TINECO Floor One S7 Pro - Limpiador a vapor

Floor One S7 Pro - Limpiador a vapor TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Floor One S7 Pro TINECO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TINECO Floor One S7 Pro - page 66
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Floor One S7 Pro - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Floor One S7 Pro de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO Floor One S7 Pro TINECO

TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. www.tineco.com

Medidas importantes de seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico. Solo para uso en interiores. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con

discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades

físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.

3. Use el aparato únicamente en interiores, sobre supercies de suelo sin alfombras

como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.

4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar

atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.

5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios

recomendados por el fabricante.

6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o

dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.

7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del

cargador con las manos mojadas.

8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de

sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, bras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.

9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados

de las aberturas y partes móviles.

10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.

11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en

lugares donde pudieran estar presentes.

12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,

13. No use el aparato sin el ltro.

14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición

de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.

15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o

almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.

16. Cargue únicamente con la base de carga especicada por Tineco. Una base de carga

adecuada para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.

17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El

uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.

18. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite

el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.

19. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías

dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.

20. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al

fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.

21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a

temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.

22. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice

únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.

23. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de

reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.

24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,

guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.

26. No utilice el aparato para recoger partículas ultranas, como cal, cemento, serrín,

yeso en polvo o cenizas.

27. No utilice el aparato para recoger objetos alados, como clavos metálicos, trozos de

cristal, clips metálicos o alleres.

28. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como

disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.

29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales,

produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.

30. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo

durante un tiempo prolongado.66

31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar

posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.

32. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.

33. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas

34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de

pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones nales.

35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el

mantenimiento del aparato.

36. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.

37. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5mm por encima de la

38. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.

39. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales

como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales de batería. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

40. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para

reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica. Ámbito de empleo

1. El limpiador inalámbrico para suelos duros se debe utilizar en suelos duros interiores,

como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en supercies rugosas no dé resultados óptimos.

2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores,

para evitar la deformación de la carcasa.

3. No utilice el aparato para recoger líquidos inamables o combustibles, partículas

ultranas, objetos alados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente. Acerca de la solución de limpieza

1. ADVERTENCIA – Utilice solo una solución de limpieza Tineco

destinada al uso con esta máquina para evitar el riesgo de incendio y descarga eléctrica.

2. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el

3. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es

recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.

4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y

la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.67

5. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa

medioambiental local. Acerca del aparato

1. No modique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las

instrucciones para su uso y limpieza.

2. El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada. Se debe

desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.

3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.

4. Verique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de

tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.

5. Para evitar que la activación accidental del aparato, colóquelo en la base de carga.

6. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua

limpia antes del uso.

7. No permita que el aparato o la base de carga se mojen para evitar el riesgo de

incendio o lesiones causadas por un cortocircuito.

8. ADVERTENCIA: Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro

extraíble incluida con este aparato.

9. Utilizar solo con la fuente de alimentación <AA2329A>. Este aparato contiene

baterías no reemplazables. Acerca de la base de carga y secado ADVERTENCIA – No lo sumerja en agua. PRECAUCIÓN – Supercie caliente. Evite el contacto durante el uso. Instrucciones de reciclado en conformidad con la ley de baterías La batería recargable contiene materiales dañinos para el medio ambiente y, por tanto, debe retirarse del aparato antes de desecharlo. El aparato debe estar apagado para retirar la batería recargable. Las baterías y baterías recargables no deben desecharse con los residuos domésticos. Todos los usuarios deben entregar las baterías y baterías recargables, contengan sustancias dañinas o no, en puntos de recogida de su municipio/distrito o a un distribuidor para que puedan ser desechadas de manera respetuosa con el medio ambiente. Las baterías y baterías recargables deben devolverse únicamente descargadas. Las baterías y baterías recargables están marcadas con el símbolo de la izquierda.68

Instrucciones de reciclado en conformidad con la normativa RAEE Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos recargables no deben desecharse con los residuos domésticos. Todos los usuarios deben entregar los aparatos al nal de su vida útil en puntos de recogida de su municipio/ distrito o a un distribuidor para que puedan ser desechadas de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. La ilustración de la izquierda muestra el símbolo de la papelera con ruedas que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la UE, visite www.tineco.com. Símbolos: Lea el manual de instrucciones Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna69

Especicaciones Producto (aparato) SERIE FLOOR ONE SWITCH S7 Tensión 25,2 V 3900 mAh Iones de litio Potencia nominal 250 W Tiempo de funcionamiento Limpiador de suelos: 28-40 min/Aspiradora: 25-65min Tiempo de carga 4~5h Caudal de agua 20-100 ml/min Capacidad del DAL aprox. 0,85l Capacidad del DAS aprox. 0,72l Resistente al agua IPX4 Muelle de carga y secado Entrada 220-240 V~, 50 Hz Potencia nominal (carga) 30 W Potencia nominal (secado) 455 W Salida 30 V 1 A *Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.70

1. Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de

3. Liberación de tubo

4. Liberación de SwitchPro Motor

5. Depósito de agua limpia (DAL)

6. Cubierta del cepillo de rodillo

7. Cepillo de rodillo

8. Botón de autolimpieza

10. Encendido/apagado

13. Liberación del depósito de agua

14. Asa del depósito de agua sucia

15. Depósito de agua sucia (DAS)

16. Solución de limpieza y antiolores

17. Herramienta de limpieza

20. Muelle de carga y secado

2. Herramienta de retirada de montaje

4. Botón de liberación

5. Liberación de montaje de cono

6. Encendido/apagado

7. Depósito de polvo

8. Liberación de vacío de depósito de

9. Cepillo eléctrico antienredos

10. Minicepillo eléctrico

11. Herramienta para ranuras de

cepillo para polvo 2 en 1

Pantalla digital A. Modo AUTO B. Indicador de nivel de batería C. Indicador de modo de solución D. Indicador de Wi-Fi E. DAS lleno o bloqueado F. Bucle de control de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad) G. Modo CUSTOM H. DAL vacío

J. Indicador de cepillo de rodillo atascado K. Modo SUCTION L. Canal de aire obstruido M. Icono de batería N. Logotipo de Tineco O. Indicador del rodillo del cepillo de secado P. Icono de autolimpieza Q. Modo MAX

Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las supercies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada un tapón de solución a cada depósito lleno de agua limpia. Cepillo de rodillo El suave cabezal de rodillo con cerdas se puede utilizar para aspirar y lavar al mismo tiempo. Se puede limpiar fácilmente con la función de autolimpieza. Filtro seco El ltro seco y la red del ltro pueden bloquear partículas grandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.

  • Instale el ltro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, podría producirse una succión débil. Herramienta de limpieza Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS. Cepillo eléctrico antienredos Ideal tanto para suelos duros como para alfombras. Recoge la suciedad del suelo sin enredos de pelos. Herramienta para ranuras de cepillo para polvo 2 en 1 La herramienta para ranuras na es ideal para puntos estrechos, esquinas y ranuras, mientras que el cepillo es perfecto para limpiar supercies de suelo. Minicepillo eléctrico Para aspirar muebles tapizados, colchones, etc. Aspira pelo de mascotas y elimina la suciedad incrustada.74

Montaje Montaje/desmontaje Limpiador de suelos Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento".

Para instalarlo, inserte el SwitchPro Motor en la lavadora de suelo, empújelo, la instalación estará completa cuando oiga un clic. Para retirar el SwitchPro Motor, sujete el aparato con una mano y presione el deslizador de liberación con la otra. clic Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido. Para retirar el asa, pulse el botón de desbloqueo situado en la parte posterior del aparato y, a continuación, tire del asa hacia arriba.75

Para instalarlo, inserte el SwitchPro Motor en el aspirador, empújelo, la instalación estará completa cuando oiga un clic. Para retirar el SwitchPro Motor, sujete el aparato con una mano y presione el deslizador de liberación con la otra. Conecte el cepillo, el tubo y el cuerpo principal como se muestra arriba.

clic Conecte el accesorio al cuerpo principal. Inserte la base de secado y carga en la base de aspiración como se muestra. La instalación estará completa cuando se escuche un chasquido.76

Funcionamiento Preparación para el uso Limpiador de suelos

  • Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información).
  • Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4°C-40°C. Consejo:
  • Modo Solución/modo Solo agua: El aparato se enciende de forma predeterminada en modo Solución. Cuando el aparato está en posición vertical, mantenga pulsado durante 3 s para alternar entre ambos modos.
  • Cambiar a modo Solo agua: Bucle LED: Rojo → Azul (usar solo agua)
  • Cambiar al modo Solución: Bucle LED: Azul → Rojo (usar solución de limpieza) Si pulsa el botón el aparato se iniciará en el modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos AUTO, MAX y SUCTION, pulse el botón

Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma

  • Pulsación corta para ajustar el volumen.
  • Pulse dos veces para cambiar de idioma. (Se añadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.)

Deja de funcionar Vuelve a funcionar

El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.

  • No incline el aparato más de 148° para evitar fugas de agua. Después del uso, coloque el aparato en la base de carga en vertical para recargarlo y guardarlo. Nota:
  • Seleccionar el modo apropiado según el contenido DAL es fundamental para conseguir la máxima ecacia de detección de suciedad.
  • No aspire líquidos con espuma.
  • Para aspirar el agua que queda en la supercie, el aparato seguirá funcionando 3segundos después de la desconexión. Aspiradora Si pulsa el botón el aparato se iniciará en el modo ECO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos ECO y MAX, pulse el botón

Coloque el aparato y los accesorios en la base de la aspiradora para almacenarlo de forma cómoda después de usarlo.78

Llenado del depósito de agua limpia MAX Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. Abra el tapón del depósito y llénelo con agua del grifo hasta la línea de nivel máximo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un tapón de solución al DAL y cierre bien el tapón.

clic Nota: Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE. Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. Instrucciones de carga

  • Para cargar el aparato, enchufe la base de secado y carga y coloque el aparato sobre ella.
  • Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la base de carga cerca de una pared. Advertencia:
  • Cargue el aparato únicamente con el cargador suministrado por Tineco.
  • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 4-5horas (media hora por encima o por debajo).
  • Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4°C-40°C.79

Selección del modo de limpieza Limpiador de suelos Modo AUTO

  • En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad del suelo y aplica la cantidad de detergente y la potencia de succión adecuadas.
  • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza. Modo MAX
  • En modo AUTO, pulse una vez el botón para acceder al modo MAX.
  • En el modo MAX, el aparato aplicará la máxima potencia de succión y pulverizará agua/solución para acabar con las manchas persistentes. Modo SUCTION
  • En modo AUTO, pulse dos veces el botón para acceder al modo SUCTION.
  • En modo SUCTION, el aparato absorberá agua. Se recomienda usar este modo en supercies húmedas. Modo CUSTOM
  • Este modo permite a los usuarios congurar libremente los parámetros del aparato en la aplicación para disfrutar de una experiencia de limpieza de muebles totalmente personalizada.80
  • Cuando se usa el cuerpo principal como aspiradora, el aparato empieza a funcionar en modo ECO por defecto.
  • En modo ECO, el aparato aplicará una potencia de succión adecuada para garantizar una larga duración de la batería. Modo MAX
  • En modo ECO, pulse el botón para acceder al modo MAX.
  • En el modo MAX, el aparato aplicará la máxima potencia de succión para acabar con las manchas persistentes. Nota: Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.81

Indicador Durante el uso Apagado: mal funcionamiento del motor, mal funcionamiento de la batería, anomalía de carga. Luz azul ja: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado. Indicador parpadeante: el depósito de agua sucia está lleno o el canal está bloqueado. Indicador parpadeante: DAL vacío. Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción. Indicador parpadeando: el aparato está obstruido. Iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente. Parpadea: la Wi-Fi se está conectando. Apagado: la Wi-Fi no está conectada. Conéctese a la red. Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza. Nivel de batería > 20 %: icono de batería verde jo.82

Nivel de batería 10 %-20 %: icono de batería rojo jo. Nivel de batería < 10 %: icono de batería rojo parpadeante. Durante la carga Indicador Tineco: respirando. Completamente cargado En 5 minutos: el indicador Tineco se ilumina. Después de 5minutos: todos los indicadores luminosos se apagan. Aplicación Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco desde App Store, Google Play y la Página Ocial de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com AsistenciaDescargas de aplicacionesDESCÁRGUELA DE Google PlayBájela de App Store Descargas de aplicaciones Nota: El idioma predeterminado de las indicaciones de voz es inglés, puede establecer otros idiomas utilizando la aplicación.83

Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas. Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de voz desactivadas. Modo Auto de forma predeterminada Modo Auto. Cambia al modo Suction Modo Suction. Cambie al modo Max Modo Max. Nivel de batería: 10-20% Batería baja. Nivel de batería: 0-10% Batería baja. Cargue el aparato. El depósito de agua limpia está vacío Agua insuciente en el depósito de agua limpia. Llene con agua. Necesita autolimpieza Realice el ciclo de autolimpieza para optimizar el rendimiento de la limpieza. No se puede realizar la autolimpieza Coloque el aparato en la base de carga para iniciar la autolimpieza. El depósito de agua sucia está lleno El depósito de agua sucia está lleno. Vacíelo. Prepare la solución en modo Ultra La solución está preparada. Empiece a limpiar. Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo. Apagado Apagando. Batería insuciente para autolimpieza Batería baja. Cárguela antes de iniciar la autolimpieza. Limpiar el cepillo de rodillo Limpiar el cepillo de rodillo. Limpiar la tubería Limpiar la tubería. Secar el cepillo de rodillo Secar el cepillo de rodillo. Autolimpieza nalizada Autolimpieza completa. Vacíe y limpie el depósito de agua sucia para prevenir la aparición de olores. Inicie la carga Cargando. Agua insuciente para la autolimpieza Añada agua e inicie la autolimpieza.84

  • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso.
  • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • No empape el aparato ni lo lavo bajo agua.
  • Podría quedar agua en el aparato debido a la inspección de fábrica.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de carga y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado. Cuerpo principal Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. Limpie el depósito de polvo con un paño húmedo o herramienta de limpieza. Depósito de agua sucia
  • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
  • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Tire los residuos del separador de residuos a la basura.Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato. Separe el pelo y los residuos del agua sucia.85

Filtro seco y separador de residuos Sujete la zona rebajada de cada lado del ltro seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS. *El aparato incluye un ltro seco de repuesto para facilitar su sustitución. El separador de residuos puede extraerse y enjuagarse bajo el grifo.

  • La función del separador de residuos es separar los residuos sólidos.
  • El aparato puede funcionar normalmente sin el separador de residuos, por lo que los usuarios pueden decidir si conservarlo o no. Autolimpieza del cepillo de rodillo

1. Coloque el aparato en la base de carga después de utilizarlo, el

sensor detectará automáticamente el nivel de suciedad.

2. Cuando oiga la indicación de voz "Por favor, inicie la

autolimpieza", pulse el botón de autolimpieza e inicie el proceso.

3. Una vez nalizado, oirá el mensaje de voz para indicar que la

autolimpieza está nalizada y que debe limpiar el depósito de agua sucia. En ese momento, el aparato comenzará a cargarse. Nota:

  • Compruebe que la base de carga esté enchufada y el nivel de batería sea >30 %.
  • Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 30%.
  • Durante el proceso de secado, si pulsa el botón de autolimpieza, el proceso de secado se interrumpirá. Puede pulsarlo de nuevo para reiniciar la autolimpieza. Cubierta del cepillo de rodillo

Apriete los pestillos de la tapa y estire hacia arriba para retirarla. Limpiar con un paño húmedo. clic Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas.86

Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar el pelo y los residuos que envuelven el rodillo, aclárelo con agua y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con una herramienta de limpieza. Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo izquierdo del asa y, a continuación, acople la pestaña del rodillo a la hebilla magnética del lado derecho para bloquearla. Sustitución del rodillo del cepillo Desinstalación Instalación Tire hacia arriba del mango del rodillo para extraerlo. Una vez retirado, instale el mango en el nuevo rodillo de cepillo. Al desinstalarlo, no tire directamente del anillo de tiro del rodillo de cepillo. Nota:

  • El aparato incluye un cepillo de rodillo de repuesto para facilitar su sustitución.
  • Sustituya el cepillo de rodillo cada 8 meses para mantener un rendimiento óptimo.87

Bandeja transparente Desbloquear Elevar Mueva el pestillo de bloqueo hacia la derecha y, a continuación, levante la bandeja transparente para extraerla. Límpiela con agua o con una toalla y séquela bien antes de volver a instalarla. Nota:

  • No enjuague directamente la base de secado y carga con agua. Retire la bandeja transparente por separado para limpiarla. Depósito de polvo Pulse el botón de liberación en el lateral del depósito de polvo para vaciar el contenido. Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito de polvo para volver a colocarla.88

Filtro de malla Extraiga la herramienta de extracción del conjunto multicono. Inserte la herramienta de extracción del conjunto multicono hacia arriba en el cubo de basura.

Gire para extraer el ltro de malla. Limpie el ltro y séquelo completamente antes de volver a instalarlo. Filtro HEPA Estire del ltro HEPA (de diseño magnético) para limpiarlo. No utilice el aparato sin instalar primero el ltro HEPA. El ltro HEPA se puede lavar bajo agua corriente y debe secarse completamente antes de volver a instalarlo.89

Sensor del polvo Limpie la boca de succión con la herramienta de limpieza para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza. Minicepillo eléctrico Presione la cubierta del rodillo nal hacia abajo. Retire el cepillo de rodillo. clic Elimine los restos enrollados alrededor del rodillo con una herramienta de limpieza. Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo inclinado y presione hacia arriba hasta que quede encajado de forma segura.90

Deslice el interruptor para abrir la cubierta del cepillo de rodillo y gírela en sentido horario para retirar el cepillo de rodillo. Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie suavemente la ventana del cepillo, la boca de succión y la la de dientes de plástico.

Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo en la ventana del cepillo y podrá girar la cubierta en el sentido antihorario hasta que encaje de forma segura. Advertencia:

  • El cepillo eléctrico contiene componentes eléctricos que no se pueden mojar ni lavar con agua.
  • No toque el cepillo de rodillo mientras esté funcionando para prevenir lesiones. Escanee el código QR siguiente para ver vídeos de mantenimiento del producto.91

Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende

1. No tiene suministro eléctrico

2. Protección automática para

2. Vuélvalo a encender una vez

frío Succión débil El ltro seco no está instalado o está sucio Instale el ltro seco o límpielo y déjelo secar completamente Animación de cepillo de rodillo enredado Aviso de voz: Limpie el cepillo de rodillo El cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones El indicador del Wi-Fi está apagado La red Wi-Fi no está conectada Siga las indicaciones de la aplicación para conectarse a la red Wi-Fi Animación de DAL vacío Aviso de voz: Agua insuciente en el depósito de agua limpia. Llene con agua DAL vacío Rellenar DAL Animación de DAS lleno Aviso de voz: El depósito de agua sucia está lleno. Vacíelo El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAX Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS Nivel de batería < 10 % Aviso de voz: Batería baja, cargue el aparato Batería baja Cargue el aparato o reinícielo Todas las luces están apagadas Mal funcionamiento del motor, mal funcionamiento de la batería, anomalía de carga

1. Enfríe el aparato y vuelva a

2. Use el adaptador original

Luz azul ja Sensor de suciedad averiado o bloqueado Elimine los bloqueos y limpie el canal de residuos o reinicie El icono de autolimpieza parpadea El cepillo de rodillo está sucio Iniciar limpieza92

Mal funcionamiento del secado Enchufe mal insertado Compruebe si el enchufe está bien insertado o si la toma de corriente tiene corriente El rodillo del cepillo está cubierto de residuos difíciles de limpiar Limpie el cepillo de rodillo La bandeja transparente está colocada en una zona baja llena de agua, bloqueando la entrada de aire Compruebe si hay objetos o agua en el fondo de la bandeja que bloqueen la entrada de aire La bandeja transparente se cae La bandeja transparente no está instalada correctamente Para instalar la bandeja transparente, presione el extremo delantero de la bandeja transparente en su sitio y, a continuación, presione el extremo trasero hacia abajo Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.93

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
  • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
  • Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
  • Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
  • Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
  • No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
  • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
  • Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.94
  • Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

Número de serie Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.95

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : Floor One S7 Pro

Categoría : Limpiador a vapor