K Mini Plus - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K Mini Plus Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | K Mini Plus |
| Tensión de alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Corriente absorbida | 6 A |
| Clase de protección | II |
| Índice de protección | IPX5 |
| Presión de servicio | 7,4 MPa (74 bar) |
| Presión máxima admisible | 11 MPa (110 bar) |
| Caudal de agua | 5,5 l/min |
| Caudal máximo | 6,0 l/min |
| Presión de alimentación de agua máx. | 1,2 MPa (12 bar) |
| Temperatura de alimentación máx. | 40 °C |
| Peso en orden de marcha | 4,7 kg |
| Dimensiones (L x A x A) | 278 x 233 x 296 mm |
| Nivel de presión acústica | 77 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 91 dB(A) |
| Vibración brazo-mano | 0,7 m/s² |
| Lanza | Vario Power (ajuste SOFT a HARD) |
| Manguera de alta presión | Incluida |
| Funcionalidades | Parada automática bomba por gatillo, bloqueo mango-pistola |
| Seguridad | Válvula de descarga con presostato, seguridad antihielo |
| Mantenimiento | Limpieza regular del tamiz de entrada de agua |
| Garantía | Según condiciones del país (ver manual) |
Preguntas frecuentes - K Mini Plus Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre K Mini Plus Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K Mini Plus - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K Mini Plus de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K Mini Plus Kärcher
Índice de contenidos
Seguridad ES 4
Uso previsto ES4
Accesorios y piezas de repuesto.....ES 4
Protección del medio ambiente ..... ES 4
Descripción del aparato.....ES 5
Montaje ES 5
Puesta en marcha ..... ES 5
Funcionamiento. ES 5
Transporte ES 6
Almacenamiento ES 6
Cuidados y mantenimiento ..... ES 6
Ayuda en caso de avería. ES 6
Garantía E S
Datos técnicos. ES 7
Declaración UE de conformidad ..... ES 7
Seguridad

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Símbolos en el aparato

No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas.

El aparato no se puede conectar directamente al abastecimiento de agua potable público.
Dispositivos de seguridad
⚠️ PRECAUCIÓN
■ Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear.
Interruptor del equipo
El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida.
Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ámbito doméstico:
- para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente).
– con accesorios autorizados por KÄRCHER, recambios y detergentes. Respetar las indicaciones de los detergentes.
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.
7 Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Rogamos desguace los aparatos usados ecológicamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Descripción del aparato
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Ilustraciones, véase la página 2
1 Conexión de agua con filtro incorporado
2 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua
3 Conexión de alta presión
4 Compartimento para los accesorios
5 Asa de transporte
6 Cable de conexión a red y enchufe de red
7 Abrazadera de cable
8 Zona de recogida del cable de alimentación de red
9 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“
10 Pistola pulverizadora manual
11 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
12 Grapa para manguera de alta presión
13 Casquillo de fijación
14 Prolongación de la lanza dosificadora
15 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) La presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola de alta presión y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada.
16 Manguera de alta presión
17 Manguera de alimentación de agua
18 Acoplamiento para mangueras
19 Acoplamiento para mangueras (Aquastopp)
20 Adaptador para grifería interior
Montaje
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Ilustraciones, véase la página 3
Imagen A
→ Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada.
Imagen B
→ Extraer la grapa para la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Imagen C
→ Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual.
→ Presionar la grapa hacia dentro hasta que se encaje. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.
Puesta en marcha
→ Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Imagen D
→ Unir la manguera de alta presión con la conexión de alta presión del aparato. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.
→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Suministro de agua
Valores de conexión: véase la placa de características/ datos técnicos.
Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua.
CUIDADO
La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059).
→ Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua.
→ Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Funcionamiento
CUIDADO
La marcha en vacío durante más de 2 minutos provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo".
Funcionamiento con alta presión
⚠ PRECAUCIÓN
Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar daños.
Imagen E
→ Inserte la prolongación de lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90° Imagen F
→ Apretar el manguito de seguridad.
Imagen G
→ Inserte la lanza en la prolongación de la lanza dosificadora y fijela girándola 90°.
→ Conectar el aparato „I/ON“.
→ Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Interrupción del funcionamiento
→ Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF“.
Finalización del funcionamiento
⚠ PRECAUCIÓN
La manguera de alta presión solo se puede separar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.
→ Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Desconectar el aparato "0/OFF".
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
→ Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema.
→ Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
→ Desconectar el aparato del suministro de agua.
Transporte
⚠ PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato para el transporte.
Transporte manual
→ Levante el aparato por el asa y de sopórtelo.
Transporte en vehículos
→ Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.
Almacenamiento
⚠ PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Almacenamiento del aparato
Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados.
→ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
→ Desconectar la manguera de alta presión de la conexión de alta presión del aparato.
→ Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.
→ Guardar los accesorios en la zona de recogida para accesorios.
→ Enrollar el cable de conexión a red para guardarlo y fijar el conector de red con la fijación de cable.
Protección antiheladas
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Vaciar completamente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.
Para evitar daños:
→ Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.
→ Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios.
Cuidados y mantenimiento
⚠ PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
■ Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.
Limpie el tamiz en la conexión del agua
Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
→ Quitar el acoplamiento de la toma de agua.
Imagen H
→ Extraer el tamiz con los alicates de punta plana.
→ Limpiar el tamiz con agua corriente.
→ Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua.
Mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente.
En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.
⚠ PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
→ Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.
El aparato no funciona
→ Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
→ Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación.
→ Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
→ Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
→ comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.
→ Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
→ Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
Grandes oscilaciones de la presión
→ Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.
→ Comprobar el caudal de agua.
Ruidos de funcionamiento
Correa dentada averiada, avisar al servicio técnico.
El aparato presenta fugas
→ El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado.
Garantía
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Aquí encontrará las direcciones:
| Conexión eléctrica | |
| Tensión 220-240 | V1~50-60 Hz |
| Consumo de corriente 6 A | |
| Grado de protección IPX5 | |
| Clase de protección II | 回 |
| Conexión de agua | |
| Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa | |
| Temperatura de entrada (máx.) 40 °C | |
| Velocidad de alimentación (mín.) 7 l/min | |
| Potencia y rendimiento | |
| Presión de trabajo 7,4 MPa | |
| Presión máx. admisible 11 MPa | |
| Caudal, agua 5,5 l/min | |
| Caudal máximo 6,0 l/min | |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | 11 N |
| Medidas y pesos | |
| Longitud 278 mm | |
| Anchura 233 mm | |
| Altura | 296 mm |
| Peso, listo para el funcionamiento con accesorios | 4,7 kg |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibración mano-brazo | 0,7 m/s2 |
| Inseguridad K | 0,6 m/s2 |
| Nivel de presión acústica LpA | 77 dB(A) |
| Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LWA + inse-guridad KWA | 91 dB(A) |
Sujeto a modificaciones técnicas.
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.600-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 89
Garantizado: 91
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Perigo de um choque eléctrico.
Perigo de um choque eléctrico.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
