TG-98TA/5 - Equipo de DJ JTS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TG-98TA/5 JTS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TG-98TA/5 JTS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TG-98TA/5 - JTS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TG-98TA/5 de la marca JTS.
MANUAL DE USUARIO TG-98TA/5 JTS
Manual de Instrucciones

Sistema de Visitas Guiadas
506-542MHz



Español ..... Página 13
Übertragungsfrequenzen
Transmission frequencies
Fréquences de transmission
Frecuencias de transmisión

Group Channel
| Group 1 2 3 | |||
| Channel MHz MHz | |||
| 1 507,2 | 75 506,250 506,500 | ||
| 2 508,1 | 100 506,750 507,150 | ||
| 3 510,6 | 25 508,750 508,500 | ||
| 4 512,2 | 75 510,000 509,200 | ||
| 5 512,8 | 75 511,000 510,650 | ||
| 6 520,5 | 75 511,500 511,400 | ||
| 7 525,0 | 50 512,375 513,100 | ||
| 8 530,9 | 50 513,375 514,500 | ||
| 9 534,9 | 100 513,875 517,100 | ||
| 10 535,8 | 25 514,625 518,900 | ||
| 11 537,4 | 25 517,250 520,050 | ||
| 12 538,0 | 50 518,375 521,950 | ||
| 13 539,5 | 50 520,125 526,150 | ||
| 14 509,2 | 25 521,625 528,800 | ||
| 15 526,4 | 100 523,250 529,600 | ||
| 16 518,8 | 50 524,250 535,100 | ||
| 17 521,4 | 100 525,875 536,350 | ||
| 18 522,9 | 25 529,000 539,750 | ||
| 19 524,1 | 100 531,125 — | ||
| 20 525,6 | 25 534,875 — | ||
| 21 532,7 | 75 540,375 — | ||
| 22 — 541,875 — | |||
| Group 4 5 6 | ||
| Channel MHz MHz | ||
| 1 506,750 507,100 507,850 | ||
| 2 507,250 508,700 509,450 | ||
| 3 509,250 509,400 510,150 | ||
| 4 510,500 510,900 511,650 | ||
| 5 511,500 511,925 512,675 | ||
| 6 512,000 512,675 513,425 | ||
| 7 512,875 514,100 514,850 | ||
| 8 513,875 515,675 516,425 | ||
| 9 514,375 516,500 517,250 | ||
| 10 515,125 517,825 518,575 | ||
| 11 517,775 521,300 522,050 | ||
| 12 518,875 523,450 524,200 | ||
| 13 520,625 525,300 526,050 | ||
| 14 522,125 526,475 527,225 | ||
| 15 523,750 528,700 529,450 | ||
| 16 524,750 531,825 532,575 | ||
| 17 526,375 532,625 533,375 | ||
| 18 529,500 533,725 534,475 | ||
| 19 531,625 534,600 535,350 | ||
| 20 535,375 535,750 536,500 | ||
| 21 540,875 536,300 537,050 |
Tour-Guide-System
Sistema de Visitas Guiadas
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de funcionamiento y guárdelas para usos posteriores. Podrá encontrar una ilustración del aparato en la página 2.
1 Aplicaciones
En combinación con uno o varios receptores del tipo TG-98RA / 5, el emisor TG-98TA / 5 crea un sistema de transmisión de voz inalámbrico móvil, p. ej. para visitas guiadas o discursos en varios idiomas. El rango de transmisión depende de las condiciones del lugar; el rango máximo es de 200 m.
El rango de transmisión inalámbrico es 506 – 542 MHz. Los canales de transmisión están divididos en 6 grupos. Se pueden utilizar todos los canales de un grupo (22 canales máximo) al mismo tiempo sin interferencias mutuas.
1.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que los productos TG-98TA/5yelTG-98RA/5 cumplen con la directiva 2014/53/UE. Las declaraciones de conformidad de la UE están disponibles en Internet:
www.jts-europe.com
Se aplican restricciones o requisitos en los siguientes países:
| CZ EL FI FR | |||
| IT LT MT PL |
Siempre deben tenerse en cuenta las regulaciones del país donde se utilizan los productos. Antes de utilizar los productos, póngase en contacto con la filial de MONACOR o con las autoridades competentes del país. Puede encontrar enlaces a las autoridades nacionales desde la siguiente dirección de Internet:
www.cept.org
El emisor / receptor cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo €€
- El emisor / receptor está adecuado para utilizarse sólo en interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C.
- Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
- No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el emisor / receptor se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.

Si el emisor/receptor se va a dejar fuera de servicio definitivamente, deshágase del emisor/receptor según las normativas locales.
3 Funcionamiento
3.1 Insertar/Sustituir las baterías
Para la alimentación, se necesitan dos baterías de 1,5 V tipo AA. Cuando se ilumina en rojo el botón POWER / MUTE (2), significa que las baterías están descargadas y deberían cambiarse.
- Inserte sólo dos baterías del mismo tipo y sustitúyalas siempre a la vez.
- Si el emisor / receptor no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías para prevenir daños por culpa de algún derrame.
Abra el compartimento de las baterías (9) de la parte posterior. Inserte las baterías como se indica en el compartimento y luego cierre el compartimento de nuevo.

No deposite nunca las baterías gastadas en el contenedor normal. Deshágase de las baterías según las normativas locales.
3.2 Conectar el micrófono al emisor
El emisor (carcasa negra marcada con una "T") está equipado con un micrófono interno (3). En vez del micrófono interno, se puede utilizar como alternativa el micrófono de pinza (11). Coloque la espuma de protección en el micrófono. Ponga el cable del micrófono en el soporte (10) como se ilustra en la fig. 3 y fije el soporte a su ropa (p. ej. a la corbata), y tan cerca de su boca como sea posible. Conecte el micrófono a la toma (4). De este modo, se desconectará el micrófono interno.
3.3 Conectar el auricular al receptor
El receptor (carcasa gris marcada con una "R") está equipado con un altavoz integrado (3). En vez de este altavoz, el auricular entregado se puede utilizar para reproducir sonido. Envuelva el auricular con la funda de espuma como si fuera una almohadilla: Ponga el auricular (con el logo de JTS detrás) en el bosillo sin estampar de la funda. Envuelva la funda alrededor del auricular y deslice el segundo bolsillo por él. La impresión marcará el lado por el que se emite el sonido. Conecte el auricular a la toma (4) y colóqueselo en su oreja.
3.4 Opciones de uso
Hay dos opciones de uso para el emisor / receptor: Fije la pinza (8) en su ropa (p. ej. en el cinturón o en el bolsillo del pantalón) o póngalo en el cordón entregado (7):
Pase el lazo fino del cordón por la pinza (fig. 2), desplace el tope para ajustar la longitud deseada del cordón y póngalo alrededor de su cuello. Cuando se desbloquee la hebilla, el emisor / receptor se podrá cambiar o quitar con facilidad.
3.5 Conectar / Configurar el canal de transmisión
La tabla de la página 3 muestra todos los canales disponibles. Cuando se utilizan hasta 22 sistemas de visitas guiadas al mismo tiempo (p. ej. conferencias en varios idiomas), seleccione los canales del mismo grupo. No habrá interferencias mutuas entre los canales del mismo grupo.
1) Por el momento, conecte sólo el receptor: Mantenga pulsado el botón POWER (2) hasta que se ilumine el visualizador (5).
2) Mantenga pulsado el botón SET (6) hasta que en el visualizador se indique SEEUñigito izquierdo del grupo de canales empezará a parpadear. Pulse el botón vó para seleccionar el grupo.
3) Pulse de nuevo el botón SET: El dígito derecho del grupo de canales empezará a parpadear. Utilice el botón √o /para seleccionar el canal.
4) Pulse el botón SET de nuevo para guardar el ajuste. Se indicará brevemente Syo aparecerá el símbolo (sin recepción). Si en su lugar aparece el símbolo de antena, significa que se reciben interferencias o señales de otro sistema de transmisión inalámbrico. En este caso, utilice un canal diferente.
5) Conecte el emisor y ajustelo en el canal del receptor.
3.5.1 Información del visualizador
| Significado | Emisor | Receptor | |
| Y_1/Y_2 | Potencia de transmisión 10 mW/ 20 mW | × | |
| Indicación de recepción | × | ||
| ⊕ | Desconexión automática | × | |
| ∅ | Micrófono silenciado | × | |
| Sin recepción | × | ||
| △ | Alarma de batería baja (pitido) | × | |
| ■■ | Batería llena | × | × |
| → | Batería descargada | × | × |
| ⊗ | Bloqueo | × | × |
| 6-21 | Numero de grupo – número de canal | × | × |
3.6 Ajustar el volumen y la sensibilidad del micrófono / Silenciar el micrófono
1) Utilice el control VOLUME (1) del receptor para ajustar el volumen de los altavoces o del auricular.
Advertencia: No ajuste nunca el auricular en un volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pueden dañar su oído. El limitador debería estar siempre activado (apartado 3.7).
2) Utilice el control VOLUME del emisor para ajustar la sensibilidad del micrófono. Cuando el volumen es demasiado alto y se distorsiona la señal del micrófono, reduzca la sensibilidad. Si el volumen
de la señal es demasiado bajo, habrá una relación ruido / sonido baja; en este caso, aumente la sensibilidad según corresponda.
3) Para silenciar el micrófono durante intervalos, pulse brevemente el botón POWER / MUTE (2) del emisor. Se mostrará el símbolo y la luz de fondo del visualizador empezará a parpadear en unos instantes. Para quitar el silencio del micrófono, pulse brevemente el botón POWER / MUTE de nuevo.
3.7 Ajustar la potencia de transmisión / Limitar el volumen
Podrá encontrar un pequeño interruptor en la parte superior izquierda del compartimento de la batería del emisor / receptor (extraiga las baterías, si es necesario).
Utilice el interruptor para ajustar la potencia de transmisión del emisor:
H (high) = potencia alta para un rango largo pero con una duración de las baterías corta (indicación Y).
L (low) = potencia baja para una duración de las baterías larga pero con un rango corto (indicación Y).
El receptor está equipado con un limitador para limitar el volumen del auricular. Para activar este limitador, ajustelo en ON; para desactivarlo, ajustelo en OFF.
3.8 Desconexión automática /Alarma de batería baja
Hay una función disponible que desconectará automáticamente el receptor si éste no recibe ninguna señal del emisor en 30 minutos.
1) Para activar esta función, mantenga pulsado el botón SET del receptor hasta que se indique SEotivamente. El digito izquierdo del grupo de canales empezará a parpadear.
2) Pulse el botón SET dos veces hasta que se indique ALFDOFF
3) Utilice el botón Apara activar la función (indicación ALFOn Aparecerá un símbolo de reloj ⑨este símbolo empezará a parpadear cuando no se reciba ninguna señal. Para desactivar la función, utilice el botón √
4) Pulse el botón SET de nuevo para guardar el ajuste.
Cuando las baterías estén descargadas, el botón POWER / MUTE (2) se iluminará en rojo y el símbolo de batería □ empezará a parpa-dear. Además, está disponible una alarma de batería baja: El receptor emitirá dos pitidos breves cuando las baterías estén descargadas.
1) Para activar la función de alarma, mantenga pulsado el botón SET del receptor hasta que se indique Sériemente. El dígito izquierdo del grupo de canales empezará a parpadear.
2) Pulse el botón SET tres veces para que en el visualizador se indique LobOFF
3) Utilice el botón Apara activar la función (indicación Lobón Aparecerá un símbolo de campana). Para desactivar la función, utilice el botón √
4) Pulse el botón SET de nuevo para guardar el ajuste.
3.9 Bloqueo
Se ofrece una función de bloqueo para proteger el emisor / receptor del funcionamiento no deseado o de la manipulación: Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo hasta que se acOn indique brevemente y aparezca el símbolo. Ahora, cuando se pulse cualquier botón, aparecerá el mensaje LacOn
Para desactivar la función de bloqueo, mantenga pulsados los botones y hasta que se indique brevemente y desaparezca el simbolo.
3.10 Desconexión
Para desconectar el emisor / receptor, mantenga pulsado el botón POWER hasta que en el visualizador se indique OFF.
4 Especificaciones
Rango de frecuencias de radio: 506–542 MHz
(para los canales, consultar la página 3)
Rango de frecuencias de audio: 40 Hz – 18 kHz
Potencia de transmisión (EIRP): L: 10 mW, H: 20 mW
Rango de funcionamiento: .... 200 m máx.
Micrófono del emisor: ..... Micrófono electret
Alimentación: 2 baterías (rec.) tipo AA
Tiempo de funcionamiento: ... 10 h aprox.
Dimensiones (B × H × P): ..... 62 × 112 × 28 mm
Peso: 72g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para finos comerciales está prohibida.
www.jts-europe.com
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright® by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1711.99.03.08.2020