Floor One S9 Artist Pro - Limpiador a vapor TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Floor One S9 Artist Pro TINECO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Floor One S9 Artist Pro - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Floor One S9 Artist Pro de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO Floor One S9 Artist Pro TINECO
CONTENIDO Medidas importantes de seguridad
Resolución de problemas
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. www.tineco.com 1-855-292-886427
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico. Solo para uso en interiores. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1. Para el mercado de la UE: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. Para mercados distintos al de la UE: El aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
3. Use el aparato únicamente en interiores, sobre supercies de suelo sin alfombras
como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.
4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar
atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios
recomendados por el fabricante.
6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o
dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
cargador con las manos mojadas.
8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de
sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, bras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en
lugares donde pudieran estar presentes.28
12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,
13. No use el aparato sin el ltro.
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición
de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
16. Cargue únicamente con la base de carga especicada por Tineco. Una base de carga
adecuada para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
18. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite
el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
19. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
20. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.
21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a
temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.
22. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
23. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de
reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,
guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.
26. No utilice el aparato para recoger partículas ultranas, como cal, cemento, serrín,
yeso en polvo o cenizas.
27. No utilice el aparato para recoger objetos alados, como clavos metálicos, trozos de
cristal, clips metálicos o alleres.
28. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como
disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.
29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales,
produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.29
30. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo
durante un tiempo prolongado.
31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar
posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
32. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
33. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas
34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de
pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones nales.
35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el
mantenimiento del aparato.
36. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
37. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5mm por encima de la
38. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.
39. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas
sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas alados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las supercies calientes.
40. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales de batería. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
41. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para
reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.
42. No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la
corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
43. Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de
servicio o una persona con cualicaciones similares para evitar riesgos.
44. La batería debe retirarse del aparato antes de desguazarlo.
45. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica cuando se extraiga la batería.
46. La batería debe desecharse de forma segura.
1. El limpiador inalámbrico para suelos duros se debe utilizar en suelos duros interiores,
como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en supercies rugosas no dé resultados óptimos.
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores,
para evitar la deformación de la carcasa.
3. No utilice el aparato para recoger líquidos inamables o combustibles, partículas
ultranas, objetos alados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.30
Acerca de la solución de limpieza
1. ADVERTENCIA – Utilice solo una solución de limpieza Tineco
destinada al uso con esta máquina para evitar el riesgo de incendio y descarga eléctrica.
2. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el
3. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es
recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y
la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.
5. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa
medioambiental local. Acerca del aparato
1. No modique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las
instrucciones para su uso y limpieza.
2. El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada. Se debe
desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
4. Verique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de
tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
5. Para evitar tropezar accidentalmente con el aparato, colóquelo en la base de carga.
6. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua
limpia antes del uso.
7. No permita que el aparato o la base de carga se mojen para evitar el riesgo de
incendio o lesiones causadas por un cortocircuito. Acerca de la base de carga y secado (Aplicable a modelos con función de secado).
1. ADVERTENCIA – No lo sumerja en agua.
2. PRECAUCIÓN – Supercie caliente. Evite el contacto durante el uso.
3. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un clavo es más ancho que el otro). El
enchufe solo puede insertarse en una toma polarizada de una manera para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja completamente, inviértalo. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualicado. No modique el enchufe de ninguna manera.31
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
SERIE FLOOR ONE S9 ARTIST PRO
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
1-855-292-8864 Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y las partes del cuerpo.32
Nota El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modicaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modicaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Nota de IC Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no puede causar interferencias; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato. - Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. - Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y las partes del cuerpo.33
Especicaciones Producto (aparato) SERIE FLOOR ONE S9 ARTIST PRO Tensión 25,2 V 6250 mAh iones de litio Potencia nominal 230 W Tiempo de funcionamiento aprox. 75min Tiempo de carga <3.5 horas Caudal de agua 20-100 ml/min Capacidad del DAL aprox. 1 l Capacidad del DAS aprox. 0,75l (Estado horizontal: 0,6l) Resistente al agua IPX4 Base de carga y secado Entrada (secado) 120 V~ 60 Hz 5,2 A Entrada (carga) 120 V~ 60 Hz 1 A Salida 30 V 2 A *Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Eliminación
- La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
- Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica.
- Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.34
A. Botón de autolimpieza B. Modo interruptor C. Pantalla digital D. Encendido/apagado E. Pantalla de luz 3D F. Depósito de agua limpia (DAL) G. Liberación del depósito de agua limpia H. Tubo
I. Depósito de agua sucia (DAS)
J. Cepillo de rodillo K. Solución de limpieza y antiolores L. Herramienta de limpieza M. Filtro seco N. Base de carga y secado Descripción general D35
Pantalla digital A. Indicador de Wi-Fi B. Modo AUTO C. Indicador de nivel de batería D. Indicador del rodillo del cepillo de secado E. Estado horizontal F. Indicador de cepillo de rodillo atascado G. DAL vacío H. Indicador de DAS lleno o bloqueado
Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las supercies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada un tapón de solución a cada depósito lleno de agua limpia. Cepillo de rodillo a prueba de calor El suave cabezal de rodillo con cerdas se puede utilizar para aspirar y lavar al mismo tiempo. Se puede limpiar fácilmente con la función de autolimpieza. Filtro seco El ltro seco y la red del ltro pueden bloquear partículas grandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.
- Instale el ltro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, podría producirse una succión débil. Herramienta de limpieza Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.37
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". clic Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido. En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.38
Funcionamiento Preparación para el uso
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo <3,5horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información).
- Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4°C-40°C. Si pulsa el botón el aparato se iniciará en el modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos AUTO, MAX y SUCTION, pulse el botón . (3s) Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma
- Pulsación corta para ajustar el volumen.
- Pulse dos veces para cambiar de idioma. (Se añadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.)
Para limpiar debajo de la cama y los muebles, primero coloque el aparato en posición horizontal. El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline. Después del uso, coloque el aparato en la base de carga en vertical para recargarlo y guardarlo. Nota:
- Es fundamental elegir el modo adecuado según el contenido del depósito de agua limpia para lograr la mayor eciencia de detección de suciedad.
- No aspire líquidos con espuma.
- Para aspirar el agua que queda en la supercie, el aparato seguirá funcionando 3segundos después de la desconexión.40
Llenado del depósito de agua limpia Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. Abra el tapón del depósito y llénelo con agua del grifo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un tapón de solución al DAL y cierre bien el tapón. clic Nota: Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE. Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente se escuchará un chasquido. Instrucciones de carga
- Para cargar el aparato, enchufe la base de carga y coloque el aparato sobre ella.
- Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la base de carga cerca de una pared. Advertencia:
- Cargue el aparato únicamente con el cargador suministrado por Tineco.
- Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar hasta 3,5horas.
- Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4°C-40°C.41
Selección del modo de limpieza Modo AUTO/Modo AUTO (horizontal)
- En el modo AUTO y el modo AUTO (horizontal), el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad del suelo y aplica la cantidad de solución de limpieza y la potencia de succión adecuadas.
- La luz roja llena indica que se detecta más suciedad, y la luz azul indica que se detecta menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza. Modo MAX/Modo MAX (horizontal)
- En modo AUTO y modo AUTO (horizontal), pulse el botón una vez para entrar en modo MAX/modo MAX (horizontal).
- En el modo MAX/modo MAX (horizontal), el aparato aplicará la máxima potencia de succión y pulverizará agua/solución para acabar con las manchas persistentes. Modo SUCTION/Modo SUCTION (horizontal)
- En modo AUTO y modo AUTO (horizontal), pulse el botón dos veces para entrar en modo SUCCIÓN/modo SUCCIÓN (horizontal).
- En modo SUCTION/modo SUCTION (horizontal) el aparato absorbe agua. Se recomienda usar este modo en supercies húmedas. Nota: Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.42
Indicador Durante el uso Apagado: mal funcionamiento del motor, mal funcionamiento de la batería, anomalía de carga. Luz azul ja: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado. Indicador parpadeante: el DAS está lleno o el canal está bloqueado. Indicador parpadeante: el DAL está vacío. Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción. Indicador iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente. Indicador parpadeante: la Wi-Fi se está conectando. Apagado: la Wi-Fi no está conectada. Conéctese a la red. Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza. Durante la carga/Carga completa
- Pantalla: visualización del nivel de batería durante 5 minutos, luego pantalla apagada. Pulse cualquier botón para comprobar el estado de la batería durante la carga.
- Pantalla con luz 3D: la luz verde respira 3 veces y se apaga.43
- Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4°C y 40°C. Aplicación Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco desde App Store, Google Play y la Página Ocial de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com AsistenciaDescargas de aplicacionesDESCÁRGUELA DE Google PlayBájela de App Store Descargas de aplicaciones Nota: El idioma predeterminado de las indicaciones es inglés, puede establecer otros idiomas utilizando la aplicación.44
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas. Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de voz desactivadas. Modo Auto de forma predeterminada Modo Auto. Cambia al modo Suction Modo Suction. Cambie al modo Max Modo Max. Nivel de batería: 10-20% Batería baja. Nivel de batería: 0-10% Batería baja. Coloque el aparato. El depósito de agua limpia está vacío Agua insuciente en el depósito de agua limpia. Añada agua. Necesita autolimpieza Realice el ciclo de autolimpieza para optimizar el rendimiento de la limpieza. No se puede realizar la autolimpieza Coloque el aparato en la base de carga para iniciar la autolimpieza. El depósito de agua sucia está lleno El depósito de agua sucia está lleno. Vacíelo. Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo. Apagado Apagado en proceso. Batería insuciente para autolimpieza Batería baja. Cárguela antes de iniciar la autolimpieza. Limpieza del cepillo de rodillo en proceso Limpieza del cepillo de rodillo en proceso. Limpieza de la tubería en proceso Limpieza de la tubería en proceso. Limpieza a fondo en proceso Limpieza a fondo en proceso. Autolimpieza completada Autolimpieza completada. Vacíe y limpie el depósito de agua sucia para prevenir la aparición de olores. Inicie la carga La carga ha comenzado. Agua insuciente para la autolimpieza Añada agua e inicie la autolimpieza.45
- Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el DAL, los ltros, el cepillo de rodillo completamente después de cada uso.
- Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
- No empape el aparato ni lo lavo bajo agua.
- Podría quedar agua en el aparato debido a la inspección de fábrica.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de carga y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado. Cuerpo principal Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. Utilice un paño para limpiar la supercie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato. Limpie el depósito de polvo con un paño húmedo o herramienta de limpieza.46
Depósito de agua sucia clic
- Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
- Tire del anillo azul como se muestra y levante la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato. Filtro seco y tapa del DAS
- Sujete la zona rebajada de cada lado del ltro seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.
- El aparato incluye un ltro seco de repuesto para facilitar su sustitución. Autolimpieza del cepillo de rodillo
1. Coloque el aparato en la base de carga después de utilizarlo, el
sensor detectará automáticamente el nivel de suciedad.
2. Cuando oiga la indicación de voz "Por favor, inicie la autolimpieza",
pulse el botón de autolimpieza e inicie el proceso.
3. Una vez nalizado, oirá el mensaje de voz para indicar que la
autolimpieza está nalizada y que debe limpiar el depósito de agua sucia. En ese momento, el aparato comienza a cargarse. Nota:
- Compruebe que la base de carga esté enchufada y el nivel de batería sea >25 %.
- Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40%.47
Cepillo de rodillo Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar el pelo y los residuos que envuelven el rodillo y enjuague el rodillo y la parte posterior del DAL con agua. Deje que se sequen completamente antes de volver a instalarlos. Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con una herramienta de limpieza. clic Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo izquierdo del asa y, a continuación, acople la pestaña del rodillo a la hebilla magnética del lado derecho para bloquearla. Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente se escuchará un chasquido.48
Sustitución del rodillo del cepillo Tire hacia arriba del mango del rodillo para extraerlo. Una vez retirado, instale el mango en el nuevo rodillo de cepillo. Al desinstalarlo, no tire directamente del anillo de tiro del rodillo de cepillo. Nota:
- El aparato incluye un cepillo de rodillo de repuesto para facilitar su sustitución.
- Sustituya el cepillo de rodillo cada 6 meses para mantener un rendimiento óptimo. Desinstalación Instalación49
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende
1. No tiene suministro eléctrico
2. Protección automática para
3. El asa no está bien colocada
1. Cargue el aparato
2. Vuélvalo a encender una vez
3. Inserte el asa para jarla
rmemente en su sitio Succión débil El ltro seco no está instalado o está sucio Instale el ltro seco o límpielo y déjelo secar completamente Animación de cepillo de rodillo enredado Aviso de voz: Limpie el cepillo de rodillo El cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones El indicador del Wi-Fi está apagado La red Wi-Fi no está conectada Siga las indicaciones de la aplicación para conectarse a la red Wi-Fi Animación de DAL vacío Aviso de voz: Agua insuciente en el depósito de agua limpia. Llene con agua
correctamente instalado
Animación de DAS lleno Aviso de voz: El depósito de agua sucia está lleno. Vacíelo El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAX Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS Nivel de batería < 10 % Aviso de voz: Batería baja. Cargue el aparato Carga baja Cargue el aparato o reinícielo Todas las luces están apagadas/cargando Mal funcionamiento del motor, mal funcionamiento de la batería, anomalía de carga
1. Enfríe el aparato y vuelva a
2. Asegúrese de que el enchufe
está bien insertado Luz azul ja Sensor de suciedad averiado o bloqueado Elimine los bloqueos y limpie el canal de residuos o reinicie El icono de autolimpieza parpadea El cepillo de rodillo está sucio Iniciar limpieza Mal funcionamiento del secado Enchufe mal insertado Compruebe si el enchufe está bien insertado o si la toma de corriente tiene corriente El rodillo del cepillo está cubierto de residuos difíciles de limpiar Limpie el cepillo de rodillo El aparato no está bien colocado Reubique el aparato50
Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda. Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2AÑOS
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
- Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1año.
- Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
- Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
- Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.51
- Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
- Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
- Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca el número de serie completo (que encontrará tras retirar el depósito de agua limpia). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.
Número de serie Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.52
ManualFácil