EC1315 - Compresor METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC1315 METABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire portátil |
| Marca | Metabo |
| Modelo | EC1315 |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, monofásico |
| Potencia nominal | 1,5 CV (1,12 kW) |
| Corriente nominal | 13,5 A |
| Capacidad del tanque | 30,2 L (8 galones) |
| Presión máxima | 225 PSI (15,5 bares) |
| Caudal de aire (a 40 PSI) | 6,3 CFM (178,2 L/min) |
| Caudal de aire (a 90 PSI) | 5,0 CFM (141,6 L/min) |
| Lubricación | Sin aceite (rodamientos lubricados de por vida) |
| Ciclo de trabajo | S3 50% (5 min funcionamiento, 5 min parada) |
| Dimensiones (L x A x H) | Aproximadamente 65 x 40 x 50 cm |
| Peso | Aproximadamente 28 kg |
| Material del tanque | Acero |
| Tipo de motor | Universal monofásico |
| Regulador de presión | Sí, con manómetro |
| Válvula de seguridad | Sí, preajustada de fábrica |
| Válvula de drenaje | Sí, en la parte inferior del tanque |
| Protección térmica | Limitador de sobrecarga térmica |
| Conexión a tierra | Obligatorio (enchufe de 3 clavijas) |
| Asa de transporte | Telescópica, para rodar |
| Conexión rápida | 1/4 pulg. NPT |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C |
Preguntas frecuentes - EC1315 METABO
Preguntas de los usuarios sobre EC1315 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC1315 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC1315 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO EC1315 METABO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODELE
MODELO
EC 1315S

WARNING
La utilizacion inadequada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto.
Antes de utiliser el compresor, lea yenta bien estemanual.
Guarde este manual as mano para queoras personas poderan leerlo antes deutilizar el compresor.
IMPORTANT INFORMATION
Antes de utiliser o realizar el serviceo de mantenimiento de este comprso, lea y entienda todas las instruetiones de operacion, las precauiones de segudad y las advertencias del Manual de Instruetiones.
La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y elostenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precaucionesbasicas de sécurité. Los accidentes podran evitarse reconciendo una situación potencialmente peligrosa antes de que occurra, y observando los procedimientos de sécurité apropiados.
Las precauiones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de Instrucciones, y en las secciones que contienen las instructuciones sobre la operación y el mantenimiento.
Lospeligrosque se deven de evitar para prevenir lesiones fisicas o daños a laquina se identifican por medio de ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones.
Nunca utilise este comprisor de forma no recomendada especificamente por metabo HPT, a menos que primeramente confirma que el plan de uso sea sin peligro para usted y除外.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrjan resultar en la muerte o en lesiones personales graves.
PRECAUCION indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, peut darulr en lesiones menores, o en el daño de laquina.
NOTA enfatiza informacion esencial.
SIGNIFICADO DE SIMBOLOS
| Símbolos A continuación se muestran los símbolos usados para la这笔a. Asegúrese de comprendir su significado antes del uso. La correcta interpretación de这些东西 tírmicas le permitirá usar mejor el compresor y de un modo más seguro. | |||
| ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. | Riesgo de incendio o explosión No pulverice liquido incl amable en un area confi nada. El aire de pulverización debe estar bien ventilada. No fume@msteadas pulveriza ni pulverice donde haya chispas o una llama. Mantenga los compresores tan lejos del aire de pulverización como sea posible, al menos a 15 pies del aire de pulverización y de todos los vapores explosivos. | ||
| V | Voltios | ||
| A | Amperios | ||
| Hz | Hercios | ||
| ~ | Corriente alterna | Riesgo de descarga electrica Tensión peligrosa: desconnecte el equipo de la fuente de alimentación antes de hacerle el mantenimiento. El compresor debe estar connectado a tierra. | |
| Alerta de conditiones humedes No exponer la unidad a la lluvia ni utilizesla en lugares humedes. | |||
| Protección ocular Utilice protección ocular con lamarca de裱plemento de la norma ANSI Z87.1. | Superfi cie caliente Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superfi cie caliente. | ||
| Alerta de seguridad Precauciones que involucran a su seguridad. | Riesgo para la audición Siempre utilise protección auditiva al utilizing este compresor. No hacerlo podra causar hipoacusia. | ||
| Riesgo de explosión No ajuste el regulator de modo que la presión de salute sea mayor que la presión Máima marcada del accesorio. No utilize a una presión mayor que la presión Máima nominal de este compresor. | Riesgo para la respiración El aire obtenido directamente desde el compresor de aire nunca debe ser utilizado para suministrar aire para el consumo humano. | ||
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACION DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA:
La realizacion inapropiada o el manejo inseguo de este compresor,可以更好 resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evaporar这些东西 riesgos, siga estas instruccionesasicas de seguidad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MOVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u另一边 partes del cuerpo circa de las partes moviles del compresor. Nunca inserte sus dedos niotiros objetos en el ventilador cubierto. Esto comporta el riesgo de accidentes y choques electricos.
2. NUNCA OPERAR SIN QUE TODAS LAS GUARDAS PROTECTORAS ESTEN EN SU LUGAR.
Nunca opere este compresor sin que todas las guardas o elementos de proteccion esten en su lugar y en buena conditiones de trabajo. Si por增值服务 o mantenimiento se requiere la remocion de una guarda o elemento de proteccion, asegure de reponer la guarda antes de reanudar la operation del compresor.
3. USAR SIempre EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras conformes a la norma ANSI Z87.1, con proteccion lateral o proteccion ocular equivalente. No dirigir nunca el aire comprimido haccia personas o partes del cuerpo. Usar adecuadas protecciones del oido a causa del intense ruido del fl ujo de aire durante el drenaje.
4. PROTEJASE CONTRA CHOQUES ELECTRICOS.
Prevenir que su cuerpo tengac contacto con superficies
con toma de tierra, tales como tubos, radiadores,
estufas, y los recintos del refrigerador.
Este compresor de aire debe estar adecuadamente
connectado a tierra.No exponer el compresor a
la lluvia.Nunca operar la comprorsora en lugares
humedes o mojados. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no
remueva la cobertura.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR.
Antes de起初人身idad, como el algo de la hora, se escribe un breve y longas praxis. A prioriamente, el algo de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora del tanque.
6. MARCHA NO-INTENSIONAL.
No porte el compresor cuando está connectado a la fuente de corrente electrica o cuando el tanque de aire está lleno de aire comprimido. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado antes de conectar el compresor a su fuente de alimentación.
7. ALMACENAR
EL
COMPRESOR
APROPIADAMENTE.
Cuando no está sendo uso, el compresor debe ser almacenado en un lugar inferior, seco y que no se congele. Mantengalo fuera del alcance de los niños. Cierre el lugar de almacenamento.
8. MANTENGAL EL AREA DE TRABAJO LIMPIO.
Da lugar a ser lesionado en areas conglomeradas. Despejar toda area de trabajo, Herramentas no necessarias, despojos, muebles, etc.
9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE TRABAJO.
Mantenga el area de trabajo bien illuminada y ventilada.
Opere el compresor en un area abierta alejada al menos 18 pulgadas (457 mm) de cadaquier pared u objeto que pueda reinstingir el flujo de aire fresco hacía las aberturas de ventilación. No coloque trapos niotiros objetos en estas aberturas o circa de ellas.
Riesgo de fuego o de explosión. Nolearvar ni operare el compresor ni dispositivo electrico agliorca del area del rociado. Noutilice el compresor circa de liquidos, nigases infl amables.No colocar nunca objetos contra el compresor o encima del本身就是. El compresor produce chispas durante la operation. Noutilice el compresor en lugares en donde haya laca, pintura,bencina, deluidor de pintura,gasolina, gases, compuestos adhesivo, ni materiales que Sean combustibles o explosivos.
Asegürese siempre de operar el compresor en una posicion estable y segura, para prevenir el movimiento accidental de la unidad. Nunca opere el compresor en un techo ni en另一边 posicion elevada.
No lo utilise nunca en una escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera de aire adicional paraninger a ubicaciones altas.
Este compresor contiene的一些部件的 components que tienden a produir arcos o chispas y, por lo tanto, cuando se ubica en un garaje, estar en una habitacion o alojamento proportionado para este proposto, y debe (457 mm) o mas por encima del suejo.
10. MANTENGALOS COMPRESORES TAN LEJOS DEL AREA DE PULVERIZACION COMO SEA POSIBLE.
Riesgo de fuego o explosión. No pulverice liquido inflamable en un area confinada. El area de pulverización debe estar bien ventilada. No fume@msteadasulveriza ni pulvericeondehowa chispasouna llama. Utiliceuna manguera de pistola de pulverizacion de 25 pies (7.6 minimo ymantenga el compresor/motor al menos a 20 pies (6.1m) de los vapores explosivos.Noutilice este compresordeairepara pulve químicos.Sus pulmonesuenedesarztardados por la inhalaciónde gases tóxicos.
Puede ser besoino un respirador en entornos polvorientos o al pulverizar pintura. No mover,msteads se pinta.
11. MANTENGAA LOS NINOS ALEJADOS.
No permita que nada entre en contacto con el cable prolongador.
Losexpectadoresdeferanmantenerasea distancia prudencial del area de trabajo.
12. VESTIR ADECUADAMENTE.
No utilise ropa suelta ni joyas, ya que pueda atraparse en las partes en moción.
Para CONTENER el Cableo长大o,utilice cubiertas protectoras para cablelo.
13. NO MALTRATE EL CABLE.
Nunca tire del cable para desenchuflario de la fuente de corriente electrica.
Mantenga el cable alejado de calor, aceites, y cordes cortantes.
14. MANTENGALCOMPRESORCON CUIDADO
Realice el mantenimiento de acuerdo con la頁a 57.
Periódicamente inspeccione el cable, y si Halla daños,veal o enviar al centro de servicios autorizzato para ser reparado. Inspeccione periodicamente los cables prolongados y si está danados, reemplácelos.
15. CABLES PROLONGADOS PARA EL USO EXTERIOR.
Cuando la comprsora esté en uso exterior no use solamente cable de extencion designado para el uso al aire libre (exterior) asi descriita en su etiqueta.
Bebe
16. PRESTAR ATENCION SIEMPRE.
e s Prestar atencionual fectuar todas las maniobras. Trabajar con conciencia y sentido común. No permita que el compresor opere desatendido. No ponerse de pie sobre el compresor. No usear el compresor cuando se está cansado. No usear nunca el compresor el efecto de alcohol, drogas o fármacos que Causen somnolencia.
17. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DANADAS O FUGAS DE AIRE.
Antes de utiliser el compresor, compruebe doáidadosamente sinayalgún protector u other pieza dañada a fin de determinar si pueda funciona adecadamente y realizar la función pretendida.
i z aCompruebada catineacion de las piezas moviles, si presente ataduras o roturas, el estado del mo fuga de aire, o qualquier other condidion que pueda afectar la operacion del compresor.
Un resguardo u另一边 parte que estén dañados deferán ser apropiamente reparados o sustituidos en un centro de asistencia autorizada metabo HPT.
Tenga el circuito de presión defectuoso reemplazado por un centro de servicios autorizzato metabo HPT.
No utilise el comprésor si su circuito de marchao de apagar (ON and OFF switch) no funciona.
18. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES DIFFERENTES A LAS ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones differentes a las cualesas en el Manual de instrucciones.
Siguiendo todas las precauaciones de seguridad de este manual y las instrucciones del fabricante del manual de aplicacion.
No使用者a are comprimido para la respiracion o respiracion artificial.
19. UTILICE CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Utilice el compresor de acuerdo con las instrucciones proveidoquiry.Nunca permita que un nino, individuos no familiarizadas con su operation, ni personas no autorizadas, usen el compresor.
20. MANTENGATODOS LOS TORNILLOS,PERNOSY PROTECTORES EN SU SITIO BIEN APRETADOS.
Mantenga todos los tornillos, pernos y protectores montados con seguridad. Verificar periodically sus condiiones.
21. MANTENGAL EL RESPIRADERO DEL MOTOR LIMPIO.
El respirador del motor deben mantenerse limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Verifi car con fecuencia si existen acumulación de polvo.
22. OPERAR EL COMPRESOR AL VOLTAJE ESPECIFICADO.
Operar la compresor al voltaje spécifiquecido en su etiqueta.
Si el compresor está en uso a un voltaje mayor que el voltaje spécifique, resultaria en la anomal rápida revolución del motor, y pudiera produir daños a la unidad y quemar el motor.
Si el comprésor está conectado a un circuito protegidopor un fusible,utilice fusibles de demora de tiempo.Los fusibles de demora de tiempo deben Presented lamarca "D" en Canaday "T" en los Estados Unidos.
23. NUNCA UTILICE UN COMPRESOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE ANORMALMENTE.
Si el compresor parece estar operando inusualmente, emitiendo vibraciones o ruidos extraños o exhiberialquier除外o tipo de defecto,deje de uso Inmediatamente y Solicite la reparacion en un centro de service autorizzato metabo HPT.
24. COMPROBAR LA PRESION DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS.
Los neumáticos peuvent revertar si la presión es muy alta. Revise los neumáticos con un manómetro antes del uso y durante el inflado. La presión de aire correcta fi gura al costo de cada neumático.
25. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO GENUINAS DE metabo HPT.
Las piezas de reemplazo no fabricadas por metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal funciona, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas genuinas de metabo HPT.
26. NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modificar el compresor. No taladre, suele, parchee ni modifique los tanques de aire. No haga ajustes en los componentes que controlan la presión del tanque. No altere las configuraciones de presión operativa de fabrica. Noponerlo en función bajo presión o velocidad excessivas respecto a los valores recomendados por el fabricante. Contactar siempre el centro de asistencia autorizada de metabo HPT para todas las reparaciones. Una modificación no autorizada pueda no solo afectar las prestaciones del compresor sino también provocar accidentes al personal encargado de las reparaciones que no disponen de los conocimientos y competencias típecasrequireidas para efectuar correctamente las operaciones de reparación.
27. APAGUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION CUANDO NO SE ESTE UTILIZANDO EL COMPRESOR.
Cuando no se esté utilizing el compresor, apague el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y abra la llave de vaciado para descargar el aire comprimido del tanque de aire.
28. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la tuberia de suministro, la valvula de verificacion o la bomba.
Estas areas能把 maintenerse calientes durante al menos 45 horas antes del apagado del comprisor.
Espere a que el compresor se enfié para realizar las labores de servicios.
29. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones físicas. No dirija elchorro de aire a personas ni animales.
30. VACIAR EL DEPOSITO
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el deposito de aire. Si no se vacía, el agua pueda corroer y desgastar el deposito de aire, exponiendolo a ríesgos de rotura.
Vaciar el deposito diariamente o después de 4 horas de uso. Para drenar el tanque de aire, abra las valvulas con lentitud e incline el compresor para vaciar el agua acumulada.
Mantenga la cara y otheras partes corporales alejadas de la salute de drenaje.
Utilice gafas de seguridad ANSI Z87.1 con protecciones laterales cuando drene, bajo que lajecidad pueda caerle en la casa.
- NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE.
Esto podria producir danos a la unidad.
Utilice el interruptor de alimentacion.
- VERIFICAR QUE LA PRESION DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE ESTABLECIDA EN UN VALOR INFERIOR A LA PRESION MAXIMA DE FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excessiva provoca el peligro de explosión.
Controlar la maxima presión nominal indicada por el fabricante para los instrume accesorios. La presión de salute del regulator no deberá superar nunca el valor de presión Tmaxima nominal.
- LA VALVULA DE SEGURIDAD DEBERA FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes deponer en marcha el compresor, tire del anillo de la valvula de seguidad para asegurarde que la valvula opera suavamente. Si la valvula de seguidad no se mueve apropriamente podria occurrir sobrepresurizacion y causaruna ruptura del tanque o aire o una explosiOno utilise el compresor si la valvula de seguidad esta bloqueada o no opera suavamente.Solicite que la valvula de seguidad defectuosa sea reparada a un centro de service autorizzato metabo HPT.
- EL USO DE Este PRODUCTO LO EXPONDP PRODUCTOS QUIMICOS QUE EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Algunos polvos producidos por este producto contiene n sustancias químicas que, por lo queURT en el Estado de California, poderprovocar ca defectos congenitos yotiros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias son:
- compuestos de fertilizantes;
- compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsenico y cromo provenrientes de madera de construccion tratada quimicamente.
Para reducir la exposión a estas sustancias químicas, usar equipos de protección aprobados tales como máscaras antipolvos, especialmente disénadas para filtrar las particulas microscóicas. El uso de este producto expone a sustancias químicas que, por lo que saber en el Estado de California, pueda causar cancer, defectos congenitos y otros daños reproductivos. Evitar inhala r vapores y polvos y lavarse las manos afterwards de使用者. Este producto contiene susencias químicas, tales como plomo, que, por lo que se sabe en el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos y daños reproductivos. Lavarse las manos antes de使用者.
- PROTEJA LOS CABLES IMPORTANTES Y LAS VIAS AEREAS CONTRA DANOS O PERFORACIONES.
Mantenga la manguera y el cable de alimentacion alejados de objetos aflilados, de derrames de produits quimicos, de aceite, solventes y pisos humedes. - COMPRUEBE SI LAS MANGUERAS ESTAN SUELTAS O GASTADAS ANTES DE CADA USO, ASEGURANDOSE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES SEAN SEGURAS.
t o sNo das matilde os observa defectos. Compre una mangueraNovao notifique al centro de service autorizzato para que la examine o repare. - LIBERE LA PRESION DENTRO DEL SISTEMA LENTAMENTE.
El polvo y la sueidad podrián ser nocivos.
- MANTENGA EL EXTERIOR DEL COMPRESOR DE AIRE SECO, LIMPIO Y SIN ACEITE NI GRASA.
Use siempre un paño limpio para limpiar. No use liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la una. Respeter esta regla reducirá el riesgo de deterioro del plastico de la carcaza. - SI SE CONECTARÁ A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR FUSIBLES, utilise fusibles de retardo con este à A producto.
- CORROBORE QUE LA MANGUERA ESTÉ SIN OBSTRUCCIONES NI NUDOS.
Las mangueras enredadas o enmarañadas peuvent, causar la perdida de equilibrio o resbalones y poderá danarse.
- NUNCA DEJE EL COMPRESOR DESATENDIDO CON LA MANGUERA DE AIRE CONECTADA.
- NO UTILICE Este COMPRESOR SI NO TIENE UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA LEGIBLE.
- NO CONTINUÉ UTILIZANDO UN COMPRESOR O MANGUERA QUE PIERDA AIRE O QUE NO FUNCIONE COMO CORRESPONDE.
-
SIempre DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE Y LA FUENTE DE ALIMENTACION ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE, DE HACER EL MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR O CUANDO Este NO SE ENCUESTRE EN USO.
-
NO INTENTE JALAR NI MOVER EL COMPRESOR DE AIRE CON LA MANGUERA.
- ES POSIBLE QUE SU HERRAMIENTA NECESITE MÁS CONSUMO DE AIRE QUE EL QUE ESTE COMPRESOR ES CAPAZ DE PROPORCIONAR.
- INSPECCIONE LOS CABLES DEL COMPRESOR Y LAS MANGUERAS CON PERIODICIDAD Y, SI ESTAN DANADOS, HÁGALOS REPARAR EN SUCENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO. PERMANEZCA AL TANTO CONSTANTENTE DE LA UBICACION DEL CABLE.
Respatar esta regla reducirá el riesgo de descargas electricas o incendios.
-
NUNCA UTILICE UN ADAPTADOR ELECTRICO CON Este ENCHUFE DE CONEXIONA TIERRA.
-
COMPRUEBE SI HAY PARTES DANADAS. ANTES DE SEGUIR UTILIZANDO EL COMPRESOR DE AIRE O LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA, SE DEBERA COMPROBAR CON CUIDADO EL PROTECTOR U OTRA PARTE DANADA PARA DETERMINAR QUE FUNCIONARÉ CORRECTAMENTE Y REALIZARÁ LA FUNCION PREVISTA.
COMPRUEBE LA ALINEACIOn DE LAS PIEZAS MOVILES, EL BLOQUEO DE LAS PARTES
A UMDOULES, ZLA DROTURA DE LAS PIEZAS, EL MONTAJE Y CUALQUIER OTRA CONDICION QUE PUEDA AFFECTAR A SU FUNCIONAMIENTO. EL PROTECTOR U OTRA PARTE DANADA DEBE SER REPARADA CORRECTAMENTE O SUSTITUIDA POR UN CENTRO DE SERVICIO AutorIZADO.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier compresor pueda hacer que objetivos extraños que salen despedidosenetrén con contacto con sus ojos, lo que podra causar lesiones oculares graves. Antes de comenzar autilizar el compresor,pongase siempre lentes o gafas de segundad con proteccionlateral, o proteccion facial completa siempre que sea necessario. Le recomendamosutilizar la mascarilla de segundad de visiOn panoramaica encima de las lentes o gafas de segundad convenciones con proteccionlateral.Usealwaysproteccion ocularquecumpla con la norma ANSI Z87.1.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para reparación, utilise solamente piezas de reemplazo identicas.
Las reparaciones deben realizarse solamente por un centro de servicios autorizzato por metabo HPT.
SEGURIDAD ELECTRICA
CABLES PROLONGADORES
- Utilice solo cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes de puesta a tierra de 3 clavjas y tomacorrientes tripolares compatibles con el enchufe del compresor de aire.
- Cuando utilise el compresor de aire a una distancia considerable de la fuente de alimentación, utilise un cable prolongador lo sufi cientamente pesado para conducir la corriente que el compresor consumirá.
Un cable prolongador de menor時間 occasionará una caía en la tensión de la linea, lo que producirá una perdida de potencia y el recalentimiento del motor. Utilice la tabla proportiónada a continuación para determinar el時間 de cable minimum Needed en un cable prolongador.
- Solo se deben utilizar cables Circulares con camisa y certifiacion de Underwriter's Laboratories (UL).
** Amperaje nominal (en la plaza de caracteristicas del compresor de aire) 0-2.02.1-3.43.5-5.05.1-7.07.1-12.012.1-16.0
| Longitud del cable | Tamaño del cable (A.W.G.) | ||||||
| 2 | 5 | ' | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 |
| 5 | 0 | ' | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 |
| 100' | 14 | 14 | 14 | 12 | 10 | - | |
** Utilazo en circuitos de calibre 12 - 20 amp.
NOTA: AWG = calibre americano para cable
- Cuando trabajo con el compresor de aire al aire libre, utilise un cable prolongador que está Diseñado para uso al aire libre. Este se indica con las letras «W-A» en el forro del cable.
- Antes de utiliser un cable prolongador, inspeccione si tiene hilos sueltos o expuestos y el aislamento cortado o gastado.
ADVERTENCIA:
Mantenga el cable prolongador alejado de la zona de trabajo. Coloque el cable de modo que no quede atrapado en la madera, en las herramrientas ni en ninguna other obstruccion,m吲as travaje con un compresor.De lo contrario, podrrian producirse lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Compruebe los cables prolongadores antes de cada uso. Si está danados, reemplácelos de forma inmediata. No utilise nunca el comprisor de aire con un cable dañado, ya que tocar la zona dañada pourrait produir descargas electricas que Causen lesiones personales graves.
NOTA: Utilice mangueras de aire mas largas en vez de cables prolongadores largos.
El compresor de aire funciona mejor y durará mas.
Use siempre una manguera de, como minimo, 9.5mm (3 / 8^ ) o mas a una calidad nominal de 300 psi.
CONEXION ELECTRICA
- Este compresor de aire funciona con un motor electrico incorporable de precision. Debe connectarse a una fuente de alimentacion de 120 voltios, 60Hz solo de CA (corriente domestica normal).
- No utilise este comprisor con corriente continua (CC). Una caía considerable del voltaje provocá una perdida de potencia y el sobrecalentamento del motor. Si el comprisor de aire no funciona al ser enchufadoa una 4oma, compruebe la fuente de alimentación. 1 4 1 2
VELOCIDADY CABLEADO
- La velocidad sin energia del motor electrico varía según el modelo y las specifications. La velocidad del motor no es constante y disminuye bajo una energia o con una tension más baja. En cuando a la tension, el cableado en un taller es tan importante como la característica de potencia del motor.
- Un cable previsto solo para luces no pueda conducir correctamente a un motor de compresor. Un cable que es lo sufii cientsamente pesado para una distancia corta sera muy liviano para una distancia mayor. Una linea que pueda tolerar un solo compresoruede no ser capaz de alimentar a dos o tres compresores.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- Este producto debe ser connectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eletrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eletrica proportionando un cable de escape para la corrente eletrica. Este compresor de aire cuenta con un cable eletrico queiene un conductor de puesta a tierra de equipo y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe connectarse a una toma compatible que estecorrectamente instalada y connectada a tierra segun todas las normas yordenanzas locales.
- No modifi que el enchufe suministrado. Si no encaja en la toma, llama a un electricistarialido para que instale una toma adequada.
ADVERTENCIA:
Una conexión Incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo pueda occasionar el riesgo de una descarga electrica.
- Le recomendamos que nunca desarme el comprisor ni trate dechangar el sistema electrico. Las reparaciones deben ser realizadas solo por centros de servicios metabo HPT. Si decide reparer el comprisor usted mesmo,onga en cuenta que el conductor de color verde es del "puesta a tierra". Nunca conecte este conductor verde a un terminal "activo". Si reemplaza el enchufe del cable de corriente, cerciorarse de conectar el conductor verde solamente al contacto de puesta a tierra (más largo) de un enchufe de 3 contactos.
Consulte con un electricista calificado o al personal de service si no entiende las instrucciones de connexion a Tierra o si tiene dudas sobre si el compresor está correctamente connectado a Tierra.
- Bombie los cables dañados o desgastados de forma inmediata.
- Este producto es para ser utilisé en un circuito de 120 V nominal y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe ilustrado en la Fig. 1. Simplemente conecte el producto en una toma queonga la misma configuracion que el enchufe. No utilise un adaptor con este producto.
- Nunca utilise un adaptorélectrico con este enchufe de connexion a tierra.

Fig. 1
ADVERTENCIA:
Evite el riesgo deCHOquelectricas.Noutiliceuncaeste compresor con un cable deelecrico danado orfriglo mismo es aplicable a un cable prolongador.Inspeccione regularamente los cables electricos.Nuncautilice el compresor enagua,ni cerca del agua,ni en un ambiente en que poderan producirsechoqueselectricos.
IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS DE esta HERRAMIENTA!
OPERACION Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La informacion contenta en este Manual de Instrucciones ha sido diseada para asistirle en la operacion mantenimiento del compresor.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesos que posiblemente se an. diferentes a los de su compresor.
NOMENCLATURA

Fig. 2
ESPECIFICACIONES
| Modelo | EC 1315S | |
| Motor Motor universal, monofásico | ||
| Fuente de energia 120 V CA, 60 Hz, monofásica | ||
| Caballos de vapor de funciona 1.5 CV (1.12 kW) | ||
| Corriente | 13.5 A | |
| Capacidad del deposito 8 galones (30.2 litres) | ||
| Presión:maxima 225 PSI (15.5 barias) | ||
| Distribución de aire libre à 40 | PSI (2.8 barias) | 6.3 CFM (178.2 litres/min) |
| à 90 PSI (6.2 barias) | 5.0 CFM (141.6 litres/min) | |
| Lubrif技能培训 | Sin aceite | |
| Clico de trabajo | S3 50% - 5关键时刻 encendido y 5关键时刻 apagado | |
CONOZCA EL COMPRESOR DE AIRE
Antes de intentar utiliser este producto, familiarícese con todas las functions operativas y reglas de seguridad. (Fig. 2)
MOTOR UNIVERSAL SIN ACEITE
El compresor de aire presente cojinetes lubricados permanece.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Este interruptor se usa para encender o parar el compresor de aire. Mover el interruptor a la posicion (ON) [encendido] suministrará corriente deundry automatica al interruptor de presión, lo que permitirá que el motor arranque cuando la presión del tanque de aire se oculta por debajo de la presión de activación confi gurada de fabrica. Cuando se eyecha en la posión (ON), el interruptor de presión detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcana la presión de desactivación configurada de fabrica. Mover el interruptor a la posión (OFF) [apagado] le cortara la corriente al motor y detendra el compresor de aire.
MOTOR ELECTRICO Y BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
El motor se usa para alimentar a la bomba. El motor electrico presenta un protector contra sobrecargas termicas. Si el motor se recalienta por unarzon,la sobrecarga termicaURTARALcorriente,evitando asi que este se dae. Espera hasta que el motor se enfrie.
Bomba del comprisor de aire: para comprimir el aire, el pistón se mueve de arriba abajo en el cilin carrera descendente, el aire es aspirado a工程技术 de la valvula de entrada de aire cuando que la valvula de
escape permanece cerrada. En la carrera ascendente, el aire es comprimido, la valvula de entrada se cierra y el aire comprimido es forzado a partir a派出所 de la valvula de escape, hacía la linea de descarga, a派出所 de la valvula de retencion y hacía el tanque de aire.
VALVULA DE SEGURIDAD
Esta valvula está diseñada planta aliviando la presión del sistema cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La valvula es preajustada por el fabricante y no debe ser modificada de ningún modo.
VALVULA DE DRENAJE
La valvula de drenaje se utilizes para eliminar la humedad del tanque de aire.
MANÔMETRO DEL TANQUE
El manómetro del tanque indica la presión del aire que hay en el taque.
MANOMETRO REGULADOR
La presión de linea actual se muestra en el manómetro regulator.Esta presión peut serajustarse girando la perilla regulatora de presión.
PERILLA REGULadora DE PRESION
Utilice la perilla reguladora de presión para regular la calidad de aire que se envía a工程技术 de la manguera.
La presión del aire proveniente del tanque de aire se controla con la perilla reguladora. Tire de la perilla y girela en sentido horario para augmentar la presión y en sentido antihearbarapara disminuir la presión. Cuando se alcance la presión deseada, empuje la perilla para asegurarla en su lugar. Siga las instrucciones de uso de la herramienta para el intervalo de presión recomendado.
TANQUE DE AIRE
La salute se utilizes para conectar la manguera de aire NPT de 1/4 pulg.
PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS
Este comprido de aire cuenta con un d sobrecargaTERMICA que apagar a el compresor de aire de manière automatica si este se recaliente. Si se apaga repetidas vezes, compruebe primero lasSIGUIENTES posibles causas: Baja tensiOn de la toma.Falta de ventilacion adecuada o de aire del exterior, o la temperatura ambiente está muy alta. El cable prolongador es muy largo o se utilizeo un cable de calibre incorrecto.
Para restablecer el compresor de aire:
a1)a Apagaecebcompreserndeare. e
(2) Desenchufe el compresor de aire y déjelo enfiar durante 30 Minutes.
(3) Enchufe el compresor de aire en una toma aprobada.
(4) Encienda el compresor de aire.
CICLO DE TRABAJO:
Para evaporar el sobrecalentimiento del motor electrico, esco compreso está diseñado paraFuncionar de manera intermitente, como se indica en la placacde datos:
3.5.6.5.10.5.11.5.12.5.13.5.14.5.15.16.5.17.5.18.5.19.5.20.5.21.5.22.5.23.5.24.5.25.5.26.5.27.5.28.5.29.5.30.5.31.5.32.5.33.5.34.5.35.5.36.5.37.5.38.5.39.5.40.5.41.5.42.5.43.5.44.5.45.5.46.5.47.5.48.5.49.5.50.5.60. - 10 minutes. - 15 minutes. - 20 minutes. - 25 minutes. - 30 minutes. - 35 minutes. - 40 minutes. - 45 minutes. - 50 minutes. - 55 minutes. - 60 minutes. - 65 minutes. - 70 minutes. - 75 minutes. - 80 minutes. - 85 minutes. - 90 minutes. - 95 minutes. - 100 minutes. - 105 minutes. - 110 minutes. - 115 minutes. - 120 minutes. - 125 minutes. - 130 minutes. - 135 minutes. - 140 minutes. - 145 minutes. - 150 minutes. - 155 minutes. - 160 minutes. - 165 minutes. - 170 minutes. - 175 minutes. - 180 minutes. - 185 minutes. - 190 minutes. - 200 minutes. - 205 minutes. - 210 minutes. - 215 minutes. - 220 minutes. - 225 minutes. - 230 minutes. - 235 minutes. - 240 minutes. - 245 minutes. - 250 minutes. - 260 minutes. - 270 minutes. - 280 minutes. - 290 minutes. - 300 minutes. - 310 minutes. - 320 minutes. - 330 minutes. - 340 minutes. - 350 minutes. - 360 minutes. - 370 minutes. - 380 minutes. - 390 minutes. - 400 minutes - 410 minutes - 420 minutes - 430 minutes - 440 minutes - 450 minutes - 460 minutes - 470 minutes - 480 minutes - 490 minutes - 500 minutes - 510 minutes - 520 minutes - 530 minutes - 540 minutes - 550 minutes - 560 minutes - 570 minutes - 580 minutes - 590 minutes - 600 minutes - 610 minutes - 620 minutes - 630 minutes - 640 minutes - 650 minutes - 660 minutes - 670 minutes - 680 minutes - 690 minutes - 700 minutes - 710 minutes - 720 minutes - 730 minutes - 740 minutes - 750 minutes - 760 minutes - 770 minutes - 780 minutes - 790 minutes - 800 minutes - 810 minutes - 820 minutes - 830 minutes - 840 minutes - 850 minutes - 860 minutes - 870 minutes - 880 minutes - 890 minutes - 900 minutes - 910 minutes - 920 minutes - 930 minutes - 940 minutes - 950 minutes -
Si el tiempo de funciona del compresor excede el ciclo de trabajo S3 50,對於 la aplicación requirella más aire del que el compresor es capaz de suministrar.
Para garantizar el rendimiento de la herramienta, la calidad SCFM del compresor debe superar el requisito de CFM de la herramienta en un 20% .
ENSAMBLAJE
DESEMPAQUE
Este producto ha sido enviado Completely ensamblado.
Saque el compresor de aire y los accesorios con cuidado de la caja. Asegúrese de que todos los elementos listados en la lista de empaque hayan sido incluidos.
Inspeccione el compresor con cuidado para asegurar de que no se hayan producido roturas o daños durante el envío.
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado con cuidado y utilizado satisfactoriamente el compresor.
LISTA DE EMPAQUE
Compresor de aire
- Manual de instrucciones
ADVERTENCIA:
Si falta una parte no utilise el compresor hasta que las partes que faltan hayan sido reemplazadas. No hacerlo podra resultar en posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modifier este compresor ni create accesorios no recommendados para el uso con este compresor. Cualquier alteracion o modificacion constituya un uso inadeado y podria tener como resultado conditiones peligrosas que lleven a posibles lesiones personales graves.
PRECAUCION:
No levante el compresor del mango telescópico.
CONEXION DE LA MANGUERA
Introduzca la manguera en el acoplado rapiy y ajuste todos los permos, accesarios, instalado en el compresor (Fig. 3). etc.
ADVERTENCIA:
No coloque;ninguna herramienta en el extremo abierto de la manguera hasta que la puesta en marcha haya terminado.
Sujete con firmeza el extremo abierto de la manguera, sostengaloApartado de usted y deoras personas.

Fig. 3
ASENTANDO LA BOMBA
or r@pndpey ajuste todos los permos, accesorios, etc.
Tire de la perilla reguladora de presión y gírela completo en sentido horario para abrir el flujo de aire. (Fig. 3)
Cologne interruptor en la posicjion de apagado OFF (O) y enchufe el cable de alimentacion.
- Abra la valvula de drenaje por completo (Fig. 4).
- Encienda el comprésor de aire ON (I) y déjelo funcional durante 10 Minutes para asentar las piezas de la bomba.
Cologne el interruptor en la posicion de apagado OFF (O).
Cierre la valvula de drenaje (Fig. 4).

Fig. 4
TRANSPORTE
TRANSPORTE
Saque del mango telescópico hasta que quede fija en su lujar. (Fig. 5)

Fig. 5
PRECAUCIón:
El mango telescópico es solo para jalar de la unidad. (Fig. 6)
NO levante la unidad con este mango.

Fig. 6
Para pledar el mango, aplicue presion en las primeras pulgadas para desbloquearla; a continuacion, deslicela directamente hasta que se detenga. (Fig. 5)
ADVERTENCIA:
Se requiere dos personas para el levantimiento. No intente levantar el compresor solo. Levantar el compresor es una tarea que requiere laapia de other persona. El compresor se levanta sujetando las manijas A y B. (Fig. 7)

Fig. 7
Al transporte el compresor, no deje caer la unidad ni permitta que la unidad caiga desde una posicion vertical.
Los compresores de aire son realizados en una variedad de aplicaciones de sistemas de aire.
Utilice mangueras, conectores, herramientos neumáticas y accesorios compatibles con las capacities del compresor de aire.
Puede utiliser este comprisor para los fiñes indicados a continuación:
UseSiempreuna manguera de,como minimo,9.5 mm (3 / 8^ ) o mas a una calidad nominal de 300 psi.
O Uso de herramentas alimentadas por aire que requieran menos de 4 SCFM a 90 PSI.
Alimentación de pistolas clavadoras neumáticas, inflado de neumáticos, limpieza/soplado con aire presurizzato.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Una presión de aire excessiva causa un riesgo peligroso de explosión. Controle la(Maxima presión nominal indicada por el fabricante para herrrientas neumáticas y accesorios. La presión de salute del regulator no debe superar nunca la presión maxima nominal.
ADVERTENCIA:
No permita que el hecho de estar familiarizzato con el compresor y las herramentas haga que se descuide. Recuerde que una milésima desegundo es sufí ciente para occasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes o gafas de seguridad con proteccion lateral cuando utilise el compresor. No hacerlo podria hacer que los objetivos que salen disparadosentar en contacto con sus ojos, lo que podra tener como resultado posibles lesiones graves.
PRECAUCION:
No utiliser en un ambiente con polvo o contaminado de othero modo. Utilizar el compresor de aire en este tipo de occasionarle daños a la unidad.
REVISION DE LA VALVULA DE SEGURIDAD
Antes deponer en marcha el comprisor, tire del anillo de la valvula de seguridad para asegurarde que la valvula opera suavamente. (Fig. 8) No utilise el comprisor si la valvula de sécurité está bloqueada o no opera suavamente.Solicite que la valvula de seguridad defectuosa sea reparada a un centro de serviceo autorizzato metabo HPT.
ADVERTENCIA:
Drene el tanque para liberar la presión del aire antes de tirar del anillo de la valvula de seguridad.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si la valvula de seguidao no se mueve apropiamente podra ocurrensobrepresuración y Causear una ruptura del tanque de aire o una explosión.

Fig. 8
USO DEL COMPRESOR DE AIRE
Temperatura
La temperatura de funciona esta comprenda a entre 32^ y 104^ (0^ y 40^)
PRECAUCION:
No usar nunca a temperatura inferior a 32^ (0^) ni superior a 104^ (40^) .
ADVERTENCIA:
Siempre asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se incluya en la posición de apagado OFF (O) y de que el manómetro regulador indique cero antes de Cambiar las herramentas neumáticas o de desconectar la manguera de la salute de aire. No hacerloonga的结果在posibleslesiones personalesgraves.
Asegúrese de que el compresor está posicionado como se muestra y que el mango telescópico no está extendido. (Fig. 9)

Fig. 9
PRECAUCION:
No hacer funciona el compresor en posicion vertical.
La posicion vertical se utilizes solo al guardar el compresor.
Asegürese de que la valvula de drenaje del tanque está cerrada (Fig. 10).
Asegürese de que el interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) se oculta en la posión de apagado OFF (O) y de que el compresor de aire está desenchufado (Fig. 10).
Asegürese de que la perilla reguladora de presión está girada por completeo en sentido antihorario (Fig. 10).

Fig. 10
Si todasía no está instalada, conecte la manguera al compresor.
UseSiempreuna manguera de,como minimo,9.5 mm (3 / 8^ ) o mas a una calidad nominal de 300 psi.
○ Conecte las herramrientas neumáticas a la manguera de aire introduciendo el acoplador macho de connexion<rápida en el acoplador<rápido del extremo de la manguera (Fig. 11).

Fig. 11
- Conecte el cable de alimentacion a la fuente de alimentacion.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegado por un fusible, utilise fusibles de demora de tiempo. Los fusibles de demora de tiempo deben estar lamarca "D" en Canadá y "T" en los Estados Unidos.
Gire el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) a la posicion de encendido ON (I).
Gire la perilla reguladora de presión a la pres linea deseada. Tire de la perilla y girela en sentido horario para augmentar la presión y en sentido antihorario para disminuir la presión. Cuando se alcance la presión deseada, empuje la perilla para asegurarla en su lugar.
NOTA: Antes de conectar o desconectar las herramrientas neumáticas, gire la perilla reguladora en sentido antihorario para detener el fl ujo de aire.
Si tomo todas las precauaciones de seguridad de este manual y siguió las instrucciones del fabricante del manual de la herramienta neumática, ya pueda utiliser la herramienta neumática.
Si utilizes un accesorio de inflado con un accesorio de connexion rápida, controle la cantidad de fl ujo de aire con la perilla reguladora de presión. Girar la perilla por completeto en sentido antihorario detendra por completeness el fl ujo de aire.
NOTA: Siempre正常使用 la calidad de pr necasaria para su uso. Utilizar una presión mayor que la necasaria purgará el aire del tanque más rápido y hará que la unidad trabaje en ciclos con más Frequencia.
Cuando haya terminado, siempre vacie el tanque y desenchufe la unidad. Nuncacede la unidad enchufada o funciona desatendida.
ADVERTENCIA:
Mire el manual de la herramient para asegurar de que el ajuste del regulator de presión de aire es correcto para un funciona optimo de sus herramientes neumáticas. Si está utilizing una herramienta neumática que no está incluida originalmente en la lista de Contents del paquete (no necessamente suministrada con el modelo de compresor de aire que ha adquirido), es possible que su herramienta necesse most Consumo de aire que el que este compresor de aire está disnado para suministrar.
Siempre lea el manual del propietario de la herramienta neumática para hacer coincidir el suministro de aire correcto de su herrumática a fi n de evaporar dañar la herramienta o el riesgo de lesiones personales.
VACIADO DEL TANQUE
Para poder aatar la corrosion del tanque y a tener la humedad fuera del aire utilizado, el tanque del compresor debe ser vaciado a diario.
Raga vaciar el tanque: (Fig. 12)
Verifique que el compresor esté apagado.
Sujetando la manija, incline el compresor hacer la valvula de drenaje para que quede en una posicion mas baja.
Abra la valvula de drenaje girandola 1/4 de giro en sentido antihorario.
Mantenga el compresor inclinado hasta que toda la humedad haya sido eliminada.
Drene la humedad del tanque en un recipientete adecuado.
NOTA: El condensado es un material contaminante y debe ser eliminado conforme con los reglamentos locales.
Si la valvula de drenaje se obstruye, libre toda la presión de aire jalando de la valvula de seguridad. Extraiga y limpie la valvula y bajo vuelva a instalarla.
ADVERTENCIA:
Desenchufe el compresor de aire y libre todo el aire del tanque antes de hacerle el mantenimiento. No despresurizar el tanque antes de intentar extraer la valvula pueda occasionar lesiones personales graves.
Cierre la valvula de drenaje girandola 1/4 de giro en sentido horario.

Fig. 12
La manguera de aire debe ser desconnectada del compresor y colgada con los extremos abiertos hacia abajo para permitir que la humedad drene.
El compresor y la manguera deben almacenarse en un lugar seco, fresco y que no se congele.
El compresor puede ser guardado en posicion horizontal y vertical.
ADVERTENCIA:
Siempre drene el tanque antes de guardar el compresor en posicion vertical.
Gire el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) a la posicion de apagado OFF.
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de la pared y enrollelo alrededor del gancho del costado del compresor para evaporar que se daene cuando no se usa.
O Abra la valvula de drenaje situada en la parte inferior del deposito (Fig. 12). La presión del tanque debe estar por debajo de 10 psi cuando se drene el tanque.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si el deposto está oxidado, existe el riesgo de fallo.
El agua se condensa en el deposito de aire. Si no se vacía, el agua correó y desgasta el deposito de aire, exponiendolo a riesgos de rotura.
Vaciar el deposito diariamente o después de 4 horas de uso. Los gases de escape contienen la humedad presente en el aire, particulas abrasivas, oxido, etc. Para vaciar el deposito,Abrir lentamente la valvula e inclinar el compresor para eliminar el agua acumulada. Tener alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al hacer el mantenimiento,提供优质 de repuestos ideentes. El uso de cualquier parte podra createpeligos o provocar daños en el producto.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes o gafas de seguridad con proteccion lateral durante el funcionaimiento del compresor o al soplar el polvo. Si la op genera polvo, lleve también una mascarilla antipolvo.
ADVERTENCIA:
Siempre libre toda la presión, desconecte la unidad de la fuente de alimentación que esta se enfié al tacto antes de limpar o de hacer reparaciones en el compresor de aire.
MANTENIMIENTO GENERAL
La humedad del aire hace que se forme condensacion en el tanque de aire.Esta condensacionDebe ser drenada a diario o cada hora, siguiendo las instrucciones que se encuentran en Vaciado del tanque. La valvula de seguridad libera automatically el aire si la presion del receptor de aire supera I preestablecida. Compruebe la valvula de seguridad antes de cada uso siguiendo las instrucciones que se encuentran en Revision de la valvula de seguridad.
Inspeccione el tanque anualmente para ver si está oxidado, si tiene orificios u另一边 imperfecciones que pudieran hacerlo inseguro.
Evite usar disolventes para limpar partes de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a los daños provocados por distinctos temas de disolventes commerciales y podrián resultar danados tras su uso. Use paños limpios para eliminar sociedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
s dNo periritheen;ningun momento que liquido de r otneos, gasolina, productos a base de petroleo, aceites penetrantes, etceteera,thern en contacto con las partes de plastico.
Los produits químicos peuvent darar, debilitar o destruir el plástico, lo que pueda occasionar lesiones personales graves.
LUBRICACIONacion
Todo los cojinetes de este compresor estan lubricados con unacantidad sufiente delubricante de alto para toda la vidautilde la unidad en cor uso normales. Por lo tanto, no se necesitarablucricular los cojinetes.
y permita
SERVICIO Y REPARACIONES
Todo los comprsoles de calidadrequireirán servicios o el reemplazo de partesdefer al desgaste provocado por el uso normal. Para asegurar que solo se uses partes de reemplazo genuinas, todas las tareas de service y reparaciones deben ser realizadasunicamente por un CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT.
NOTA: Las specifications están susujetas a Cambios sin obligaciones por parte de metabo HPT.
la maxima
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El compresor no., funciona. | Pérdida de potencia o recalentimiento. No hay suministro electrico al compresor o el interruptor de alimentación está en la posición OFF (apagado). Se queró un Fuseble en la fuente de alimentación. Se disparó un Fuseble en la fuente de alimentación. Sobrecarga tírmica abierta. El interruptor de presión funciona mal. El tanque está lleno de aire. | Compruebe que se esté utilizando el cable prolongador correcto. Asegürese de que el compresor está enchufado y que el interruptor de alimentación se incluye en la posición ON (encendido). Cambio el Fuseble de la fuente de alimentación. Restablezca el disyuntor de la fuente de alimentación y determine por qué ocurre el problema. Primero, desenchufe el compresor y espere hasta que se enfrie. El motor volverá a arrancar cuando se enfrie. Cambio el interruptor de presión. El compresor se encenderá cuando la presión del tanque descienda a la presión deactivación. |
| El motor zumba, pero no arranca o lo hace lentamente. | La tensión de la fuente de alimentación es baja. El calibre o la longitud del cable prolongador son incorrectos. El bobinado del motor está en cortocircuito o roto. La valvula descargadora o de retencion es defectuosa. | Compruebe la tensión con un voltimetro. Utilice el calibre y cable prolongador correcto. Lvee el compresor a un centro de servicios. Lvee el compresor a un centro de servicios. |
| Los fusibles se funden o el disyuntor se dispara con Frequencia. | El tamanio del Fuseble es incorrecto o el circuito está sobrecargado. El calibre o la longitud del cable prolongador son incorrectos. La valvula descargadora o de retencion es defectuosa. | Compruebe que el Fuseble o el disyuntor de la fuente de alimentación Sean del tamanío y tipo correcto. Asegürese de usar solo fusibles de retardo para evaporar sobrecargar el circuito, de disconnectar otros electrodométricos del circuito o de utiliser el compresor en su propia derivación. Utilice el calibre y cable prolongador correcto. Lvee el compresor a un centro de servicios. |
| El protector contra sobrecargas tírmicas se para repétidas vezes. | La tensión de la fuente de alimentación es baja. Una habitación mal ventilada hace que el motor se recaliente. El calibre o la longitud del cable prolongador son incorrectos. | Compruebe la tensión con un voltimetro. Mueva el compresor a un área bien ventilada. Compruebe que el calibre y la longitud del cable Sean correctos. |
| La presión del receptor de aire descienda cuando el compresor se apaga. | Las conexiones está fl ojas o pierden (accosorios, tuberia, etc.). La valvula de drenaje está fl oja. La valvula de retencion tiene fugas. | Compruebe todas las conexiones con agua jabonosa y busque burbujas. Aprieterialquier conexión fl oja hasta que la fuga se detenga. Ajuste la valvula de drenaje. Lleve el compresor a un centro de servicios. ADVERTENCIA: No desarme la valvula de retencion mIENTRAS:Haya aire quite todo el aire del tanque antes de desarmarla. |
| Hay humedad excessiva en el tanque de aire. | Hay exceso de agua en el tanque de aire. Hay mucha humedad. | Vacia el tanque para eliminar el agua. Mueva el compresor a una zona de menor humedad o utilise un fi ltro de linea de aire para reducir la descarga de humedad en el tanque. |
| Hay una fuga de aire en el compresor. | La conexión de la manguera está fl oja o mal sellada. La manguera de aire está rota o dañada. | Asegúrese de que las conexiones estén selladas con cinta de sellado de roscas y ajustadas. Cambio la manguera de aire. |
| El compresor continuamente. | La valvula de drenaje del tanque está abierta. El interruptor de presión es defectuoso. El uso es excessivo. | Asegúrese de que la valvula de drenaje del tanque está cerrada. Lleve el compresor a un centro de servicios. Disminuya la cantidad de tiempo de funciona; el compresor no es lo suficialmente grande como para suministrar la calidad de aire que necesita la herramipta. |
| El compresor vibra. Los pernos de montaje del compresor están fl ojos. | Las valvulas de entrada estárnrotas. Las conexiones tienen fugas. | Ajuste los pernos de montaje. |
| La受害者 de aire es más baja de lo normal. | Las valvulas de entrada estárnrotas. Las conexiones tienen fugas. | Lleve el compresor a un centro de servicios. Coloque cinta de sellado de roscas en el accesorio y ajustelo. |
| La perilla reguladora Tiene una fuga de aire continua. El regulator no cierra la salute de aire. | El regulator está dañado. Lleve el compresor a un centro de servicios. |
Issued by