que caiga. Antes de cada uso, verifique que el mecanismo funcione correctamente.

Preguntas de los usuarios sobre TCG31EBSP Tanaka

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCG31EBSP - Tanaka y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCG31EBSP de la marca Tanaka.

MANUAL DE USUARIO TCG31EBSP Tanaka

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

MEANINGS OF SYMBOLS

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos.

SímbolosADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 1Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad.El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales.Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 2Muestra la velocidad máxima del eje. No utilice mecanismos de corte cuyas rpm máximas sean inferiores a las rpm del eje.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 3Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato.Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 4Deben utilizarse guantes siempre que sea necesario, por ejemplo, cuando se monten equipos de corte.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 5Utilice siempre protecciones para los ojos, la cabeza y los oídos cuando utilice este aparato.Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 6Utilice calzado antideslizante y resistente.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 7Tenga cuidado con el motor.El motor se calienta cuando está en marcha.Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 8Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica. Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podría perder el control de la unidad y ocasionar lesiones graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es difícil ver el material que se está cortando.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 9Haga que los niños, sus ayudantes o cualquier otra persona se mantengan a una distancia de 15 m del aparato.Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el mecanismo de corte de inmediato.
Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 10Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos.Tanaka TCG31EBSP - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS - 11Indica la ubicación del asidero. No acople el asidero por encima de este punto.

Contenido

¿QUÉ ES QUÉ? 35

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 36

ESPECIFICACIONES....38

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE 39

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ..... 42

MANTENIMIENTO 46

¿QUÉ ES QUÉ?

Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad.

  1. Tapa del depósito de combustible
  2. Mango del acelerador
  3. Mango del arrancador
  4. Protector de la cuchilla
  5. Mecanismo de corte
  6. Eje de transmisión
  7. Asidero
  8. Ojal de la suspensión
  9. Llave de ignición
  10. Arnés
  11. Carcasa del embrague
  12. Palanca del estárter
  13. Motor
  14. Transmisión en ángulo
  15. Llave combinada de cubo
  16. Instrucciones de manejo

Tanaka TCG31EBSP - ¿QUÉ ES QUÉ? - 1

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Seguridad del usuario

○ Utilice siempre protecciones como caretas o gafas de seguridad.
○ Utilice siempre pantalones largos, botas y guantes de tejidos resistentes. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Recójase el pelo de forma que quede por encima del hombro.
○ No opere este aparato si está cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos.
○ No deje que niños o personas inexpertas operen el aparato.
○ Utilice protección para los oídos. Preste atención a su entorno. Esté atento a personas que pudieran estar avisándole de un problema. Quítese el equipo de seguridad inmediatamente después de detener el motor.
○ Utilice casco protector.
○ Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edificio. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
○ Mantenga los asideros libres de aceite y combustible.
○ Mantenga las manos alejadas del equipo de corte.
○ No agarre o sostenga el aparato por el equipo de corte.
○ Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.
○ Durante periodos de operación prolongados, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible síndrome de vibración de manos y brazos (HAVS) causado por las vibraciones.

ADVERTENCIA

  • Los sistemas antivibratorios no garantizan que pudiera verse afectado por síndrome de vibración de manos y brazos o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, los usuarios que utilicen el aparato asiduamente o con regularidad deberán vigilar con atención el estado de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá acudirse a un médico de inmediato.
  • Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico, como por ejemplo un marcapasos, consulte a su médico y al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado.

Seguridad del aparato

○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no hay fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas se encuentran en su sitio y han sido apretadas correctamente.
○ Reemplace cualquier pieza agrietada, rota o deteriorada antes de poner en marcha el aparato.
○ Asegúrese de que la protección está acoplada correctamente.
○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador.
○ Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomiende para este dispositivo.

ADVERTENCIA

No intente modificar el aparato en forma alguna. No utilice este aparato para otras tareas para las que no esté indicado.

Seguridad del combustible

○ Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas.
○ Utilice un recipiente homologado para combustible.
○ No fume ni deje fumar a otras personas en las proximidades del combustible o del aparato mientras éste se encuentre en marcha.
○ Limpie los restos de combustible antes de arrancar el motor.
○ Antes de arrancar el motor, desplácese al menos 3 metros respecto del lugar en el que ha llenado el combustible.
○ Detenga el motor antes de quitar la tapa del depósito de combustible.
○ Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes.
○ Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.

ADVERTENCIA

El combustible puede inflamarse, explotar o emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe prestar especial atención cuando manipule o recargue el combustible.

Seguridad durante el corte

○ No corte ningún material que no sea hierba o maleza.

○ Inspeccione siempre la zona sobre la que va a cortar antes de comenzar. Retire cualquier objeto que pueda salir despedido o enredarse.
Para proteger las vías respiratorias, utilice una máscara de protección contra aerosoles cuando corte hierba tras haber fumigado con insecticidas.
○ Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes a una distancia de 15 m de la zona de riesgo. Detenga inmediatamente el motor si se le acerca alguna persona.
○ Mantenga el motor en el lado derecho respecto de su cuerpo en todo momento.
○ Sostenga el aparato firmemente con ambas manos.
○ Apoye sus pies con firmeza y mantenga el equilibrio. No estire demasiado el cuerpo.
○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador y del mecanismo de corte mientras el motor se encuentra en marcha.
○ Mantenga el mecanismo de corte por debajo del nivel de la cintura.
○ Cuando cambie de zona de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte se ha detenido.
○ Nunca deposite el aparato sobre el suelo mientras éste se encuentra en marcha.
○ Asegúrese siempre de que el motor está apagado y de que el mecanismo de corte se ha detenido por completo antes de eliminar residuos o hierba del mecanismo de corte.
○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado.
○ Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edificio o en las proximidades de líquidos infl amables. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.

Seguridad durante el mantenimiento

Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los procedimientos recomendados.
○ Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la bujía (salvo si va a ajustar el carburador).
○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador.
○ Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados.

Transporte y almacenamiento

○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo.
○ Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrelo correctamente.

○ Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes.
○ Guarde el aparato lejos del alcance de niños.
○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato con cuidado y guárdelo en un lugar seco.
○ Asegúrese de que la llave de encendido del motor esté desconectada cuando transporte o guarde el aparato.
○ Cuando transporte el aparato en un vehículo o lo guarde, cubra la cuchilla con una cubierta.

Si se producen situaciones no previstas en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con su distribuidor de Tanaka si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados introducidos por las siguientes palabras:

ADVERTENCIA

Indica un riesgo significativo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIÓN

Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato.

PRECAUCIÓN

No desmonte el arrancador de retroceso. El resorte del arrancador puede ocasionarle lesiones personales graves.

ESPECIFICACIONES

ModeloTCG31EBS (P)TCG31EBS (LP)
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 1Tamaño del motor(cu. in.)1.88 (30.8 ml)
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 2Bujía Champion RCJ6Y o equivalente
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 3Capacidad del depósito de combustible (fl . oz)22.6 (0.67 l)
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 4Peso en seco (libras) 14.8 (6.7 kg) 13.9 (6.3 kg)
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 5Nivel de presión sonoraLpA (dB (A))(EN27917)98.6 98.4 98.6 98.498.6 98.6 98.4
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 6Nivel de potencia correcta medida LwA(dB (A))Nivel de potencia correcta garantizadaLwA (dB (A))105.6 106.5108 108105.6 106.5108 108
Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 7Nivel vibratorio (m/s2)(ISO7916)Asidero frontalAsidero traseroAsidero izquierdoAsidero derecho— —— 6.4 6.56.1 5.56.3 4.94.7 6.1— ——

NOTA

Los niveles de ruido/vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en base al tiempo en distintas condiciones de trabajo con la siguiente distribución de tiempo: 1/2 ralentí, 1/2 a potencia.

* Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE

Eje de distribución a motor (Fig. 1)

Afl oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribución. Cuando inserte el tubo del eje de distribución, mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera para evitar que obstruya su entrada.

Algunos modelos pueden incorporar el eje de distribución ya instalado.

Tanaka TCG31EBSP - Eje de distribución a motor (Fig. 1) - 1

Cuando encuentre difi cultades para insertar el eje de distribución hasta la marca de posición del tubo del eje de distribución, gire el eje de distribución por el extremo del soporte de la cuchilla en ambos sentidos. Ajuste el tornillo de bloqueo del tubo haciéndolo coincidir con el orifi cio situado en el tubo del eje de distribución. A continuación asegure el tornillo fi jador (1).

Instalación del asidero

ADVERTENCIA

Cuando utilice cuchillas rígidas/de acero en desbrozadoras o segadoras de eje recto, utilice siempre una barra de barrera (2) y un arnés de hombro con el asa del arco. (Fig. 2)

Tanaka TCG31EBSP - ADVERTENCIA - 1

Acople el asidero al tubo del eje de distribución en ángulo con el motor.

Ajuste su posición de la manera que le resulte más cómoda antes de ponerlo en funcionamiento.

NOTA

Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del asidero en el tubo del eje de distribución, siga sus indicaciones.

Retire la abrazadera del asidero (3) del conjunto. (Fig. 3)

Coloque los asideros y acople la abrazadera del asidero ajustándola suavemente con cuatro tornillos. Ajústela en la posición adecuada. A continuación apriétela con los tornillos.

3

Fig. 3

Acople el tubo de protección al eje de distribución o al asidero mediante las fi jaciones de cable (4). (Fig. 4)

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 2

Si el tubo de protección se separase del asidero o del cuerpo de la desbrozadora, podría engancharse con algún objeto y podría causar una lesión grave. No separe el tubo de protección del asidero ni del cuerpo principal.

Cable del acelerador / cable de parada

Extraiga la cubierta del fi ltro de aire. (Fig. 5)

Tanaka TCG31EBSP - Cable del acelerador / cable de parada - 1

Afl oje y retire el tornillo del soporte del cable del acelerador. (Fig. 6)

Tanaka TCG31EBSP - Cable del acelerador / cable de parada - 2

Conecte los terminales de los cables de parada que salen del motor y del eje. (Fig. 7)

Tanaka TCG31EBSP - Cable del acelerador / cable de parada - 3

Enganche el extremo del cable del acelerador al acelerador del carburador.

Asegúrese de que el gatillo del acelerador mostrado en la Fig. 18 ha vuelto a la posición de inicio.

Coloque el extremo exterior del acelerador en la ranura y cúbralo con el soporte del cable del acelerador; fi je el soporte con el tornillo. (Fig. 8)

Tanaka TCG31EBSP - Cable del acelerador / cable de parada - 4

A continuación, instale la tapa del limpiador. (Fig. 9)

Tanaka TCG31EBSP - Cable del acelerador / cable de parada - 5

Fije el tubo de protección, cuyos cables de parada y cable del acelerador pasan a través, en la tubería con la almohadilla para cadera. A continuación, tal y como se muestra en la figura, fije el tubo protector en la tubería y el asidero con las cintas de la bolsa.

Tras la fi jación, corte la parte adicional de la banda para no obstruir la operación. (Fig. 4)

NOTA

Si el tubo de protección se separase del asidero o del cuerpo de la desbrozadora, podría engancharse con algún objeto y podría causar una lesión grave.

No separe el tubo de protección del asidero ni del cuerpo principal.

Algunos modelos pueden venir con las piezas preinstaladas.

Instalación del protector de la cuchilla (Fig. 10)

La abrazadera del protector ya viene instalada en el tubo del eje de distribución.

Coloque la tapa de la caja de engranajes con los tres tornillos.

Instale el protector de la cuchilla en el tubo del eje de distribución y contra la transmisión en ángulo (5). Ajuste fi rmemente la abrazadera del protector de manera que el protector de la cuchilla no se mueva hacia los lados o hacia abajo durante el funcionamiento del aparato.

5

Fig. 10

PRECAUCIÓN

El protector de la cuchilla debe estar bien instalado durante la operación.

Si no estuviera bien instalado, podría sufrir una lesión grave.

Los protectores de la cuchilla están equipados con limitadores de línea afi lados. Tenga cuidado al manipularlos.

NOTA

○ Cuando acople la extensión del protector al protector de la cuchilla, el limitador de línea afi lado deberá retirarse del protector de la cuchilla.

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 1

Para retirar la extensión del protector siga los diagramas. Utilice guantes siempre que la extensión esté equipada con un limitador de línea afi lado. A continuación presione las dos pestañas cuadradas del protector una por una y siguiendo un orden tras retirar el tornillo. (Fig. 12)

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 2

Instalación de la cuchilla cortante (Fig. 13)
Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 3

Cuando instale una cuchilla, asegúrese de que no presenta grietas o daños y de que los fi los cortantes apuntan en la dirección correcta.

Confronte el agujero de la entalladura del soporte de la cuchilla con el agujero del engranaje (parte superior del engranaje) e inserte la llave Allen para evitar que gire. Gire la tuerca de fi jación hacia la derecha y retire la tuerca de fi jación, la tapa del soporte de la cuchilla y los cierres de tuerca dentados.

Instale la cuchilla cortante de la siguiente manera: Inserte la llave Allen en el agujero de la entalladura del soporte de la cuchilla y en el agujero del engranaje. A continuación, instale la cuchilla cortante (compruebe la dirección de instalación, como se indica en la Fig. 14), la tapa del soporte de la cuchilla y los cierres de tuerca dentados en el soporte de la cuchilla en este orden. Por último, apriete bien la tuerca de fi jación girándola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo. (Fig. 13)

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 4

- Cuando instale la cuchilla cortante, coloque el agujero central en la parte convexa del soporte de la cuchilla y asegúrelo a la superficie cóncava de la tapa del soporte de la cuchilla. Luego apriete la tuerca de fijación para evitar que la cuchilla cortante se descentre. (Fig. 15)

Tras instalar la cuchilla cortante, asegúrese de retirar la llave Allen y la llave combinada de cubo.

  • Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de que la cuchilla se ha instalado correctamente.
  • Compruebe si la tapa del soporte de la cortadora bajo la cuchilla de corte presenta desgaste o grietas antes de utilizarla. Si se encuentra algún daño o rotura, deberá sustituirla, ya que se trata de un artículo consumible.

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 5

La cuchilla debe sujetarse con un pasador nuevo cada vez que se instale. (Fig. 13)

Instalación del cabezal de nylon (Fig. 16)

Acople el soporte de la cuchilla (6) al engranaje. Introduzca una llave Allen en el orifi cio en la caja de engranajes para coloquar la cabeza de nylon (7) girándola en el sentido de las agujas del reloj.

Tanaka TCG31EBSP - Instalación del cabezal de nylon (Fig. 16) - 1

Ya que en este caso no usará una tapa del soporte de la cuchilla, résérvela para la próxima vez que use la cuchilla de metal.

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

Combustible (Fig. 17)

25~50 A 1 B

Fig. 17

ADVERTENCIA

- La desbrozadora está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible mezclado con aceite.

Asegúrese siempre de que existe una buena ventilación en los lugares de manipulación o recarga del combustible.

- El combustible contiene sustancias altamente inflamables, existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación cuando maneje el combustible dentro de un edificio.

Combustible

○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos.
○ Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o a un distribuidor Tanaka para obtener la proporción de aceite correcta.
○ Únicamente para el Estado de California a 50:1.
Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua).
○ No utilice nunca aceites para distintas temperaturas (10 W/30) ni aceites usados.
○ Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio y destinado a este fi n.

Comience siempre por llenar la mitad del combustible que va a utilizar. Luego, agregue todo el aceite. Agite la mezcla de combustible. Añada el resto de la gasolina.

Antes de llenar el depósito de combustible, agite bien la mezcla.

Recarga de combustible

ADVERTENCIA

  • Apague siempre el motor antes de recargar el combustible.
  • Para llenar el depósito de combustible, abra lentamente la tapa del depósito para que desaparezca la sobrepresión que pudiera existir.
  • Después de llenarlo, cierre y apriete bien la tapa.
  • Antes de arrancar el aparato, deberá alejarse al menos 10 pies (3 m) del área de recarga de combustible.
    ● Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible vertido sobre la ropa.
  • Asegúrese de verificar si existe alguna fuga de combustible después del llenado.

Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente la zona de la tapa del depósito para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible está bien mezclado agitando el recipiente antes de llenar el depósito.

Arranque (Fig. 18)
10 8 9

Fig. 18

PRECAUCIÓN

Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte no se encuentra en contacto con nada.

  1. Mueva la llave de ignición (8) a la posición RUN (funcionamiento). (Fig. 18)

* Presione el cebador (11) repetidamente para que el combustible fluya por el tubo de retorno. (Fig. 19)

Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 1

  1. Con el gatillo de seguridad (9) (si viene suministrado) apretado, tire del gatillo del acelerador y tire del seguro del acelerador (10). A continuación, libere lentamente el gatillo del acelerador primero y luego el gatillo de seguridad. Esto bloqueará automáticamente el acelerador en la posición de arranque.
  2. Lleve la palanca del estárter a la posición "START" (cerrado). (Fig. 20)

Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 2

  1. Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano. (Fig. 21)

Tanaka TCG31EBSP - PRECAUCIÓN - 3

  1. Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto). A continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de retroceso.

NOTA

Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 5.

  1. Una vez encendido el motor, tire del gatillo del acelerador para soltar el bloqueo del acelerador. A continuación, deje que el motor se caliente durante 2–3 minutos antes de someterlo a ninguna presión.

Corte (Fig. 22, 23, 24)

○ Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6500 rpm. La utilización prolongada a pocas rpm podría dañar el embrague prematuramente.

○ Corte la hierba de derecha a izquierda.

○ Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica.

Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podría perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es difícil ver el material que se está cortando.

○ Utilice el arnés tal y como se muestra en la figura. La cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj. Por tanto, para una mayor efi cacia de corte, proceda siempre de derecha a izquierda. Haga que cualquier persona se sitúe a una distancia de al menos 50 pies (15 m).

Tanaka TCG31EBSP - Corte (Fig. 22, 23, 24) - 1

En caso de emergencia, pulse el botón de liberación rápida o la solapa de liberación de emergencia. (Fig. 25)

Cómo usar el arnés de hombro

Colóquese el arnés en el hombro como se muestra en la Fig. 23 y engánchelo en la presilla del aparato. Ajuste el largo del arnés hasta que lo lleve con comodidad. (Fig. 23)

Para retirar el aparato del arnés de hombro, sujete el aparato por el tubo principal fi rmemente con una mano y retire el gancho (13) de la presilla del arnés (14). (Fig. 25-a)

12 13 14 a 17 b 12 16 15 13

Fig. 25

Cómo reinstalar el gancho tras usar la pinza de liberación rápida

Deberá pasarlo por la hebilla (15) del gancho (13), por la placa metálica (16) y a través del harnés y pasarlo luego por la placa (17) de la pinza de liberación rápida y por la placa (16) del arnés. (Fig. 25-b)

Tras instalar la hebilla en el arnés, tire del gancho (13) y asegúrese de que el gancho (13) está bien sujeto al arnés, y a continuación engánchelo de la presilla (14). (Fig. 25-a)

ADVERTENCIA

- Utilice siempre el arnés de hombro y sujete el aparato bien con ambas manos cuando trabaje con él.

Si cree que hay algo peligroso, retire la desbrozadora de su cuerpo tirando de la pinza de liberación rápida (12) del arnés en la dirección de las flechas Fig. 25-a.

- Si el mecanismo de corte choca contra piedras u otros obstáculos, detenga el motor y asegúrese de que el mecanismo de corte y las piezas asociadas se encuentran en buen estado. Cuando se enreden hierba o ramas en el mecanismo, detenga el motor y el mecanismo y retírelas antes de continuar.

NOTA

Si tira de la pinza de liberación rápida sin sujetar el aparato, éste caerá sobre sus pies. Tire de la pinza de liberación rápida mientras sujeta el cuerpo principal del aparato con una mano.

Asegúrese de que la pinza de liberación rápida del arnés de hombro funciona correctamente antes de utilizar esta herramienta.

Parada (Fig. 26)

Reduzca la velocidad del motor y déjelo permanecer al ralentí durante unos minutos. A continuación apague la llave de ignición (9).

8

Fig. 26

ADVERTENCIA

El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras gira tras haber detenido el motor o haber apagado el control de la alimentación. Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.

Cóm usar el cabezal de nylon

Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6500 rpm. La prolongación de tiempo a pocas rpm podría dañar el embrague prematuramente.

Este producto está diseñado para que deje de cortar cuando las líneas de nylon midan 6-5/16" (16 cm) o más.

ADVERTENCIA

El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras gira una vez detenido el motor o apagado el control de la alimentación. Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.

Opere el motor a una velocidad baja y apriete el cabezal contra el suelo. (Fig. 27) Además, puede extender las líneas de nylon manualmente pero el motor debe estar completamente parado. (Fig. 28)

Ajuste la línea de nylon a una longitud de 4-11/32" - 5-1/2" (11-14 cm) antes de cada funcionamiento.

Tanaka TCG31EBSP - ADVERTENCIA - 1

EL MANTENIMIENTO, SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES PUEDEN REALIZARSE EN CUALQUIER TALLER O A CARGO DE CUALQUIER TÉCNICO DE REPARACIONES MECÁNICAS NO DESTINADAS AL TRANSPORTE.

Ajuste del carburador (Fig. 29)
Tanaka TCG31EBSP - ADVERTENCIA - 2

- El mecanismo de corte podría estar girando mientras ajusta el carburador.

- Nunca arranque el motor sin que la cubierta y el tubo del embrague estén montados. De lo contrario, el embrague podría soltarse y provocar lesiones personales.

En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que sea necesario reajustarlo con arreglo al clima y a la altitud. El carburador tiene una opción de ajuste:

T = Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí.

Ajuste de la velocidad de ralentí (T)

Compruebe que el fi ltro de aire está limpio. Cuando la velocidad de ralentí sea la correcta, el mecanismo de corte no girará. Si es necesario ajustarlo, cierre el tornillo T (en el sentido de las agujas del reloj) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Habrá obtenido la velocidad de ralentí correcta cuando el motor funcione con suavidad en cualquier posición encontrándose muy por debajo de las rpm necesarias para que el mecanismo de corte empiece a girar.

Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka.

NOTA

Las rpm normales al ralentí se encuentran entre las 2200–2800 rpm.

ADVERTENCIA

Mientras el motor está al ralentí, el mecanismo de corte no debería girar en ningún caso.

Limpie el polvo y la suciedad del fi ltro de aire para evitar:

○ Fallos de funcionamiento del carburador
○ Problemas de arranque
○ Pérdidas de potencia
○ Desgaste innecesario de las piezas del motor
○ Consumo excesivo de combustible

Limpie el fi ltro de aire diariamente o con mayor frecuencia cuando trabaje en zonas con gran cantidad de polvo.

18

Fig. 30

Limpieza del filtro de aire

Extraiga la cubierta del filtro de aire y el filtro (18).

Lave los fi Itros con agua caliente y jabón. Antes de volver a montar el fi Itro, compruebe que éste esté seco. Un fi Itro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo, nunca podrá quedar completamente limpio. Por tanto, los fi Itros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares. Reemplace los fi Itros que estén dañados.

Filtro de combustible (Fig. 31)

Drene todo el combustible del depósito y extraiga la línea del fi Itro de combustible del depósito. Extraiga el elemento de fi Itrado del soporte y lávelo con agua caliente y detergente.

Lávelo bien hasta eliminar cualquier resto de combustible. Escúrralo sin retorcerlo y deje que se seque al aire.

NOTA

Si el elemento está obstruido debido al polvo y a la suciedad, reemplácelo.

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 1

El estado de la bujía se ve afectado por:

○ Mal ajuste del carburador
○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina)
○ Suciedad en el fi ltro de aire
○ Condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas fríos)

Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades en el arranque. Si el motor tiene poca potencia, tiene difi cultades para arrancar el aparato o el ralentí se muestra inestable, verifi que siempre la bujía en primer lugar. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifi que la distancia entre los electrodos. Reajústela si es necesario. La distancia correcta es de 0.024" (0.6 mm). Se debe reemplazar la bujía tras unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.

Tanaka TCG31EBSP - NOTA - 2

Silenciador (Fig. 33)

Quite el silenciador y limpie cualquier exceso de carbono de la salida del escape o la entrada del silenciador cada 100 horas de funcionamiento.

Tanaka TCG31EBSP - Silenciador (Fig. 33) - 1

Cilindro (refrigeración del motor) (Fig. 34)

El motor se refrigera por aire. Por tanto, el aire debe circular libremente en torno al motor y las aletas de refrigeración del cabezal del cilindro para evitar que se sobrecalienten.

Cada 100 horas de funcionamiento, o una vez al año (o con más frecuencia cuando sea necesario), limpie las aletas y la superfi cie exterior del motor, eliminando los sedimentos de polvo, la suciedad y el aceite que pudieran obstaculizar una refrigeración adecuada.

Tanaka TCG31EBSP - Cilindro (refrigeración del motor) (Fig. 34) - 1

No haga funcionar el motor sin el carenaje o el protector del silenciador, ya que esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar daños en el motor.

Transmisión en ángulo (Fig. 35)

Compruebe el nivel de lubricante de la transmisión o el engranaje en ángulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapón del depósito de lubricante del lateral de la transmisión en ángulo.

Si no se aprecia lubricante en los fl ancos de los engranajes, llene la transmisión a 3/4 con lubricante universal de litio de buena calidad. No llene la transmisión por completo.

Tanaka TCG31EBSP - Transmisión en ángulo (Fig. 35) - 1

Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla o lleve a cabo su mantenimiento. (Fig. 36)

Tanaka TCG31EBSP - Transmisión en ángulo (Fig. 35) - 2

○ Utilice una cuchilla afilada. Una cuchilla roma presenta más probabilidades de atacarse y dar sacudidas. Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra dañada o encuentra dificultades al apretarla.

○ Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que esté recomendada por Tanaka y equipada con un orificio de 25.4 mm (1 plg).

○ Cuando instale un disco de corte, coloque siempre la parte impresa hacia arriba. En el caso de las cuchillas de 3 dientes, pueden colocarse en ambas direcciones.

○ Utilice la cuchilla correcta para cada tipo de trabajo.

○ Cuando sustituya las cuchillas, utilice las herramientas adecuadas.

○ Cuando los filos se emboten, afílelos o límelos tal y como se muestra en la ilustración. Un afilado incorrecto podría provocar vibraciones excesivas.

○ Deseche cualquier cuchilla doblada, combada, agrietada, rota o dañada de cualquier otra forma.

NOTA

Cuando afile las cuchillas es importante mantener la forma original del radio en la base de los dientes para evitar agrietamientos.

Cabezal de nylon

Sustitución de la línea de nylon

Retire la tapa del cuerpo de corte apretando hacia dentro las pestañas de bloqueo situadas en un lado del cabezal de nylon (Fig. 37). Retire la bobina enganche la nueva línea de nylon en el agujero de la bobina y enróllela en la bobina en dos fases (Fig. 38).

Una vez que ha enrollado la línea de nylon a la bobina, ajustela temporalmente a la apertura de la bobina a unos 4" (10 cm) del extremo. (Fig. 39) A continuación pase la línea de nylon por el agujero lateral del cabezal de nylon y coloque la tapa del cuerpo de corte al contrario de como

lo hizo cuando la retiró. Tire de las líneas de nylon izquierda y derecha hasta que queden aseguradas a unos 4-11/32" - 5-1/2" (11-14 cm) del extremo. (Fig. 42)

Tanaka TCG31EBSP - Cabezal de nylon - 1

○ El cabezal de nylon está diseñado para líneas de nylon de un diámetro exterior de 0.1" (2.5 mm). No utilice líneas de nylon con otro diámetro.
○ Asegúrese de que las líneas izquierda y derecha están a la misma distancia, ya que de lo contrario las vibraciones aumentarían.

Esquema de mantenimiento

A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un distribuidor de Tanaka.

Mantenimiento diario

○ Limpie el exterior del aparato.
○ Compruebe que el arnés se encuentra en buen estado.
○ Compruebe que no existen daños o grietas en el protector de la cuchilla. En caso de impactos o grietas, sustituya el protector.
○ Compruebe que el mecanismo de corte está debidamente centrado, afi lado y libre de grietas. Si el mecanismo de corte no está centrado, puede provocar fuertes vibraciones y dañar el aparato.
○ Compruebe que la tuerca del mecanismo de corte está sufi cientemente apretada.

○ Asegúrese de que la protección para el transporte de la cuchilla no está dañada y puede fi jarse con fi rmeza.
○ Compruebe que las tuercas y los tornillos están sufi cientemente apretados.

Mantenimiento semanal

○ Compruebe el sistema de arranque, en especial la cuerda y el muelle de retroceso.
○ Limpie el exterior de la bujía.
○ Extraiga la bujía y compruebe la distancia entre los electrodos. Ajústela hasta 0.024" (0.6 mm) o sustituya la bujía.
○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y compruebe que la admisión de aire no se encuentra obstruida.
○ Compruebe que el engranaje en ángulo está lleno de lubricante a 3/4 de su capacidad.
○ Limpie el fi ltro de aire.

Mantenimiento mensual

○ Lave el depósito de combustible con gasolina.
○ Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo.
○ Limpie el ventilador y sus alrededores.

Tanaka TCG31EBSP - Mantenimiento mensual - 1

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas consideradas por el Estado de California como cancerígenas, causantes de defectos en el feto y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las partículas minuscúlas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tanaka

Modelo : TCG31EBSP

Categoría : Cortadora de césped