METABO C 12RSH2 - Scie

C 12RSH2 - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C 12RSH2 METABO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO C 12RSH2 - page 83
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre C 12RSH2 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 12RSH2 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 12RSH2 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO C 12RSH2 METABO

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR

OPERACIÓN MÁS SEGURA ...............................89

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ...........................91

ANTES DE LA UTILIZACIÓN ..................................96

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN......................121

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial. 0000BookC12RSH2.indb830000BookC12RSH2.indb83 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5584 Español SEGURIDAD

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA: ADVERTENCIA: Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones. En particular, observe siempre las normas de seguridad siguientes:

1. MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU LUGAR, y en perfectas condiciones

CHAVETAS Y LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentación de la herramienta eléctrica, confi rme que todas las chavetas y llaves de ajuste estén extraídas de la misma.

3. MANTENGA SIEMPRE EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Evite lesiones debidas al

desorden del área y el banco de trabajo.

4. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice

nunca la herramienta eléctrica en lugares húmedos, y no la exponga nunca a la humedad. Mantenga siempre bien iluminada el área de trabajo.

5. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS NI OTRAS PERSONAS ENTREN EN EL ÁREA DE

TRABAJO. Mantenga a las personas (especialmente los niños) alejadas del área de trabajo. Desenchufe siempre las herramientas desatendidas y bloquee el área de trabajo instalando cerraduras en las puertas y seguros en los interruptores principales. Cuando no vaya a utilizar una herramienta, quítele el botón de desbloqueo y guárdela en un lugar seguro.

6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y con mayor

seguridad si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada.

7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una

herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado.

8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. No

utilice nunca ropa fl oja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoja y cúbreselo. 0000BookC12RSH2.indb840000BookC12RSH2.indb84 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5585 Español

9. SIEMPRE USE PROTECCIÓN OCULAR CON PROTECCIONES LATERALES QUE

CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA ESTÁNDAR ANSI Z87.1 AL TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. También, use una máscara para el rostro para obtener seguridad adicional y use una máscara anti polvo si la operación de corte produce polvo.

10. ASEGURE SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE GUÍA O EN LA

MESA. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.

11. NO SE EXTRALIMITE NUNCA. Cuando trabaje con la herramienta, mantenga en todo

momento el equilibrio.

12. MANTENGA SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS EN PERFECTAS CONDICIONES. Guarde

siempre las herramientas afi ladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricación y cambio de accesorios de las herramientas.

13. DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA antes de realizar la operación de

mantenimiento y de cambiar la hoja de sierra y demás accesorios.

14. TENGA CUIDADO CON LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL AL

ENCHUFAR LA HERRAMIENTA. Antes de insertar el enchufe de alimentación en un tomacorriente, cerciórese de que el interruptor esté en la posición OFF.

15. CON ESTA HERRAMIENTA UTILICE SIEMPRE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS

RECOMENDADOS. Con respecto a la descripción sobre los accesorios recomendados, consulte el manual de instrucciones. Para evitar lesiones, con esta herramienta, utilice solamente los accesorios recomendados.

16. NO SE SUBA NUNCA SOBRE LA HERRAMIENTA. Evite lesiones serias no inclinando la

herramienta ni tocando accidentalmente la hoja de sierra.

17. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SI TIENE PARTES DAÑADAS.

Compruebe siempre si el protector y los demás componentes están dañados antes de utilizar la herramienta para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Compruebe si todas las partes móviles están adecuadamente alineadas, no están dobladas, y no se encuentran en otras condiciones que puedan afectar la operación apropiada. Antes de utilizar la herramienta, repare o reemplace siempre cualquier protector o componente dañado.

18. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SIEMPRE EL SENTIDO DE

GIRO DE LA HOJA DE SIERRA. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramienta en sentido contrario al de giro de la hoja de sierra a fi n de evitar posibles lesiones.

19. NO DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE

LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta mientras no se haya parado completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, desenchufe su cable de alimenta-ción.

20. Esta herramienta no ha sido diseñada para aplicaciones de producción en masa, y no

deberá utilizarse para ello.

21. Cuando tenga que remplazar esta herramienta, utilice solamente las piezas de reemplazo

22. Aplique solamente 120 voltios CA a esta unidad. Si le aplicase una tensión incorrecta, o

tensión de CC, la HERRAMIENTA ELÉCTRICA podría funcionar incorrectamente y causar lesiones o daños a la propia herramienta. 0000BookC12RSH2.indb850000BookC12RSH2.indb85 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5586 Español

23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado

24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la

mesa de la sierra compuesta deslizable.

25. Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la posición completamente

posterior a fi n de reducir el riesgo de lesiones.

26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo

posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualifi cado para que le instale el tomacorriente apropiado. No cambie nunca el enchufe del cable de alimentación. Normas de seguridad específi cas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específi cas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fi n de evitar lesiones:

1. Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese

con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.

2. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla.

3. Antes de utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, confi rme que esté limpia.

4. Para utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, vístase ropa ajustada, calzado no deslizable

(preferiblemente con punteras reforzadas con acero) y gafas protectoras.

5. Maneje la HERRAMIENTA ELÉCTRICA con cuidado. Si la HERRAMIENTA ELÉCTRICA se

cae o se golpea contra un objeto duro, puede deformar o rajarse, o sufrir otros daños.

6. Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra.

7. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes están montados

adecuadamente y con seguridad.

8. Cuando reemplace la hoja de sierra, confi rme que las rpm de la nueva sean correctas para

utilizarse con esta unidad.

9. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste, desconecte la alimentación

y espere hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente.

10. Durante la operación de corte, empuje siempre la hoja de sierra alejándola de usted.

11. Sujete o asegure la pieza de trabajo en la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría

salirse de la mesa y causar lesiones serias.

12. Durante el corte de ingletes o en bisel, espere siempre hasta que la hoja de sierra se haya

parado completamente antes de levantarla.

13. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar una hoja de sierra nueva.

14. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la desmonte o monte.

0000BookC12RSH2.indb860000BookC12RSH2.indb86 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5587 Español

15. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está exenta de puntas

y demás objetos extraños.

16. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra.

17. Antes de utilizar la sierra, confi rme que el revestimiento de protección inferior esté en el

18. Antes de intentar cortar, confi rme siempre que el revestimiento de protección inferior no

obstruya el movimiento de deslizamiento de la sierra.

19. In speccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta.

20. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confi rme si la longitud del cable de

alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada.

21. Antes de utilizar la herramienta, confi rme que los orifi cios de ventilación del motor estén

completamente abiertos.

22. Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya alcanzado la velocidad

23. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite y grasa. Cuando

utilice la herramienta, sujétela fi rmemente.

24. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la sierra compuesta deslizable, utilice

25. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la pieza de trabajo

esté adecuadamente fi jada con un tornillo de carpintero.

26. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica al usuario que asegure

la herramienta a la estructura de soporte si, durante la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o moverse por la superfi cie de soporte.

LO QUE NO DEBERÁ HACERSE

NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:

1. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido

completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual.

2. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes

el cable de alimentación.

3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber

ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.

4. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA para aplicaciones no especifi cadas en

5. No utilice nunca la herramienta con ropa fl oja, corbata, ni joyas, ni si haberse cubierto el

pelo para evitar que puedan quedar atrapados en las partes móviles.

6. No acerque las manos a la hoja de sierra.

7. No toque nunca las partes móviles, incluyendo la hoja de sierra, mientras esté utilizando la

8. No quite nunca ningún dispositivo de seguridad ni los protectores de la hoja de sierra, ya

que la utilización de la herramienta sin ellos podría resultar peligrosa.

9. No bloquee nunca el revestimiento de protección inferior; confi rme que se deslice

suavemente antes de utilizar la herramienta.

10. No dañe nunca el cable de alimentación de la herramienta.

0000BookC12RSH2.indb870000BookC12RSH2.indb87 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5588 Español

11. No intente mover nunca una HERRAMIENTA ELÉCTRICA con el dedo en el interruptor de

12. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor de disparo no

funciona adecuadamente.

13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico o la empuñadura

está rajada o deformada.

14. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni gases infl amables

porque las chispas podrían causar una explosión.

15. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque el plástico podría

16. No utilice nunca la herramienta a menos que los protectores de la hoja de sierra estén en

17. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado

18. Cuando corte deslizando, no tire nunca de la empuñadura hacia usted mismo, ya que esto

podría hacer que la hoja de sierra se saliese de la pieza de trabajo. Empuje siempre la empuñadura alejándola de usted mismo con un solo movimiento uniforme.

19. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “

mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso.

20. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta.

21. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos.

22. No corte nunca metales ferrosos ni mampostería.

ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR ESTA TRONZADORA RADIAL ABATIBLE, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

1. Para utilizar esta tronzadora radial abatible, utilice siempre gafas protectoras.

2. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la hoja de sierra.

3. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar.

4. No realice ninguna operación sin las manos con esta tronzadora radial abatible.

5. No acerque nunca las manos a la hoja de sierra.

6. Antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes espere siempre a que la hoja

de sierra se haya parado completamente.

7. Desconecte siempre la herramienta antes de cambiar la hoja de sierra o de realizar

cualquier trabajo de mantenimiento.

8. El diámetro de la hoja de sierra es de 12" (305 mm).

9. La velocidad sin carga es de 4,000/min.

10. Para reducir el riesgo de lesiones, haga el retornar el carro a la posición la posición

completamente hacia atrás después de cada operación de corte.

Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. 0000BookC12RSH2.indb880000BookC12RSH2.indb88 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5589 Español

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO

Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, mayor será el cable.

0 – 6 18 16 16 14 6 – 10 18 16 14 12 10 – 12 16 16 14 12 12 – 16 14 12 No se recomienda ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado. Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas. AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “ ” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble). Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos. Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

  • Esta herramienta solamente deberá ser desmontada y montada en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI, y sólo deberán utilizarse piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.
  • Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien. 0000BookC12RSH2.indb890000BookC12RSH2.indb89 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5590 Español
  • No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.

BisagraPalanca de fi jaciónEscuadra de guía secundaria (B)Placa de característicasEmpuñadura lateralPalancaBolsa para el polvoPasador de bloqueoSoporte (A)Marcador láserPasador de fi jacion (A)Conjunto de tornillo de carpinteroEscuadra de guía (B) Base MotorCaja de engranajesEmpuñaduraCubierta del husoRevestimiento de protección interiorHoja de sierraEscuadra de guía secundaria (A)Escuadra de guía (A)Tornillo de máquina de 5 mmInserto de la mesaMesa giratoriaIndicador(Para escala de ingletes)Dirección de rotaciónIndicador (para escala de corte en bisel derecho)Cabezal del motorFig. 1 0000BookC12RSH2.indb910000BookC12RSH2.indb91 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5592 Español Palanca Protector Interruptor de disparo Bloqueador del huso Ajustador (para marcador láser) Indicador (para escala de corte en bisel izquierdo) Perilla de bloqueo de deslizamiento Soporte Base Palanca de fi jación Soporte (A) Interruptor del marcador láser Empuñadura lateral Fig. 2 0000BookC12RSH2.indb920000BookC12RSH2.indb92 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5593 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 12RSH2 Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) 120 Corriente a plena carga (amperios) 15 Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE Longitud de onda 400 – 700 nm Medio de láser Diodo láser Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 12" (305 mm) Diámetro del orifi cio: 1" (25.4 mm) Velocidad sin carga 4,000/min Dimensión máxima de corte Cabeza Mesa giratoria Dimensión máxima de corte Ingletes 0 0

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 4-3/16" (107 mm) 12-1/4" (312 mm) 4-11/16" (120 mm) 10-3/16" (260 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) 0 45° a la izquierda

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 1-3/4" (45 mm) 12-1/4" (312 mm) 1-15/16" (50 mm) 10-3/16" (260 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) Compuesto 45° a la izquierda 45° a la izquierda

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 2-3/4" (70 mm) 8-5/8" (220 mm) 2-15/16" (75 mm) 7-1/16" (180 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) 45° a la izquierda 31° a la derecha

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 2-3/4" (70 mm) 10-7/16" (265 mm) 2-15/16" (75 mm) 8-11/16" (220 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) 45° a la derecha 45° a la derecha

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 1-3/4" (45 mm) 8-5/8" (220 mm) 1-15/16" (50 mm) 7-1/16" (180 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) 45° a la derecha 31° a la izquierda

Altura máx. Anchura máx.

Altura máx. Anchura máx. 1-3/4" (45 mm) 10-7/16" (265 mm) 1-15/16" (50 mm) 8-5/8" (220 mm) Con tabla aux. 1" (25 mm) Margen de corte de ingletes 0 – 45° a la izquierda 0 – 57° a la derecha Margen de corte en bisel 0 – 45° a la izquierda 0 – 45° a la derecha Margen de corte compuesto 0 – 45° a la izquierda (bisel), 0 – 45° a la izquierda (inglete), 0 – 31° a la clerecha (inglete) 0 – 45° a la derecha (bisel), 0 – 45° a la clerecha (inglete), 0 – 31° a la izquierda (inglete) Peso neto 59.5 libras (27 kg) Cable Cable de tipo de 2 conductores de 6 pies (1.8 m) 0000BookC12RSH2.indb930000BookC12RSH2.indb93 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5594 Español Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posición del límite superior. Preste atención cuando corte la pieza de trabajo. Para más detalles, consulte “APLICACIONES PRÁCTICAS” de la página 105. Monte la tabla auxiliar sobre la superfi cie de la escuadra de guía (Refi érase a ( ) sobre el espesor de la tabla auxiliar). Refi érase a “5. Corte de piezas de trabajo grandes” en la página 108 (Fig. 26). ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

2 Bolsa para el polvo (1 pieza)1 Hoja de sierra TCT de 305 mm (12") (1 pieza) (Para maderaCon respecto a la forma de utilización, consulte la página 119.4 Llave de 17 mm (1 pieza)3 Conjunto de tornillo de carpintero con perno de perilla (1 pieza)Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 106.5 Soporte (1 pieza)Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 95. Fig. 3 ACCESORIOS OPCIONALES...de venta por separado 1 Soporte de extensión y retén (Código Nº 324369) 2 Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Nº de código 339660) (Incluye tope (L) de moldura en vértice) 3 Tope (L) de moldura en vértice (Nº de código 339730) 4 Tope (R) de moldura en vértice (Nº de código 339731) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 0000BookC12RSH2.indb940000BookC12RSH2.indb94 2017/08/3010:30:552017/08/3010:30:5595 Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.

1. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla.

11-1/18" (282 mm) 11/32" (9 mm) 4 orifi cios 10-1/16" (255.5 mm) 12-7/8" (327 mm) Banco grueso de 1" (25 mm) Banco de trabajo Tuerca de 5/16" (8 mm) Perno de 5/16" (8 mm)Base Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 5/16" (8 mm) de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabajo. La longitud del perno deberá ser de 1-9/16" (40 mm) por lo menos más el grosor del banco de trabajo. Por ejemplo, utilice pernos de 2-9/16" (65 mm) o más para un banco de trabajo con grosor de 1" (25 mm). El soporte fi jado a la parte posterior de la base ayuda a estabilizar la herramienta eléctrica. Ajuste del soporte: Afl oje el perno de 6 mm con la llave de cubo de Llave de cubo de 10 mm. Ajuste el soporte hasta que su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo. Después del ajuste, apriete fi rmemente el perno de 6 mm. Perno de 6 mm Mueva Ajuste el soporte hasta que su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo. Fig. 5 Soporte 0000BookC12RSH2.indb950000BookC12RSH2.indb95 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:5696 Español

3. Liberación del pasador de bloqueo

Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pasador de bloqueo de forma más fácil y segura. La posición de bloqueo del pasador de bloqueo es solamente para transporte y almacenamiento.

4. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero

(El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2.

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.

ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta. Nunca conecte esta herramienta eléctrica a una fuente de alimentación de CC.

2. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.

ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio.

3. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.

Confi rme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.

4. Confi rme que la hoja de sierra esté fi jada con seguridad a la herramienta eléctrica.

Utilizando la llave de 17 mm suministrado, apriete el perno de 10 mm del huso de la hoja de sierra para asegurar ésta. TirarPasador de bloqueoEmpuñadura Fig. 6 0000BookC12RSH2.indb960000BookC12RSH2.indb96 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:5697 Español Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 50-a, Fig. 50-b, Fig. 50-c y Fig. 50-d de la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA”.

5. Compruebe si el revestimiento de protección inferior funciona adecuadamente.

El revestimiento de protección inferior está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta. Compruebe siempre si el revestimiento de protección inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra. ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el r e ve s t i m i e n t o d e p r ot e c c i ó n in f e r i o r n o f un c i o n a s ua v e me n t e .

6. Antes de utilizar la herramienta, confi rme la posición del bloqueador del huso.

Después de haber instalado la hoja de sierra, confi rme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 2).

7. Compruebe la posición del límite inferior de la hoja de sierra.

Aunque fue ajustada antes del envío, compruebe cuidadosamente la altura de la hoja de sierra. Confi rme que la hoja de sierra pueda bajarse de 23/64" a 7/16" (9 a 11 mm) por debajo del inserto de la mesa. Con respecto a los detalles, consulte la sección “Comprobación de la posición del límite inferior de la hoja de sierra”.

8. Compruebe el tomacorriente de CA.

Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confi rme que el enchufe del cable de alimentación esté fi rmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.

9. Confi rme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.

Si el cable de alimentación está dañado, repare o reemplácelo.

10. Protección ocular

Siempre use protección ocular con protecciones laterales que cumpla con los requerimientos de la norma estándar ANSI Z87.1. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. ADVERTENCIA: Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría ocasionar lesiones severas.

Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico que comúnmente detiene la cuchilla en un tiempo de 5 segundos después de liberar el interruptor de activación. Ocasionalmente, se producirá un retraso al aplicarse el freno lo que podría ocasionar que el tiempo de parada de la cuchilla sea mayor. En raras ocasiones, el freno podría no aplicarse por completo y la hoja de sierra avanzará hasta la parada. Revestimiento de protección inferior Fig. 7 0000BookC12RSH2.indb970000BookC12RSH2.indb97 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:5698 Español Si el freno no se aplica frecuentemente, presione y suelte el interruptor de activación para encender y apagar la herramienta 4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado Hitachi. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo. El freno no es sustituto del funcionamiento correcto de la protección inferior. Compruebe el funcionamiento de la protección inferior antes de cada uso. Lesiones personales severas pueden ocurrir si la protección inferior no se mueve suavemente y cubre la cuchilla correctamente. ADVERTENCIA: Tenga presente la reacción del cabezal del motor (Fig. 1) cuando se active freno. El frenado ocasiona que el cabezal del motor se mueva bruscamente hacia abajo y el usuario debe estar preparado para esta reacción, especialmente cuando se libera el interruptor de activación antes de que baje por completo la cuchilla. De no estar familiarizado ni preparado para su utilización, las características operacionales de la herramienta podrían ocasionar lesiones severas. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:

12. Operación de prueba

Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi rme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.

13. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.

Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la defl exión para confi rmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.

1. Ubicación del inserto de la mesa

Inserto de la mesa Inserto de la mesaHoja de sierraInserto de la mesaHoja de sierraHoja de sierraTornillo de 5 mm Tornillo de 5 mm[Corte en ángulo recto] Fig. 8-a [Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] Fig. 8-b [Corte en ángulo inclinado hacia la derecha] Fig. 8-c Tornillo de 5 mm 0000BookC12RSH2.indb980000BookC12RSH2.indb98 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:5699 Español Los insertos de la mesa se instalan en la mesa giratoria. Cuando la herramienta sale de la fábrica, los insertos de la mesa están fi jados de forma que la hoja de sierra no entre en contacto con ellos. Las rebabas de la superfi cie inferior de la pieza de trabajo se reducirán notablemente si el inserto de la mesa está fi jado de forma que la separación entre la superfi cie lateral del inserto de la mesa y la hoja de sierra sea mínima. Antes de utilizar la herramienta, elimine esta separación de acuerdo con el procedimiento siguien-te. (1) Corte en ángulo recto Afl oje los tres tornillos de 5 mm, seguidamente asegure el inserto de mesa del lado derecho y apriete temporalmente los tornillos para metales de 5 mm de ambos extremos. Luego fi je una pieza de trabajo (aproximadamente 7-7/8" (200 mm) de ancho) con el conjunto de tornillo de banco y córtela. Tras alinear la superfi cie de corte con el borde del inserto de mesa, apriete fi rmemente los tornillos para metales de 5 mm de ambos extremos. Retire la pieza de trabajo y apriete fi rmemente el tornillo para metales central de 5 mm. Ajuste de la misma manera el inserto de mesa del lado derecho. (2) Corte en bisel hacia la izquierda y la derecha Ajuste el inserto de la mesa de la forma mostrada en la Fig. 8-b y Fig. 8-c siguiendo el mismo procedimiento que para el corte en ángulo recto. PRECAUCIÓN: Después de haber ajustado el inserto de la mesa para el corte en ángulo recto, dicho inserto se cortará ligeramente si se utiliza para corte en bisel. Cuando se requiera la operación de corte en bisel, ajuste el inserto de la mesa para dicho corte.

2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra

Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 23/64" a 7/16" (9 mm a 11 mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 9-a. Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera que la hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá realizar un corte completo. Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga lo procedimiento (1) indicado abajo. (Fig. 9-b) Asimismo, cuando cambie la posición del perno de ajuste de profundidad de 8 mm que sirve de tope para la posición de límite inferior de la hoja de sierra. (1) Gire el perno de ajuste de profundidad de 8 mm, cambie la altura de contacto entre la cabeza del perno y la bisagra, y ajuste la posición de límite inferior de la hoja de sierra. NOTA: Verifi que que la hoja de la sierra está ajustada para que no corte en la mesa giratoria. Caja de engranajes Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Hoja de sierra Mesa giratoria Fig. 9-a Bisagra 0000BookC12RSH2.indb990000BookC12RSH2.indb99 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56100 Español

3. Posición de límite inferior de la hoja de sierra cuando se corta una pieza de trabajo grande

NOTA: Cuando corte una pieza de trabajo cuya altura exceda de 4-7/32" (107 mm) en el corte en ángulo recto, 2-3/4" (70 mm) en el corte en ángulo a bisel derecho, o 1-3/4" (45 mm) en el corte en ángulo a bisel derecho, ajuste la posición de límite inferior de manera que la base de la cabeza del motor (consulte la Fig. 9-a) no entre en contacto con la pieza de trabajo. Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga lo procedimiento (1) indicado en la Fig. 9-a. ○ Baje la cabeza del motor, y gire el perno de ajuste de profundidad de 8 mm, y realice los ajustes de manera que se pueda formar una holgura de 5/64" a 1/8" (2 mm a 3 mm) entre la posición de límite inferior de la cabeza del motor y la parte superior de la pieza de trabajo en la posición de límite inferior de la hoja de sierra donde la cabeza del perno de ajuste de profundidad de 8 mm entra en contacto con la bisagra.

4. Confi rmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria (A)

ADVERTENCIA: Cuando corte en ángulo hacia la derecha, afl oje el perno de aletas de 6 mm, luego deslice la guía auxiliar (A) hacia afuera y quítela. No hacerlo puede hacer que el cuerpo principal o la cuchilla de la sierra entre en contacto con la guía auxiliar (A) y produzca lesiones. Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria (A). En el caso de corte en ángulo directo y de corte en ángulo a bisel izquierdo, utilice la escuadra de guía secundaria (A). Esto le permitirá realizar un corte estable del material con una cara trasera ancha. Cuando corte en ángulo hacia la derecha, afl oje el perno de aletas de 6 mm, luego deslice la guía auxiliar (A) hacia afuera y quítela, como se indica en la Fig. 10. Fig. 9-b Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Girar Bisagra Caja de engranajes Fig. 10 Escuadra de guía (A) Perno de aletas de 6 mm Escuadra de guía secundaria (A) 0000BookC12RSH2.indb1000000BookC12RSH2.indb100 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56101 Español

5. Confi rmación para el uso de la escuadra de guía secundaria (B)

ADVERTENCIA: Cuando corte en ángulo hacia la izquierda, afl oje el perno de aletas de 6 mm, luego deslice la guía auxiliar (B) hacia afuera. No hacerlo puede hacer que el cuerpo principal o la cuchilla de la sierra entre en contacto con la guía auxiliar (B) y produzca lesiones. Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria (B). En el caso de corte en ángulo directo y de corte en ángulo a bisel derecho, utilice la escuadra de guía secundaria (B). Esto le permitirá realizar un corte estable del material con una cara trasera ancha. Cuando corte en ángulo hacia la izquierda, afl oje el perno de aletas de 6 mm, luego deslice la guía auxiliar (B) hacia afuera, como se indica en la Fig. 11.

Cuando la herramienta sale de fábrica, está ajustada para corte de 0°, en ángulo recto, en bisel de 45° hacia la izquierda, y en bisel de 45° hacia la derecha con et tornillo de fi jación de 8 mm con los pernos (A) y (B) de 8 mm. Cuando cambie el ajuste, cambie la altura del tornillo de fi jación de 8 mm, de los pernos (A) o (B) de 8 mm girándolos. Cuando cambie el ángulo de bisel a 45° hacia la derecha, tire del pasador de fi jación (A) en el sentido mostrado en la Fig. 12-b, e incline la cabeza del motor hacia la derecha. Cuando ajuste la cabeza del motor a 0°, siempre haga volver el pasador de fi jación (A) a su posición inicial, tal como se observa en la Fig. 12-b. Fig. 12-a Perno de 8 mm (A) (Retén para ángulo en bisel izquierda de 45°) Indicador (Para escala de bisel) Fig. 12-b Tirar Pasador de fi jación (A) Perno (B) de 8 mm (Retén para ángulo en bisel de 45° hacia la derecha) Tornillo de fi jación de 8 mm (Retén para 0° no mostrada) Indicador (para escala de corte en bisel derecho)

7. Inmovilización de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias. Perno de aletas de 6 mm Escuadra de guía secundaria (B) Escuadra de guía (B) Fig. 11 0000BookC12RSH2.indb1010000BookC12RSH2.indb101 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56102 Español

8. Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales)

Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar, las piezas de trabajo largas durante la operación de corte. (1) Como se indica en la Fig. 13, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superfi cie de la base. A fl oje el perno de aletas de 6 mm. Gire el perno de ajuste de altura de 6 mm, y ajuste la altura del soporte. (2) Después del ajuste, apriete fi rmemente la tuerca de mariposa de 6 mm y asegure el sujetador con el perno de perilla de 6 mm (accesorio opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6 mm es insufi ciente, coloque debajo una placa delgada. Asegúrese de que el extremo del perno de ajuste de altura de 6 mm no sobresalga del sujetador.

9. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios opcionales)

El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de 11-7/32" a 17-3/4" (285 a 450 mm). Para instalar el retén, fíjelo al soporte con el perno de perilla de 6 mm, como se muestra en la Fig. 14.

10. Posición de ajuste de la línea de láser

ADVERTENCIA: * Antes de enchufar la clavija de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que el cuerpo principal y el marcador láser se encuentren apagados.

  • Durante el ajuste de posición de la línea de láser, preste suma atención al interruptor de gatillo, ya que la clavija de alimentación se encuentra enchufada durante la operación. Una activación involuntaria del interruptor de gatillo hará girar la hoja de sierra, lo cual podría ocasionar a su vez un accidente inesperado.
  • No utilice el marcador láser para otros fi nes que no sean los indicados. Perno de perilla de 6 mm (Accesorio opcional) Soporte (Accesorio opcional) Escuadra de acero Superfi cie de la base Tuerca de aletas de 6 mm (accesorio opcional) Perno de ajuste de la altura de 6 mm (accesorio opcional) Fig. 13 Soporte (Accesorio opcional) Fig. 14 Pieza de trabajo Perno de perilla de 6 mm (accesorio opcional) Mueva Retén (Accesorio opcional) 0000BookC12RSH2.indb1020000BookC12RSH2.indb102 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56103 Español PRECAUCION: Fig. 16 Fig. 15 C329113
  • Radiación láser: No mire fi jamente el haz.
  • Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fi jamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones.
  • No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta); de lo contrario, no sólo se alterará la posición de la línea de láser, sino que se producirán daños o se acortará la vida de servicio del marcador láser.
  • Mantenga el marcador láser encendido sólo durante la operación de corte. Una iluminación prolongada hará que se acorte su vida de servicio.
  • La utilización de controles, ajustes o de procedimientos distintos de los especifi cados en la presente podría signifi car una exposición peligrosa a la radiación. NOTA: * Efectúe el corte haciendo coincidir la línea de tinta con la línea de láser.
  • Cuando la línea de tinta y la línea de láser se encuentran superpuestas, la intensidad y la tenuidad de la luz cambian, permitiendo una operación de corte estable debido a que será posible determinar fácilmente la coincidencia de las líneas. Esto permitirá reducir al mínimo los errores de corte.
  • En operaciones en exteriores o cerca de ventanas, la línea de láser podría ser difícil de ver debido a la luz del sol. En tales casos, trasládese a un sitio protegido de la luz del sol. 0000BookC12RSH2.indb1030000BookC12RSH2.indb103 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56104 Español
  • No tire con fuerza del cordón provisto detrás de la cabeza del motor ni enganche su dedo o algún objeto alrededor del mismo; de lo contrario, el cordón se podría salir y el marcador láser no se podrá encender. La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta para el marcador láser. Un interruptor enciende el marcador láser. (Fig. 17) Dependiendo del corte a realizar, se podrá alinear la línea de láser con el lado derecho del ancho de corte (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho. Antes de despacharse de fábrica, la línea de láser es ajustada al ancho de la hoja de sierra. Realice los siguientes pasos para ajustar la posición de la hoja de sierra y de la línea de láser según sus necesidades. (1) Encienda el marcador láser y efectúe una ranura de aproximadamente 3/16" (5 mm) de profundidad en una pieza de trabajo de unos 25/32" (20 mm) de alto y 5-29/32" (150 mm) de ancho. Sostenga la pieza de trabajo ranurada mediante el tornillo de carpintero tal como está, y no la mueva. Para el trabajo de ranurado, refi érase a "13. Procedimientos de corte de ranuras" en la página 118. (2) Luego, gire el ajustador y desplace la línea de láser. (Si gira el ajustador en el sentido de las agujas del reloj, la línea de láser se desplazará hacia la derecha y si lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj, se desplazará hacia la izquierda.) Cuando trabaja con la línea de tinta alineada con el lado derecho de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el extremo derecho de la ranura. (Fig. 19) Cuando la alinee con el lado derecho de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el lado derecho de la ranura. Fig. 17 Interruptor del marcador láserz Línea de láser Ancho de corte Fig. 18 Marcación (premarcada) Pieza de trabajo Hoja de sierra Conjunto de tornillo de carpintero Girar Línea de láser Ranura Ajustador Fig. 19 Mover 0000BookC12RSH2.indb1040000BookC12RSH2.indb104 2017/08/3010:30:562017/08/3010:30:56105 Español (3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta con la línea de láser. Cuando alinee la línea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y asegúrela con el tornillo de carpintero en la posición en que la línea de láser coincida con la línea de tinta. Trabaje de nuevo en el ranurado y verifi que la posición de la línea de láser. Si desea cambiar la posición de la línea de láser, vuelva a realizar los ajustes desde los pasos (1) a (3). NOTA: Compruebe sobre una base periódica que la posición de la línea de láser sea la correcta. Con respecto al método de verifi cación, trace una línea de tinta en ángulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 25/32" (20 mm) de alto y 5-29/32" (150 mm) de ancho, y compruebe que la línea de láser coincide con la línea de tinta. [La desviación entre la línea de tinta y la línea de láser debe ser inferior al ancho de la línea de tinta (0.5 mm)]. (Fig. 20)

APLICACIONES PRÁCTICAS

ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento.

  • No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso (consulte la Fig. 21). Signo de advertenciaLíneaSigno de advertenciaLínea Fig. 21 Línea de láserMarcación (Premarcada) Fig. 20 0000BookC12RSH2.indb1050000BookC12RSH2.indb105 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57106 Español

1. Operación de conmutación

Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo para desactivarlo. Después de soltar el gatillo, asegúrese de que éste vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor. ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no autorizadas (especialmente los niños). P a r a e v i t a r l a u t i l i z a c i ó n n o a u t o r i z a d a d e e s t a h e r r a m i e n t a , inserte un candado a través del orifi cio del interruptor de disparo.

2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar)

(1) La prensa de tornillo se puede colocar sobre la base. (2) Gire la perilla superior y fi je fi rmemente la pieza de trabajo en su lugar (Fig. 23). ADVERTENCIA: Siempre sujete fi rmemente la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias. PRECAUCIÓN: Confi rme siempre que la cabeza del motor (consulte la Fig. 1) no entre en contacto con el conjunto de tornillo de carpintero cuando descienda para realizar la operación de corte. Si existe el peligro de que pueda pasar esto, afl oje ligeramente el tornillo de fi jación con cabeza hexagonal y mueva el conjunto de tornillo de carpintero hasta una posición en la que no entre en contacto con la hoja de sierra. Fig. 22 Interruptor de disparoOrifi cioTornillo de fi jación con cabeza hexagonalPerillaEje de tornilloPlaca del tornillo de carpinteroSoporte roscado Fig. 23 Escuadra de guia Pieza de trabajo 0000BookC12RSH2.indb1060000BookC12RSH2.indb106 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57107 Español

3. Operación de corte

(1) Como se muestra en la Fig. 24, la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud ⓑ, o hacia la izquierda cuando desee la longitud ⓐ. Si se utiliza un marcador láser, alinee la línea de láser con el lado derecho de la hoja de sierra, y luego alinee la línea de tinta con la línea de láser. (2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque a la pieza de trabajo. (3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza. (4) Después de haber cortado la pieza de trabajo con la profundidad deseada, desconecte la alimentación de la herramienta eléctrica y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo para devolverla a su posición de completamente retraída. PRECAUCIÓN: El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte. ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.

  • Siempre desconecte la alimentación y deje que la hoja de sierra se detenga completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo. Si se levantara la empuñadura mientras está girando la hoja de sierra, la pieza de corte podría atascarse contra la hoja de sierra y los fragmentos del material podrían salir despedidos, con el consiguiente peligro.
  • Cada vez que fi naliza una operación de corte o de corte de profundidad, desactive el interruptor de disparo, y compruebe que la hoja de sierra se encuentra detenida. Luego levante la empuñadura, y colóquela en la posición de retracción total.

Cerciórese de retirar el material de corte de la parte superior de la mesa giratoria, y luego realice el paso siguiente. Fig. 24 Línea de ajuste

  • Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte.
  • No ejecute la sección del cabezal o levante la unidad principal cuando sujete la pantalla digital (Fig. 1), ya que podría dañarse la pantalla digital.

4. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión)

Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y después apriete la perilla de inmovilización de deslizamiento (vése la Fig. 2) como se indica en la Fig. 25. Baje la empuñadura para cortar la pieza de trabajo. Utilizando la herramientas eléctrica de esta forma podeá cortar piezas de trabajo cuadradas de hasta 4-3/16" (107 mm).

5. Corte de piezas de trabajo grandes

Dependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede suceder que no se pueda realizar un corte completo. En este caso, monte una tabla auxiliar con los tornillos de cabeza plana de 6 mm y las tuercas de 6 mm utilizando los orifi cios de 7 mm de la superfi cie de la escuadra de guía (dos orifi cios de cada lado). (Fig. 26) Con respecto al espesor de la tabla auxiliar, refi érase a la página 93 “ESPECIFICACIONES”.

6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento)

(1) Piezas de trabajo de hasta 4-3/16" (107 mm) de altura y 12-1/4" (312 mm) de anchura: Afl oje la perilla (A) de inmovilización de deslizamiento, sujete la empuñadura, y deslice la hoja de sierra hacia adelante. Después presione hacia abajo la empuñadura y deslice la hoja de sierra hacia atrás para cortar la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 27. Esto facilitará el corte de piezas de trabajo de hasta 4-3/16" (107 mm) de altura y 12-1/4" (312 mm) de anchura. Fig. 25 Bisagra Soporte (A) Empuñadura Presione hacia abajo Pieza de trabajo Fig. 26 Escuadra de guía Tuerca de 6 mm Tornillo de cabeza plana de 6 mm Tabla auxiliar Empuñadura Pieza de trabajo Fig. 27 2 Presione hacia abajo

Empuje hacia atrás para cortar 1 Tire hacia adelante 0000BookC12RSH2.indb1080000BookC12RSH2.indb108 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57109 Español (2) Piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura: Las piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura podrán cortarse de la misma forma que la descrita en el párrafo 6-(1) anterior. PRECAUCIÓN: * Cuando corte una pieza de trabajo de 4-3/4" (120 mm) de altura, ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que la separación entre el borde inferior de la cabeza del motor y la pieza de trabajo sea de 5/64" a 1/8" (2 a 3 mm) en la posición límite inferior.

  • Si presiona la empuñadura con excesiva fuerza vertical o lateral, la hoja de sierra puede vibrar durante la operación de corte y causar marcas indeseadas en la pieza de trabajo reduciendo, de esta forma, la calidad del corte. Por consiguiente, presione suave y cuidadosamente la empuñadura.
  • En el corte deslizable, presione suavemente la empuñadura hacia atrás (separándose del operador) con una operación única y uniforme. Si parase el movimiento de la empuñadura durante el corte, se producirían marcas de corte indeseadas en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: * Para el corte deslizable, siga los procedimientos indicados en la Fig. 27 anterior. El corte deslizable hacia adelante (hacia el operador) es muy peligroso porque la hoja de sierra puede salir despedida de la pieza de trabajo. Por lo tanto, deslice siempre la empuñadura alejándola de usted mismo.
  • Devuelva siempre el carro a la posición completamente posterior después de cada operación de corte en cruza fi n de reducir el riesgo de lesiones.
  • No coloque nunca su mano en la empuñadura lateral durante la operación de corte porque la hoja de sierra se acercará a la empuñadura lateral cuando se baje la cabeza del motor. 0000BookC12RSH2.indb1090000BookC12RSH2.indb109 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57110 Español

7. Procedimientos de corte de ingletes

(1) Afl oje la palanca de fi jación e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del motor hacia la derecha tire del pasador de fi jación (A) hacia la parte posterior. La palanca de fi jación adopta el sistema de enganche. Cuando el banco de trabajo entra en contacto con el cuerpo principal, tire de la palanca de fi jación en la dirección de la fl echa tal como se observa en la Fig. 28, y cambie la dirección de la palanca de fi jación. (2) Ajuste el ángulo de inclinación hasta el valor deseado observando la escala de ángulos de bisel y el indicador, y después asegure la palanca de fi jación. (3) Siga los procedimientos indicados en los párrafos 4, 5 y 6 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas para biselado, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 93. ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar le empuña dura de la pieza de trabajo. Si levanta la empuñadura mientras la hoja de sierra está girando, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja de sierra haciendo que se esparzan peligrosamente virutas. Cuando pare en la mitad la operación de corte en bisel, comience a cortar después de haber devuelto la cabeza del motor hasta la posición inicial. Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, el revestimiento de protección inferior podría quedar enganchada en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN: Para cortar una pieza de trabajo de 2-15/16" (75 mm) de altura y con un bisel de 45° hacia la derecha, u otra de 1-15/16" (50 mm) de altura y con un bisel de 45° hacia la izquierda ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que quede a 5/64 a 1/8" (2 a 3 mm) en la posición del límite inferior (consulte “2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra” de la página 99). Pasador de fi jación (A) Escala de bisel Fig. 28 Soporte (A) Indicador (para escala de corte en bisel derecho) Tirar Palanca de fi jación 0000BookC12RSH2.indb1100000BookC12RSH2.indb110 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57111 Español

8. Ajuste preciso del ángulo de bisel

Fig. 29 Empuñadura Perno de 8 mm (B) Palanca de fi jación Fig. 30 Palanca de fi jación (1) Sujete la empuñadura de la cabeza del motor u colóquela en el ángulo de bisel que usted necesite. (2) Después de haber ajustado el ángulo deseado, apriete la palanca de fi jación e inmovilice la cabeza del motor. PRECAUCIÓN: * Si no apretase fi rmemente la cabeza del motor podría mover o deslizarse repentinamente y causar lesiones. Cerciórese de apretar sufi cientemente la sección de la cabeza del motor para que no se mueva.

  • Compruebe siempre que la palanca de fi jación esté asegurada y que la cabeza del motor esté inmovilizada. Si intentase cortar en ángulo sin inmovilizar la cabeza del motor, ésta podría desplazarse inesperadamente y causar lesiones.

9. Procedimiento de corte de ingletes

(1) Afl oje la empuñadura lateral y tire hacia arriba de la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig. 31). (2) Vuelva a apretar la empuñadura lateral para asegurar la mesa giratoria en la posición deseada. (3) La escala de ingletes (Fig. 32) indica tanto el ángulo de corte de la escala de ángulos como el gradiente en la escala de ángulos. Fig. 31 Escala de ingletes Indicador (para escala de ingletes) Empuñadura lateral Apretar Afl ojar Palanca Levantar Mesa giratoria Girar la mesa giratoria 0000BookC12RSH2.indb1110000BookC12RSH2.indb111 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57112 Español (4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta la base de la sección triangular a extraerse, puede utilizarse para el ajuste de la escala de ingletes en vez del ángulo de corte, si así se desea (consulte la Fig. 32). (5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de 2/10, ajuste el indicador ⓐ la posición a como se indica en la Fig. 32. NOTA: * En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0°, centro, 15°, 22.5°, 31.6°, y 45°. Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.

  • La operación de la sierra con la escala de ingletes y el indicador desalineados, o con la empuñadura lateral sin apretar adecuadamente, resultará en un corte con mala precisión.

10. Ajuste de precisión del ángulo de ingletes

(1) Gire la mesa giratoria hasta el ángulo de ingletes que necesite. (2) Una vez ajustada al ángulo deseado, apriete la empuñadura lateral. (Fig. 34) PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la empuñadura lateral está bien sujeta y que la mesa giratoria está fi jada. Si intenta realizar un corte en ángulo sin fi jar la mesa giratoria, ésta puede moverse de forma inesperada y provocar lesiones.

11. Procedimientos de corte compuesto

El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 10 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 93. Escala de grados Escala de ingletes Fig. 32

Mesa giratoria Empuñadura lateral Fig. 34 0000BookC12RSH2.indb1120000BookC12RSH2.indb112 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57113 Español PRECAUCIÓN: Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda. Es muy peligroso girar la mesa giratoria hacia la izquierda durante el corte compuesto porque la hoja de sierra puede entrar en contacto con la mano que esté asegurando la pieza de trabajo. En el caso de corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel derecho, gire la escuadra de guía secundaria (B) en el sentido contrario a las agujas del reloj, y realice la operación de corte. En el caso de un corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel derecho, gire la escuadra de guía secundaria (A) en el sentido de las agujas del reloj y realice la operación de corte.

12. Procedimientos de corte con moldura en vértice

En la Fig. 35 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de (θ) 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 36. Pared Ⓐ Superfi cie superior Techo Ⓑ Superfi cie inferior Fig. 35 Techo Pared

En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de moldura en el vértice. NOTA: Por motivos de comodidad, existen posiciones con parada para los ajustes de corte de ingletes (izquierda y derecha de 31.6˚). Para el ajuste de corte de ingletes Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación. Para el ajuste del corte en bisel Gire la palanca de fi jación de la sección de bisel hacia la izquierda y compruebe que la posición sea estable, y que la escala de ángulos de bisel y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas. Después apriete la palanca de fi jación. 0000BookC12RSH2.indb1130000BookC12RSH2.indb113 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57114 Español Tipo de moldura en vértice Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 1 y 4 de la Fig. 36. Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 2 y 3 de la Fig. 36 Ajuste del ángulo de ingletes Ajuste del ángulo de corte en bisel Ajuste del ángulo de ingletes Ajuste del ángulo de corte en bisel Tipo de 45° 35.3° hacia la derecha (marca

30° hacia la izquierda (marca ) 35.3° hacia la izquierda (marca ) 30° hacia la izquierda (marca ) Tipo de 38° 31.6° hacia la derecha (marca

33.9° hacia la izquierda (marca ) 31.6° hacia la izquierda (marca ) 33.9° hacia la izquierda (marca ) (1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 36 (consulte la Fig. 37, incline lacabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca
  • Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca

2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca

3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓐ de la Fig. 35) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 39. (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 36 (consulte la Fig. 38, incline la cabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca
  • Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca

2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca
  • Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°(marca

3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓑ de la Fig. 35) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 40. 0000BookC12RSH2.indb1140000BookC12RSH2.indb114 2017/08/3010:30:572017/08/3010:30:57115 Español Escala de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía (A) Escala de ángulos de conte de ingletes Mesa giratoria Cabeza Base Escala de ángulos de corte en bisel Base Escala de ángulos de corte en bisel Mesa giratoria Cabeza Escuadra de guía (B)

Mesa de la baseMesa de la base (3) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 36 (consulte la Fig. 41, incline la cabeza hacia la derecha): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca
  • Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca

2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca

3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓑ de la Fig. 35) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 43. (4) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 36 (consulte la Fig. 42, incline la cabeza hacia la derecha): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca
  • Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca

2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

  • Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca

0000BookC12RSH2.indb1150000BookC12RSH2.indb115 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58116 Español 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓐ de la Fig. 35) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 42. Fig. 41 Escuadra de guía (A) Base Escala de ángulos de corte de ingletes Escala de ángulos de corte en bisel Cabeza Mesa giratoria

Fig. 42 Escala de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía (B) Escala de ángulos de corte de ingletes Base Mesa giratoria Cabeza

Fig. 44 Escuadra de guía

Mesa de la base Fig. 43 Escuadra de guía

Mesa de la base Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra. Instálelas en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 45-a. Después de la in sercion, apriete el perno de perilla de 6mm para asegurar los topes de moldura en vértice. [Accesorios opcionales utilizados]

  • Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Incluye tope de moldura en vértice (L))
  • Tope de moldura en vértice (L)
  • Tope de moldura en vértice (R) Fig. 45-a Perno de perilla de 6mm Perno de aletas de 6mm Topes de moldura en vértice (R) (accesorio opcional) Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Topes de moldura en vértice (L) (accesorio opcional) Perno de perilla de 6mm 0000BookC12RSH2.indb1160000BookC12RSH2.indb116 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58117 Español (2) La prensa de tornillo para moldura de corona (accesorio opcional) se puede colocar sobre la base. Es posible combinar con la inclinación de la moldura en vértice, pudiéndose presionar el conj. de tornillo de carpintero hacia abajo. Pueden enlazarse con la inclinación de la moldura en vértice y se podrá presionar el tornillo de carpintero hacia abajo. Luego gire la perilla superior, según se requiera para que la moldura en vértice quede fi jada en su lugar. Para levantar o bajar el conjunto de tornillo de carpintero, afl oje primero el tornillo de fi jación con cabeza hexagonal. Después de ajustar la altura, gire la perilla superior, según sea necesario, para fi jar bien la moldura de corona en su lugar. (Consulte la Fig. 45-b) ADVERTENCIA: Siempre asegure fi rmemente la moldura en vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, la misma podría zafarse de la mesa y producir lesiones. No efectúe el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria, y producir lesiones. PRECAUCIÓN: Siempre compruebe que la cabeza del motor (véase Fig.1) no haga contacto con el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) cuando lo baje para realizar el corte. Si existe el riesgo de que esto suceda, afl oje el Tornillo de fi jación con cabeza hexagonal y mueva el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) a una posición en que no haga contacto con la hoja de sierra. Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig. 45-b. Ajuste los topes de moldura en vértice de acuerdo con el tamaño de la moldura en vértice. Apriete el perno de aletas de 6mm para asegurar los topes de la moldura en vértice. Con respecto a los ángulos de inglete, refi érase a la siguiente tabla. Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales)Tornillo de fi jación con cabeza hexagonalMoldura en vérticeEscuadra de guíaTopes de moldura en vértice (L)Topes de moldura en vértice (R)(accesorios opcionales) Fig. 45-b 0000BookC12RSH2.indb1170000BookC12RSH2.indb117 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58118 Español Posición en la Fig. 36 Angulo de inglete Pieza terminada Para la esquina interior

Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja

Izquierdo 45° Proteja el lado izquierdo de la hoja Para la esquina exterior

Proteja el lado derecho de la hoja

Derecho 45° Proteja el lado izquierdo de la hoja

13. Procedimientos de corte de ranuras

Corte de ranuras con una hoja de sierra Fig. 47 Línea inferior de la ranura Mesa giratoria Bisagra Girar Perno de ajuste de la profundidad de 6 mm Soporte de retén Las ranuras podrán cortarse en la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 48 regulando el perno de ajuste de profundidad de 6 mm. Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte: (1) Gire el soporte del tope en la dirección indicada en la Fig. 47. Baje la cabeza del motor y gire el perno de ajuste en profundidad de 6mm con la mano (Donde la cabeza del perno de ajuste en profundidad de 6mm entra en contacto con la bisagra.) (2) Ajuste la profundidad de corte deseada regulando la distancia entre la hoja de sierra y la superfi cie de la mesa giratoria (consulte ⓑ de la Fig. 46). NOTA: Cuando corte una sola ranura en cualquier extremo de la pieza de trabajo, quite la parte innecesaria con un formón.

14. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio

Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte inefi caz y posiblemente la sobrecarga del motor. Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo como se muestra en la Fig. 48-a. Coloque la tabla de madera cerca de la sección de corte. Cuando corte materiales de aluminio, recubra la hoja de sierra con aceite para corte (no consumible) a fi n de lograr un corte uniforme y un acabado fi no. Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 48-b para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo. 0000BookC12RSH2.indb1180000BookC12RSH2.indb118 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58119 Español Escuadra de guía Escuadra de guíaConjunto de tornillo de carpinteroTablón de maderaTablón de maderaVidriera corrediza de aluminio Fig. 48-a Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminioConjunto de tornillo de carpinteroTablón de madera Fig. 48-b

15. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar)

(1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene. (2) Durante el corte en bisel y compuesto, fi je la bolsa para el polvo en ángulo recto con relación a la superfi cie de la base como se muestra en la Fig. 49. PRECAUCIÓN: Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar que se atasquen el conducto y el revestimiento de protección inferior. Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado sufi cientemente el perno de 10 mm, éste se podría afl ojar, la hoja se podría salir y el revestimiento de protección inferior se podría dañar, provocando lesiones. Compruebe asimismo que los pernos de 10 mm se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.

  • Si se instalaran o retiraran los pernos de 10 mm utilizando una herramienta que no sea la llave de 17 mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones. Bolsa para el polvoConductoÁngulo rectoSuperfi cie de la base Fig. 49 0000BookC12RSH2.indb1190000BookC12RSH2.indb119 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58120 Español

1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 50-a, Fig. 50-b, Fig. 50-c y Fig. 50-d)

(1) Utilice un destornillador Phillips para afl ojar el tornillo de 5mm que sujeta la cubierta del huso y gire la cubierta del huso. (2) Presione el bloqueador del huso y afl oje el perno de 10 mm con la llave de 17 mm (accesorio estándar). Como el perno de 10 mm está roscado hacia la izquierda, afl ójelo girándolo hacia la derecha como se muestra en la Fig. 50-c. NOTA: Si el bloqueador del huso no puede presionarse fácilmente para bloquear el huso, gire el perno de 10 mm con la llave de 17 mm (accesorio estándar) presionándolo. El cubo de la hoja de sierra se bloqueará al presionar hacia adentro el bloqueador del mismo. (3) Quite el perno y la arandela (B) Fig. 50-a Fig. 50-b Fig. 50-c Cubierta de husillo Tornillo de 5 mm Bloqueador del huso Arandela (A) Arandela (B) 21/32" (17mm) Hoja de sierra Perno 1" (25.4mm) Afl ojar Perno de 10 mm Arandela (B) Apretar Fig. 50-d Llave de 17 mm (4) Levante el revestimiento de protección inferior y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confi rme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la cubierta bel huso (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas. (5) Limpie cuidadosamente la arandela (B) y el perno de 10 mm, e instálelos en el huso de la hoja de sierra. (6) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno de 10 mm girándolo hacia la izquierda con la llave de 17 mm (accesorio estándar), como se indica en la Fig. 50-c. 0000BookC12RSH2.indb1200000BookC12RSH2.indb120 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58121 Español PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está instalada una guía para el polvo. Cuando quite o instale la hoja de sierra, no entre en contacto con la guía para polvo. Si entrase en contacto, podría romper las puntas de la hoja de sierra.

  • Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confi rme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posición de retracción.
  • Apriete el perno de 10 mm de forma que no se afl oje durante la operación. Confi rme que el perno de 10 mm haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramienta.

2. Desmontaje de la hoja de sierra

Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar el revestimiento de protección inferior. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 12" (305 mm). Instale siempre las hojas de sierra de 12" (305 mm) de diámetro o menos. NOTA: Luego de utilizar la llave de 17mm, almacénela en la caja de herramientas para evitar perderla.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.

1. Inspección de la hoja de sierra

Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño. Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor. PRECAUCIÓN: No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando la hoja de sierra esté mellada, su resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura. 0000BookC12RSH2.indb1210000BookC12RSH2.indb121 2017/08/3010:30:582017/08/3010:30:58122 Español

2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 51 y 52)

Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig. 51. Además, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Las escobillas podrán extraerse fácilmente después de haber quitado las tapas de los portaescobillas (consulte la Fig. 52) con un destornillador de punta plana. NOTA: Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las escobillas Hitachi conteniendo “38” los dos últimos dígitos de su nº de código (vea la Fig. 51). Si usa otras escobillas de carbón, el freno eléctrico no funcionará. 1/4" (6 mm) 11/16" (17 mm) El número 38 indica las dos últimas cifras del número de código de la escobilla. Línea límite de desgaste

3. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1)

El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orifi cio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente efi caz para descargar el polvo y similar.

4. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están fl ojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza fl oja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja.

5. Inspección del funcionamiento del revestimiento de protección inferior

Antes de utilizar la herramienta, pruebe el revestimiento de protección inferior (consulte la Fig. 7) para asegurarse de que esté en buenas condiciones, y de que se mueva uniformemente. No utilice nunca la herramienta a menos que el revestimiento de protección inferior funcione de forma adecuada y esté en buenas condiciones mecánicas. 0000BookC12RSH2.indb1220000BookC12RSH2.indb122 2017/08/3010:30:592017/08/3010:30:59123 Español

Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.

Lubrique las superfi cies deslizables siguientes una vez al mes a fi n de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas. Puntos de suministro de aceite:

  • Parte giratoria de la bisagra
  • Parte giratoria del conjunto del tornillo de carpintero

Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superfi cie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua. Si la línea de láser se volviera invisible debido a astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la sección de emisión de luz del marcador láser, limpie la ventana con un paño suave o humedecido con agua jabonosa, etc.

9. Lista de repuestos

A: No. ítem B: No. codigo C: No. usado D: Observaciones PRECAUTION: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso. 0000BookC12RSH2.indb1230000BookC12RSH2.indb123 2017/08/3010:30:592017/08/3010:30:59124 Español

SERVICIO Y REPARACIONES

Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 0000BookC12RSH2.indb1240000BookC12RSH2.indb124 2017/08/3010:30:592017/08/3010:30:59125

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. 0000BookC12RSH2.indb1280000BookC12RSH2.indb128 2017/08/3010:31:012017/08/3010:31:01
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : C 12RSH2

Categoría : Scie