JTS TG-98TA/5 - DJ-Ausrüstung

TG-98TA/5 - DJ-Ausrüstung JTS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TG-98TA/5 JTS als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice JTS TG-98TA/5 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Benutzerfragen zu TG-98TA/5 JTS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TG-98TA/5 - JTS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TG-98TA/5 von der Marke JTS.

BEDIENUNGSANLEITUNG TG-98TA/5 JTS

Deutsch . . . . Seite 4 English. . . . . Page 7 Français . . . . Page 10 Español . . . . Página 13 Übertragungsfrequenzen Transmission frequencies Fréquences de transmission Frecuencias de transmisión Group 1 2 3 Channel MHz MHz MHz 1 507,275 506,250 506,500 2 508,100 506,750 507,150 3 510,625 508,750 508,500 4 512,275 510,000 509,200 5 512,875 511,000 510,650 6 520,575 511,500 511,400 7 525,050 512,375 513,100 8 530,950 513,375 514,500 9 534,900 513,875 517,100 10 535,825 514,625 518,900 11 537,425 517,250 520,050 12 538,050 518,375 521,950 13 539,550 520,125 526,150 14 509,225 521,625 528,800 15 526,400 523,250 529,600 16 518,850 524,250 535,100 17 521,400 525,875 536,350 18 522,925 529,000 539,750 19 524,100 531,125 — 20 525,625 534,875 — 21 532,775 540,375 — 22 — 541,875 — Group 4 5 6 Channel MHz MHz MHz 1 506,750 507,100 507,850 2 507,250 508,700 509,450 3 509,250 509,400 510,150 4 510,500 510,900 511,650 5 511,500 511,925 512,675 6 512,000 512,675 513,425 7 512,875 514,100 514,850 8 513,875 515,675 516,425 9 514,375 516,500 517,250 10 515,125 517,825 518,575 11 517,775 521,300 522,050 12 518,875 523,450 524,200 13 520,625 525,300 526,050 14 522,125 526,475 527,225 15 523,750 528,700 529,450 16 524,750 531,825 532,575 17 526,375 532,625 533,375 18 529,500 533,725 534,475 19 531,625 534,600 535,350 20 535,375 535,750 536,500 21 540,875 536,300 537,050 Group ChannelEnglishEnglish PageContentsFrançaisFrançais PageTable des matièresEspañolEspañol PáginaContenidos DeutschDeutsch SeiteInhalt Deutsch Tour-Guide-System Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne besondere Fachkennt-nisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der Seite 2 ist das Gerät abgebildet. 1 Verwendungsmöglichkeiten Der Sender TG-98TA / 5 bildet in Verbindung mit einem oder mehreren Empfänger / n TG-98RA / 5 ein mobiles Funksystem zur Sprachüber-tragung, geeignet z. B. für Gruppenführungen oder mehrsprachige Vorträge. Die Übertragungsreichweite hängt von den örtlichen Ge-gebenheiten ab und kann bis zu 200 m betragen.Die Funkübertragung erfolgt im Bereich 506 – 542 MHz. Die Übertragungskanäle sind in 6 Gruppen eingeordnet. Alle Kanäle einer Gruppe (maximal 22) können gleichzeitig genutzt werden, ohne sich gegenseitig zu stören.

1.1 Konformität und Zulassung

Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass die Produkte TG-98TA / 5 und TG-98RA / 5 der Richtlinie 2014 / 53 / EU entsprechen. Die EU-Konformitätserklärungen sind im Internet verfügbar:www.jts-europe.deDer Frequenzbereich 506 – 542 MHz, in dem die Produkte arbeiten, ist in Deutschland für die professionelle Nutzung drahtloser Mikrofone allgemein zugeteilt. Der Betrieb der Produkte ist in Deutschland anmelde- und gebührenfrei. Weitere Informationen finden Sie unter: www.bundesnetzagentur.de/vfg34Es bestehen Beschränkungen oder Anforderungen in folgen-den Ländern:CZ EL FI FRIT LT MT PLDie Bestimmungen des Landes, in dem die Produkte verwendet werden, müssen unbedingt beachtet werden. Informieren Sie sich vor der Inbetriebnahme der Produkte außerhalb Deutschlands bitte bei der MONACOR-Niederlassung oder der entsprechenden Behörde des Landes. Links zu den nationalen Behörden finden Sie über die folgende Internet adresse:www.cept.org t ECC t Topics t Other spectrum topics: SRD Regulations and indicative list of equipment sub-classes t EFIS and National Frequency Tables 2 Wichtige Hinweise Der Sender / Empfänger entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen. Verwenden Sie den Sender / Empfänger nur im Innenbereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die zulässige Einsatztemperatur beträgt 0 – 40 °C. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. Wird der Sender / Empfänger zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Sender / Empfänger übernommen werden.Soll der Sender / Empfänger endgültig aus dem Betrieb genommen werden, entsorgen Sie ihn gemäß den örtli-chen Vor schriften. 3 Inbetriebnahme

3.1 Batterien einlegen / wechseln

Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (A A) benötigt. Leuchtet die Taste POWER / MUTE (2) rot, sind die Batterien verbraucht und sollten gewechselt werden. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie sie immer zusammen aus. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien sicher-heitshalber heraus. So bleibt der Sender / Empfänger bei einem eventuellen Auslaufen der Batterien unbeschädigt.Auf der Geräterückseite das Batteriefach (9) öffnen. Die Batterien, wie im Fach angegeben, einsetzen und das Fach wieder schließen.Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften in den Sonder müll.5 Deutsch

3.2 Mikrofon an den Sender anschließen

Der Sender (schwarzes Gehäuse mit einem „T“) hat ein Mikrofon (3) eingebaut. Stattdessen kann auch das Ansteckmikrofon (11) verwendet werden. Den Poppschutz auf das Mikrofon stecken. Das Mikrofonkabel in die Halterung (10) klemmen, siehe Abb. 3 und die Halterung an der Kleidung (z. B. Krawatte) festklemmen, möglichst nah am Mund. Das Mikrofon an die Buchse (4) anschließen. Damit ist das interne Mikrofon abgeschaltet.

3.3 Ohrhörer an den Empfänger anschließen

Der Empfänger (graues Gehäuse mit einem „R“) hat einen Laut- sprecher (3) eingebaut. Statt der Wiedergabe hierüber kann auch der beiliegenden Ohrhörer verwendet werden. Zum Polstern des Ohrhörers den Schaumstoffüberzug umwickeln: Den Ohrhörer, mit dem JTS-Logo nach hinten zeigend, in die unbedruckte Tasche des Überzugs stecken. Den Überzug um den Hörer legen und die zweite Tasche über den Hörer stülpen. Die Bedruckung kennzeichnet dann die Schallaustrittsseite. Den Ohrhörer an die Buchse (4) anschließen und an die Ohrmuschel hängen.

3.4 Gerät am Körper tragen

Der Sender / Empfänger lässt sich entweder über seinen Bügel (8) an der Kleidung festklemmen (z. B. am Gürtel, an der Hosentasche) oder mit dem beiliegenden Halsband (7) tragen: Die dünne Schlaufe des Bands über den Bügel ziehen (Abb.2). Durch Verschieben des Druckknopfes am Band die gewünschte Band- länge einstellen. Das Band um den Hals hängen. Durch Entriegeln der Schnappvorrichtung lässt sich das Gerät leicht abnehmen und z. B. gegen ein anderes austauschen.

3.5 Einschalten / Übertragungskanal einstellen

In der Tabelle auf der Seite 3 sind alle verfügbaren Kanäle angegeben. Beim gleichzeitigen Betrieb von bis zu 22 Tour-Guide-Systemen, z. B. für mehrsprachige Vorträge, die Kanäle dazu aus einer Gruppe wählen. Die Kanäle einer Gruppe stören sich nicht gegenseitig.

1) Zuerst nur den Empfänger einschalten: Die Taste POWER (2) so

lange drücken, bis das Display (5) aufleuchtet.

Die Taste SET (6) so lange drücken, bis kurz angezeigt wird. Anschließend blinkt die linke Ziffer für die Kanalgruppe. Mit der Taste oder die Gruppe wählen.

Wieder die Taste SET drücken: Die rechte Ziffer für den Kanal blinkt. Den Kanal mit der Taste oder wählen.

4) Zum Speichern die Taste SET erneut drücken. Es wird kurz

angezeigt und das Symbol ( kein Empfang ) erscheint. Erscheint stattdessen das Antennensymbol , werden Störungen oder Signale eines anderen Funksystems empfangen. In diesem Fall einen anderen Kanal einstellen.

5) Den Sender einschalten und auf denselben Kanal einstellen.

3.5.1 Informationen im Display

Bedeutung Sender Empfänger

Sendeleistung 10 mW / 20 mW × Empfangsanzeige × Automatisches Ausschalten × Mikrofon stummgeschaltet × kein Empfang × akustische Batteriewarnung × Batterie voll × × Batterie leer × × Tastensperre × × Gruppennummer – Kanalnummer × ×

3.6 Lautstärke und Mikrofonempfindlichkeit einstellen /

Mikrofon stummschalten

1) Am Empfänger mit dem Regler VOLUME (1) die Lautstärke für

den Lautsprecher oder Ohrhörer einstellen. Vorsicht: Stellen Sie die Ohrhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Der Limiter sollte immer eingeschaltet sein (Kap. 3.7).

Am Sender mit dem Regler VOLUME die Mikrofonempfind

lichkeit einstellen: Ist das Mikrofonsignal zu laut und verzerrt, die Empfindlichkeit verringern. Bei einem zu leisen Signal ergibtDeutsch sich dagegen ein schlechter Rauschabstand; die Empfindlichkeit dann entsprechend erhöhen.

Zum Stummschalten des Mikrofons während einer Sprech- pause kurz die Taste POWER / MUTE (2) am Sender drücken. Im Display erscheint das Symbol und nach kurzer Zeit blinkt die Displaybeleuchtung. Zum Wiedereinschalten des Mikrofons die Taste POWER / MUTE erneut kurz drücken.

3.7 Sendeleistung einstellen / Lautstärke begrenzen

Links oben im Batteriefach des Senders und Empfängers befindet sich ein kleiner Schalter. (Eventuell die Batterien entfernen.) Am Sender die Sendeleistung einstellen: H (high) = hohe Leistung für eine große Reichweite, jedoch kürzere Betriebsdauer der Batterien (Anzeige ) L (low) = geringe Leistung für eine längere Betriebsdauer, jedoch kürzere Reichweite (Anzeige ) Am Empfänger den Limiter zum Begrenzen der Lautstärke für den Ohrhörer ein- (ON) oder ausschalten (OFF).

3.8 Automatisches Ausschalten / Batteriewarnung

Der Empfänger kann sich automatisch ausschalten, wenn er 30Mi- nuten lang kein Signal vom Sender empfängt.

1) Zum Einschalten dieser Funktion, am Empfänger die Taste SET

so lange drücken, bis kurz angezeigt wird. Anschließend blinkt die linke Ziffer für die Kanalgruppe.

2) Nun die Taste SET zweimal drücken, sodass angezeigt

Mit der Taste die Funktion einschalten (Anzeige ). Es erscheint ein Uhrensymbol ; dieses blinkt, wenn kein Signal empfangen wird. Mit der Taste lässt sich die Funktion wieder ausschalten.

4) Zum Speichern der Einstellung die Taste SET erneut drücken.

Sind die Batterien verbraucht, leuchtet die Taste POWER / MUTE (2) rot und das Batteriesymbol blinkt. Zusätzlich kann der Empfänger zwei kurze Signaltöne abgeben.

1) Zum Einschalten der akustischen Signalisierung, am Empfänger

die Taste SET so lange drücken, bis kurz angezeigt wird. Anschließend blinkt die linke Ziffer für die Kanalgruppe.

Nun die Taste SET dreimal drücken, sodass angezeigt wird.

Mit der Taste die Funktion einschalten (Anzeige ). Es erscheint ein Klingelsymbol . Mit der Taste lässt sich die Funktion wieder ausschalten.

4) Zum Speichern der Einstellung die Taste SET erneut drücken.

Zum Schutz vor Verstellen oder Manipulation lässt sich eine Tas- tensperre einschalten: Die Tasten und gleichzeitig so lange drücken, bis kurz angezeigt wird und das Symbol erscheint. Wenn jetzt eine Taste gedrückt wird, erscheint die Meldung . Zum Ausschalten der Sperre die Tasten und so lange drü- cken, bis kurz angezeigt wird und das Symbol erlischt.

Zum Ausschalten der Geräte die Taste POWER so lange gedrückt halten, bis das Display anzeigt. 4 Technische Daten Funkfrequenzbereich: 506 – 542 MHz (Kanäle siehe Seite 3) Audiofrequenzbereich: 40 Hz – 18 kHz Sendeleistung (EIRP): L: 10 mW, H: 20 mW Reichweite: bis zu 200 m Mikrofon im Sender: Elektret-Mikrofon Stromversorgung: 2 Batterien /Akkus der Größe Mignon (AA) Betriebsdauer: ca 10 h Abmessungen (B × H × T): 62 × 112 × 28 mm Gewicht: 72 g Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. EspañolEspañol PáginaContenidos English Tour Guide System These instructions are intended for users without any specific tech-nical knowledge. Please read the instructions carefully prior to op-eration and keep them for later reference. An illustration of the unit can be found on page 2. 1 Applications Combined with a receiver or several receivers of the type TG-98RA / 5, the transmitter TG-98TA / 5 creates a mobile wireless voice transmis-sion system, e. g. for guided tours or lectures in various languages. The transmission range depends on local conditions; the maximum range is 200 m.The wireless transmission range is 506 – 542 MHz. The trans-mission channels are divided into 6 groups. All channels of a group (22 channels max.) may be used at the same time without mutual interference.

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JTS

Modell : TG-98TA/5

Kategorie : DJ-Ausrüstung