SCC-B5395H - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCC-B5395H SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara domo color CCTV |
| Marca | Samsung |
| Modelo | SCC-B5395H |
| Dimensiones | 150 mm (diámetro) x 121 mm (altura) |
| Peso | 1,1 kg |
| Alimentación | 24 V CA ± 10% (50/60 Hz) o 12 V CC +10%/-5% |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 1,7 W |
| Tipo de sensor | Super-HAD CCD 1/3 pulgada |
| Resolución horizontal | 540 líneas TV |
| Relación señal/ruido | Aproximadamente 50 dB |
| Iluminación mínima | Color 0,4 Lux / B&N 0,04 Lux (Sens-up Off, 50 IRE, F1.2) |
| Salida de video | Compuesta 1,0 Vp-p, 75 ohmios, BNC + salida monitor de prueba |
| Objetivo | Focal variable 2,9 ~ 10,0 mm, apertura F1,2, diafragma automático DC |
| Funciones especiales | Bloqueo de línea (LL), Sens-up, Inversión H/V, BLC, Anti-vibración, D/N, AWB, DNR, Compensación de defectos CCD |
| Rango panorámico | 0° a 355° (100° horario, 255° antihorario) |
| Rango de inclinación | 0° a 90° |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +50°C |
| Humedad de funcionamiento | 90% máx. |
| Instalación | Techo o pared, sobre conducto o caja de derivación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; no dirigir agua sobre el dispositivo |
| Seguridad | Usar solo el adaptador especificado; no exponer a la lluvia o la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contacte al centro de mantenimiento SAMSUNG; no desmontar ni modificar |
Preguntas frecuentes - SCC-B5395H SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SCC-B5395H SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-B5395H - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-B5395H de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCC-B5395H SAMSUNG
Cámara Dome varifocal antivandalismo
Guía de Nombre
SCC-B5394/5395

Precauciones de seguridad


Este symbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligioso tenerrialquier tipo decontacto con qualquier parte del interior de este producto.

Este*simbolo le advierte de que este aparato incluye informacion importante relacionada con su funciona y mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo que pueda provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga electrifica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegürese de utiliser únicamente el adaptorder estandar que se indica en la hoja de specifications. Utilizarrialqueir other adaptorder puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga electrica o pueda dañar el producto.
-
Conectar deformaincorrecta el suministrodeenergiaocambiar las bateriasdeformaincorrectaypeedecrearexplosiones,incendios,riesgo de sufiruna descargaeléctricaopuede darar el producto.
-
No connecte varias camaras a un uncommon adaptador. Superar la capacité可以使 tener calor de wayra anormal o create un incendio.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corriente. Una conexion no segura puede provocar un incendio.
- Al instalar la CAMERA, ajustelafirmamente y de manera segura. La caía de una CAMERA pueda causar días personales.
- No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monidas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la CAMERA. Se pueda producir danos personales debido a incendios, descargas electricas u objetos que se caigan.
- No instale el aparato en lugares humedes, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufir una descarga electrica.
-
Si launidad despende un olor o humano inusual,cede de utiliser el aparato.En caso de que this occurra,desconecte inmediamente la fuente de energia ypongase en contacto con el serviceo Tecnico. El uso continuado del aparato en estas conditiones peut provocar un incendio oriesgo de sufir una descarga electrica.
-
Si este productodea de configurar con normalidad,pongase en contacto con el servicios专业技术o mas cercano.Nunca intente desmontar o modifier este producto de ningunaforma.SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por改动aciones no autorizadas o porintentos de reparaciones.)
- Al limpiar el producto, no rocie sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufir una descarga electrica.
PRECAUCION
- No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre el. Mantengalo lejos de lugarares susertos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
- Si deseña cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energia. Una vez está desconnectado,URT a aparato o vuelva a instalarlo.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incendio o el aparato pueda danarse.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se pueda producir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
- Evite dirigir la CAMERA directamente hacía objetos extremadamente brillantes como, por exemple, el sol, punto que pueda darar el sensor deImagen CCD.
-
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
-
El enchufe principal se usa como un dispositivo de desconexión y deben tenerlo a mano enequalquiermomento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionaamente está sujeto a las dos conditiones siguientes:
1) Este aparato no pueda producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocar unfuncionamento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se enquirytra dentro de los limites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos limites se han fijado para ofrecer proteccion suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en functionamento en un entorno commercial. Este aparato genera, utilizes y possible irradian energia por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendo el manual de instrucciones, pueda produir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el functionamento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En este caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corrigir la emision de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Conservelas.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 this aparato cerca del agua.
- Limpielo unicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o qualquier除外 aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proportionscarle seguidad. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una mas ancha que la other. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija mas ancha, en el caso del enchufe polarizzato, como la clavija adicular, en el caso del enchufe con toma a tierra,ienen como objetivo aportarle seguidad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente,pongase en contacto con un electricista paraCambiar la toma de corriente obsoleta.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los+puntos en los que salen desde el aparato.
- Utilice unicamente los dispositivos y accesospecificados por el fabricante.
-
Utilice unicamente la carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa asignificados por el fabricante o suministrados+junto con el equipo.
-
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilizes una carretilla,onga cuidado al mover la carretilla jusqu con el aparato con el fin de evaporar heridas debido a que la carretilla vuelca.
- Remita todas las reparaciones a personal de mantenimientoriallicado. Es necessario enviar el aparato para su reparacion cuando ha sufrido qualquier tipo de dano, como, por exemple, que el cable o el enchufe de la alimentacion está dañado, se han(derramado liquidos sobre el aparato o某个 objecto ha caido sobre el, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caido al suejo.
Contenidos
Vista preliminar 6
Sobre esta guía 6
Vista preliminar del producto 6
Principalesfunrientes 6
Components 7
Comprobación de los componentes del paque... 7
Componentes de laamera 8
Instalación 9
Ajuste de interruptores 9
Ajuste de interruptores de referencia 9
Conexión de cables y cambio de la configuración 11
Instalacion de la-camera 12
Antes de la instalacion 12
Sobre los orificios de instalacion 12
Instalacion en un conductor 13
Instalar la-camera en el techo 15
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa ....16
Ajuste de la direccion de la-camera 17
Apéndice A: Especillasiones para el estándar NTSC ...19
Apéndice B: Especillasiones para el estándar PAL 20
Vista preliminar
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones tíbasicas del aparato. Se recomienda que todos los usuario lean esta guía antes de utiliser.
Esta guía está dividida de lasuma.
manera:
Capitulo 1, «Vista preliminar», presente la guía del usuario y la información relacionada con el aparato. (Este capítulo)
Capitulo 2, «Instalacion», explicá como configurar e instalar el aparato.
Apéndice, «Especficaciones», indica las espécificaciones del producto.
Vista preliminar del producto
Estaámara antirobo de tipo domoofreceunas insuperables functions de vigilancia en bancos y en zonas commerciales. Además, es unaámara impermeable y resiste a las vibraciones, por lo que es muy resistente allos impactos externos.Estaámara varifocal incluye las functions de reduccion digital deruidos (DNR) y de compensacion de defectos dinamica CCD en tiempo real para obtener una imagen clara.
Principalasfunrientes
Corriente: 12 VCC/54 VCA
- Funciones especiales
Control del sincronismo de linea (LL)
- Autobalance de blancos
- Inversion de laImagen en horizontal o en vertical
Control antiparpadeo
- Control de la velocidad bajo del obturador
Control de compensacion de contraluz
- Cambio automatico entre los modos a color y blanco y negro
- Camara equipada con una lente varifocal
- Función iris automatico
- Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensacion de defectos dinamica CCD
Components
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su camaray accesos estan incluidos en la caja. Los componentes son los seguidentes:



Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario
| Imagen No. | Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso | ||
| Taco de lijación de plástico | HUD 5 4 (EA) | Cologne cada pieza en los orificios de los tornillos para fortalecer la unión | |
| Conjunto de tornillos para el equipo | BH M5 X L6. (de color blanco + junta tórica) | Se colocan en los orificios al instalar los conductos y el montaje de pared | |
| Conjunto de tornillos roscantes | TH M4xL30 (de color negro + junta tórica) | Se utilizes al instalar laámara en el techo o en la pared | |
| Llave en L TROX T-20 1 | Se utilizes para montar y desmontar la cubierta tipo dato | ||
| Plantilla 1 | Se utilizes como guía para la instalación | ||
| Orificio de la junta del conductor | T2.5 W56 1 | Se utilizes para hacer un orificio de instalación cuando se coloca laámara en el techo o en la pared | |
Nota
El cable para probar el monitor se utilizes para probar la-camera conectandola a un monitor porttil. Si realmente desea conectar laamera a una pantalla, utilise el cable BNC.
Componentes de la camara
Laamera tiene los siguientes componentes:

- Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiendolos.
- Tornillo de la cubierta: Se utilizes para montar y descintar tanto la cubierta tipo dato como la carcasa.
- Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal, protegiendolo.
- Cierre del bastidor : Coloque un destornillador largo y bajo en este punto ancho y presiónelo hacía afuera cuando紊ee SACAR la cubierta inferior.
- Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una plac PCI, tornillos y similares.
- Tornillos para el montaje y el desmontaje: utiliser這些 dos tornillos, el cuerpo principal queja fjado cerca de la carcasa.
- Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha siguiendo la direccion de la flecha, el cuerpo principal se pueda Separar de la carcasa.
- Carcasa: Se utilizes como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con cuales tornillos incluidos en la caja.
- Palanca del zoom: El zoom de la lente se pueda ajustar y configurar realizando esta palanca.
- Palanca del foco El foco de la lente se pueda ajustar y configurar realizando esta palanca.
- Tornillo de ajuste de la inclinacion: Con este torno se sueaajustar y configurar la inclinacion de la lente.
- Cuadro de control: Incluye dos temas de interruptores de control: interruptores de referencia e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de referencia en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que seEncuentran los interruptores de referencia.
- Cable: Conecte el conductor de video en el cable BNC y el cable de alimentacion en el adaptor de corriente.
Ajuste de interruptores
Ajuste de interruptores de referencia
Paraaabstarlasfunicionesdisponiblesde sucamara,ajuste losochointerruptoresde lasisiguiente manera:

| Núm. | Nombre | Breve descripción |
| 1 | LL | Sincronismo de ligne, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 2 | LSS | Sensibilidad u Obturador a bajo velocidad, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 3 | H-REV | Inversión horizontal, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 4 | V-REV | Inversión vertical, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 5 | BLC | Compensación de controz, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 6 | FL | Sin destellos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 7 | D/N | Cambio automático entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 8 | AWB | Autobalance de blancos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
- Interruption 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la CAMERA funciona en el modo de sincronización interno, cuando que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la CAMERA funciona en el modo de sincronismo de linea. En el modo de sincronización interna, la CAMERA siempre utilizes un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varías cáscaras conectadas a un conmutador secuencial, se pueda producir un movimiento de barrido o pueda aparecer destellos al cambiar de una CAMERA a另一边. En este caso, se pueda colocar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver el problema.
El modo de sincronismo de linea permite a la CAMERA utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronizacion. En este modo,uede utiliser los botones de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utilizes la corrente de 12 VDC,ajuste este interruptor a OFF (DEsACTIVADO).La funcion de sincronismo de linea no funciona correctamente excepte el interruptor este en la posicfon ON ACTIVADO).
Ajuste el interruptor LL en la posicion ON (ACTIVADO))millas la corriente CA está conectada. Si se produce某个movimiento de barrido en la imagen,iene que和睦ar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el boton INC o DEC para aumento o disminuir la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilitad acumula los Campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumento el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encontrarra en la posicjON (ACTIVADO), la CAMERA pasa automatistically a una velocidad maxima de captura de imagenes de 128 vezes para Obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), la imagen de la-camera se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizingo un espejo, pueda usar esta referencia para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), laImagen de la CAMERA se invierte verticalmente. Si la CAMERA suele estar laImagen invertida verticalmente,uedeutilizar esta direccion para verlaImagencorrecta.
5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), se pueda observar una imagen clara awhilea casa este enfocando entornos con excessiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se enquiryra en la posicion OFF (DEsACTIVADO), la imagen enfocada con excessiva luz no se pueda ver con claridad.
6. Interruption 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), la
velocidad del obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL) para evaporar que la pantalla parpadee bajo a la discordancia entre la fecuenciade sincronizacionvertical (50 Hz para NTSC, 60 Hz para PAL) y la fecuencia de aparacion y desapuracion de la luz.
- Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), la CAMERA alterna automatically entre color y blanco y negro segun sea el brillo del entorno.
- Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor seswana en la posicjON (ACTIVADO), la webcamura funciona en modo ATW y si estan en posicjON OFF (DEsACTIVADO), la webcamura funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manos automatica según los Cambios del entorno. (Aprox. de 2.000°K a 11.000°K) - AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posicion OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperatas de color se ajustan según el valor guardado.
Precaución
- El rango de ajuste del iris de la webcam va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la webcam no proporciona la caracteristica de aperture / cierre complete del iris, sino el rango de variacion restringido.
.. Utilice la CAMERA tras configurarla en el nivel apropriado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podria tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.

Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la CAMERA se ha de ajustar el bajo de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores.

Para conectar los cables:
- Conecte el cable BNC al conector de video de laamera.
- Conecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor.
- Conecte el adaptor de corrente al cable de alimentacion de la casa. LaImagen de la casa aparece en el monitor cuando este se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuracion de sistemas
- Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si deseaa obtener mas informacion sobre como quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalacion» de la seccion Instalacion de la camera de la pagea seguiente.
- Ajuste el foco, el zoom y configure las functions de la CAMERA utilizing la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control cuando observa laImagen en la pantalla.
- Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Instalacion de la CAMERA
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
- Debe comprar si la ubicacion de la casa (techo o pared)uede aguantar cinco vezes el peso de la casa.
- Evite que el cable se quede atrapado en lugaras inadequados o que se danla cubierta de la linea electrica. De lo contrario, se possible produir una averia o un incendio. Puede utiliser el adaptorpara el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptor para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la CAMERA en la pared o en los conductos.
- Al instalar la CAMERA, no permitted que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la CAMERA, apartelos.
Sobre los orificios de instalación

Parte inferior de la caamara
A: utilise這些 orificios cuando se instale directamente la CAMERA en el techo o en la pared.
- Cuando no seutilicen,coloque los tornillos en los agujeros con la ayudade un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtreet el agua.
B: utilise cuatro orificios cuando instale la camara directamente en la caja de conexiones
- Puede utiliser la caja de conexiones redonda de 1/8 de diametro para el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren porSeparated.)
C: Utilice"These orificios cuando instale el adaptor del montaje en pared (SADT-102WM)
- Cuando no se适用, colque los tornillos en los agujeros con laapia de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.
Los orificios que no se van a utiliser, deben sellarse firmamente utilizingo los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no esten firmamente susjetos,onga en cuenta que se pueda producir filtraciones de agua. Para instalar los tornillos, consulte la page 16 « Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa»
Instalación en un conductor
Antes de la instalacion debe conocer las precauaciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utiliser en la instalacion.
Instalar la parte inferior de la camarata en un conducto
- Después de conectar los cables de video y de corriente, colóquelos Dentro del conductor y atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmamente Dentro de la camara para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflon antes de montarla para evaporar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable electrico no se asasque en la zona de conexión.)

- Ajuste el ángulo de la-camera en busca de una orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo dato con laapia de la llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos, girelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)

2) Ajuste la direccion de la lente. Si desea Obtener más información, consulte la网页 17 «Ajuste de la direccion de laamera»
3. Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las abrazaderas de connexion firmamente'utilizando la llave en L para evaporar que se filtre el agua.)
- ParaATTER la posicion del logotipo de SAMSUNG,mueva la ubicacion de la banda de goma,tal y como se muestra a continuacion y girela para montarla. (El limite de giro es de 180 grados.)

Instalar la parte lateral de la-camera en un conducto
- Tire de los cables de video y de corrente hacer el orificio de connexion del conductor en el lateral de la-camera
1) Quite la cubierta lateral de la Carcasa utilizing una moneda o un destornillador plano (-). (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj.)


2) Coloque los cables de video y de corriente estirados fuera del orificio de la parte inferior en la Carcasa. Y séquelos desdela cubiertalateralde la carcasa.


- Coloque la cubierta lateral que se quito en primer lugar en el orificio de la parte inferior y girela en sentido de las agujas del reoj utilizing una moneda o un destornillador plano (-). (Asegürese de colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el orificio antes de proceder al montaje.
La junta es necesaria para evaporar que seFMLtre el agua.)

- Después de sacar los cables de video y de corriente por el conductor de conexión, atornille la roscá de tubo macho en la roscá de tubo hembrafirmamente para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evaporar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable electrico no se asasque en la zona de conexión.)

-
Ajuste la direccion de la lente. Si desea tener más informacion, consulte la page 17 «Ajuste de la direccion de laamera».
-
Coloque la cubierta de tipo domo. Si deseña obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la CAMERA en un conductor» en la頁ina 13.

Instalar la CAMERA en el techo
Antes de la instalación debeconocer las precauacionesindicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van autilizar en la instalacion.
Instalar la parte inferior de la camarata en un conducto
- Coloque la plantilla incluida en el lugar en el que se va a instalar la CAMERA y realize un orificio (de 5 mm de diametro, con una profundidad minima de 35 mm) paraaabstar la CAMERA e inserte el taco de sujeccion de plastico incluido (HUD 5) hasta el fondo.
- Después de conectar tanto los cables de corriente como los de video, colóquelos para no provocar días durante la instalación.
- Quite la cubierta de tipo domo. Si desea Obtener más información, consulte el paso 2 de «Instalar la parte inferior de laamera en un conductor» en la頁a 13.
- Instale la-camera. Después de alinear el orificio en el que se insertó el taco de sujección de plástico con el orificio de instalación de la-camera, aprietefirmamente quatre tornillos roscantesdonde estan las jintas tóricas.(Si no hay jintas tóricas, es possible que se filtre el agua.)
- Ajuste la direccion de la lente de la CAMERA. Si desea Obtener mas informacion, consulte la page 17 « Ajuste de la direccion de la CAMERA».
- Coloque la cubierta de tipo domo. Si desea Obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la CAMERA en un conductor> en la page En caso de que haya que realizar una instalacion electrica afterwards de realizar un agujero en el lugar de la instalacion
1 Realice un orificio de instalacion hacer el conductor. (Tamaño recommendado del orificio:unos 30~mm de diametro)
2 Coloque la junta en la parte inferior del producto, tal y como se muestra a continuacion. Se ha de alinear correctamente el orificio con el orificio del conductor.
-Si el orificio se desvía de la junta, el agua pueda filtrarse.

Junta


Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
Los orificios que no se van a utiliser, deben sellarse firmamente utilizingos tornillos incluidos para evaporar que se filtre el agua. Para Separar el cuerpo principal de la carca, siga lassiguientes instrucciones:
-
- En primer lugar, quite la cubierta de tipo dato.
- Separe el Cuerpo principal de la camar a de la Carcasa.
1) Desatornille dos tornillos girandolos en sentido contrario a las agujas del reloi.
2) Separe el Cuerpo principal de la camarada, despues de desbloquearlo tirando de las palancas de la izquierda y derecha siguiendo la direccion de la flecha.

- Monte el Cuerpo principal de la camarra en la Carcasa. (Alinee tres ranuras de alineacion del cuerpo principal con las marcas de la carcasa y montelas.)

- Coloque la cubierta tipo dato con laapia de la llave en L incluida. Si deseao obtener mas informacion, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de lacamara en un conductor» en la page 13.

Ajuste de la direccion de la-camera
Cuando la CAMERA ya está colocada en el techo se puedaJKLM a lo de la CAMERA. La CAMERA se pueda girar de izquiera acribe o de derecha a izquierda (Panorámina) y se pueda modifier la inclinación de la CAMERA hacía adelante y hacía aftas (Inclinación).
En el caso de la vista panorárica, el limite de rotación de la webcam se encuesta en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene fácilas al Tope que se encuesta bajo de la webcam. Para controlar la vista panorama, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y girelos en la direction deseada. Después, ajustelos de nuevo para configurar la webcam.
Inclinación

Panorámina
Rotación de la lente
En el caso de la inclinacion, se可以选择 modifierla inclinacionde la camara de cero a 90
grados. Sin embargo, si el angulo de inclinacion es inferior a los 17 grados, es possible que haya
una parte de la imagen que no se muest. Para ajustar la ubicaciondespues de configurar el
angulo de vision, utilise los Tornillos de ajuste de la inclinacion.
Paraajustar el foco y el zoom de la camarara,utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la camarara se instala en una pared o en un techo inclinado,se puede girar la lente para ver laImagen en la direccion correcta.

SCC-B539X



Apéndice A: Especillasiones para el estándar NTSC
| Descripción Información | ||||
| Tipo de producto | Cámara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%-5% | ||||
| Tipo de emisión | Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) | |||
| Consumo de energia 1,7 W | aprox. | |||
| Sensor deImagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | ||||
| Píxeles | Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 pixeles Effectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 pixeles | |||
| Modo de escaneo 525 Lineas, Entrelazado 2:1 | ||||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronización INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | ||||
| Resolución horizontal 540 lineas de TV | ||||
| Índice S/N Aprox. 50dB | ||||
| Illuminación minima de la esena | F1,2 | Sensibilidad Off | 50IRE 0 4/0,04Lux 0,4/0,4Lux | SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) |
| 30IRE 0 24/0,024Lux 0,24/0,24Lux | ||||
| 15IRE 0 12/0,012Lux 0,12/0,12Lux | ||||
| Sensibility x 128 | 50IRE 0 0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux | |||
| 30IRE 0 0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux | ||||
| 15IRE 0 0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux | ||||
| Salida de la señal | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto Iris (DC) Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm Ratio de aperture: 1,2 | |||
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclínación) | Intervalo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sincronismo de lignea (LL) Sensibilitidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de controuz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre losromaticos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámerica CCD | |||
| Temperatura de funcionaiento | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humedad de alcarnameniento | Hasta un 90 % | |||
| Tamaño | 150 (Ø) x 121 (H) mm | |||
| Peso | SSC-B539X: 1,1kg | |||
Apéndice B: Especillas para el estándar PAL
| Descripción Información | ||||
| Tipo de producto | Cámara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación 24 VCA±10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%-5% | ||||
| Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) | ||||
| Consumo de energia 1,7 W aprox. | ||||
| Sensor deImagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | ||||
| Píceles | Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 pixeles Effectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 pixeles | |||
| Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1 | ||||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronización INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | ||||
| Resolución horizontal 540 Líneas de TV | ||||
| Indice S/N Aprox. 50dB | ||||
| Illuminación minima de la esena | F1,2 | Sensibilidad Off | 50IRE 0 4/0,04Lux 0,4/0,4Lux | SCC-B5395 (Color/BW) $CC-B5394 (Color/BW) |
| 30IRE 0 24/0,024Lux | 0,24/0,24Lux | |||
| 15IRE 0 12/0,012Lux | 0,12/0,12Lux | |||
| Sensibilidad x 128 | 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux | |||
| 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux | ||||
| 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux | ||||
| Salida de la seals | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto Iris (DC) Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm Ratio de aperture: 1,2 | |||
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclínación) | Intervalo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sincronismo de linea (LL) Sensibility, Obturator a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de controz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre losromaticos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD | |||
| Temperatura de funcionaiento | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humedad de alcarnameniento | Hasta un 90 % | |||
| Tamaño | 150 (Ø) x 121 (H) mm | |||
| Peso | SCC-B539X: 1,1kg | |||


Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electronomico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil nodeberaeliminarssjunto conotros residuosdomesticos.Paraevitarlosposiblesdañosalmedioambienteo a la salutehumanaquerepresenta laeliminacionincontroladaresiduos,separeeste productodeotrostipodesresiduoyreciclelocorrectamenteparapromoverla reutilizacionsosteniblederecursos materiales.
Los)."osocultores, ylos"osocultores. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania. Losylvania, y los"losylvania
Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os". Los)."os".
SAMSUNG
SAMSUNG