SCC-B5395H - Soundbar SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCC-B5395H SAMSUNG als PDF.
| Produkttyp | CCTV-Farbkuppelkamera |
| Marke | Samsung |
| Modell | SCC-B5395H |
| Abmessungen | 150 mm (Durchmesser) x 121 mm (Höhe) |
| Gewicht | 1,1 kg |
| Stromversorgung | 24 V AC ±10% (50/60 Hz) oder 12 V DC +10%/-5% |
| Leistungsaufnahme | Ca. 1,7 W |
| Sensorart | Super-HAD CCD 1/3 Zoll |
| Horizontale Auflösung | 540 TV-Linien |
| Signal-Rausch-Verhältnis | Ca. 50 dB |
| Minimale Beleuchtungsstärke | Farbe 0,4 Lux / S/W 0,04 Lux (Sens-up Aus, 50 IRE, F1.2) |
| Videoausgang | Composite 1,0 Vp-p, 75 Ohm, BNC + Testmonitorausgang |
| Objektiv | Zoomobjektiv 2,9 ~ 10,0 mm, Blende F1,2, DC-Automatikblende |
| Sonderfunktionen | Line Lock (LL), Sens-up, H/V-Spiegelung, BLC, Anti-Jitter, D/N, AWB, DNR, CCD-Fehlerkompensation |
| Schwenkbereich | 0° bis 355° (100° im Uhrzeigersinn, 255° gegen den Uhrzeigersinn) |
| Neigebereich | 0° bis 90° |
| Betriebstemperatur | -10°C bis +50°C |
| Betriebsfeuchtigkeit | max. 90% |
| Installation | Decke oder Wand, auf Kabelkanal oder Abzweigdose |
| Wartung und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; kein Wasser auf das Gerät richten |
| Sicherheit | Nur den angegebenen Adapter verwenden; nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen |
| Ersatzteile und Reparatur | Kontaktieren Sie das SAMSUNG Service-Center; nicht zerlegen oder modifizieren |
Häufig gestellte Fragen - SCC-B5395H SAMSUNG
Benutzerfragen zu SCC-B5395H SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Soundbar kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCC-B5395H - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCC-B5395H von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SCC-B5395H SAMSUNG
Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen


Dieses Symbol weist auf hohe Spannung im Innern des Geräts hin. Der Kontakt mit innenliegenden Teilen theses Produktes ist gefährlich.

Dieses Symbol macht Sie darauf aufmerksam, dass wichtige Dokumente bezüglich Betrieb und Wartung dem Produkt beziegen.
Setzen Sie these Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden, die Brand oder Elektroschock zur Folge haben können.
WARNING
- Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard-Adapter zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt verursachen.
-
Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
-
Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiben der Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
- Schlieben Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann einen Brand verursichen.
- Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine herunterfallende Kamera kann Körperverletzungen verursachen.
- Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Munzen, Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen.
- Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in dieser Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
-
Wenn diese Produkt nicht einwandfrei Funktioniert, wenden Sie sich an den nachstgelegen den Kundendienst. Zerlegen oder modifizieren Sie diese Produkt nie in irgendiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
- Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
VORSICHT
- Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermöiger Erschütterung oder magnetischer Beeinflussung ausgesetzt sind.
- Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achen Sie darauf, die Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
- Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schaden am Gerät verursachen.
- Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen.
- Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
-
Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie zum Beispiel die Sonne, da dies den CCD-Bildsensor beschädigen kann.
-
Das Gerätarf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Außer dem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie beispelseweise Vasen, darauf abgestellt werden.
- Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zuganglich sein, da er aus der Steckdose entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
FCC-Angaben
Dieses Gerat entspricht Abschnitt 15 der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
1) Von thisem Gerät gehen keine schädlichen Interferenzen aus und
2) desses Gerät muss empfangene Interferenzen einschließlich der Interferenzen akzeptieren, die einen ungewonnen Betrieb verursachen können.
Hinweis
DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen. Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenznergie ausstrahlen und, falls es nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim Funkverkehr verursachen. Der Betrieb these Geräts in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich schädliche Störungen, in thisem Fall muss der Benutzer die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Anweisungen.
- Bewahren Sie sie auf.
- Beachten Sie alle Warnungen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen.
- Verwenden Sie theses Gerat nicht in der Nähe von Wasser.
- Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
- Blockieren Sie keine Beluftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
-
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispelsweise von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verständern), die Wärme erzeugen.
9.itte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gapolten bzw. geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gapolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu halten. -
Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/ Zubehörteile.
- Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer, Stativ, Auflage oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauf wurden.
- Ziehen Sie den Netzstecker这点 Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
- Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal Funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Inhaltsangabe
Ubersicht 6
Überthese Anleitung 6
Produktübersicht 6
Hauptfunktionen 6
Teile 7
Prufen Sie die Teile in der Verpackung 7
Einzelteile ihrer Kamera 8
Installation 9
Einstellung der Schalter 9
Einstellung der Funktionsschalter 9
Kabelanschluss und Einstellungenänderungen 11
Installation der Kamera 12
Vor der Installation 12
Uber die Installations-Bohrlocher 12
Installation an einem Rohr 13
Installation der Kamera an der Decke 15
Demontage/Montage des Hauptgehauses vom Gehäuse ....16
Einstellen der Kamerarichtung 17
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard 19
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard 20
Übersicht
Uber these Anleitung
These Bedienungsanleitung enthalt.
grundlegende Anweisungen fur das Gerat.
Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese Anleitung vor Gebrauch lesen.
These Anleitungstwifofolgttunterteilt:
Kapitel 1, "Ubersicht", führt in das Benutzerhandbuch und die Produktbezogen Informationen ein. (Dieses Kapitel)
Kapitel 2, "Installation", beschreiben wie das Gerät einzustellen und zu installmenten ist.
Anhang, "Spezifikationen", beschreibt die Spezifikationen des Produktes.
Produktübersicht
These Antivandal-Domekameraliefert ausgezeichnete Überwachungseigenschaften in Bank- und Geschäftsbereichen. Sie ist eine wasserdichte und erschütterungssichere Kamera, die Stöße von außen gut aushalten kann. Diese Varifocal Kamera liefert digitale Rauschunterrückung (DNR) und Echtzeit CCD-Fehlerkorrektureigenschaften für die Umsetzung eines deutlichen Bildes.
Hauptfunktionen
Energie: DC 12V/AC 24V
Sonderfunktionen
Line-Lock-Regelung (LL)
- Automatischer Weißabgleich
Horizontal/vertikale Spiegelung
Flimmerfreie Regelung
Low-Speed-Shutter-Regelung
Gegenlicht-Kompensationsregelung
- Automatisches Umschalten zwischen Farb und Schwarz-/Weiβmodi
Ausgestattet mit Varifocal Objektiv
Auto-Iris-Funktion
- Digitale Rauschminderung (DNR)
Dynamische CCD-Fehlerkompensation
Teile
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung
Überprüfen Sieitte,ob ihreKamera und dieZubehörteile sich in derVerpackungbefinden.
These Teile sind wie folgt dargestellt:



Kamera Test Monitorkabel Benutzerhandbuch
| Bild Name | des Teils Standard | Menge Verwendungszweck | ||
| Kunststoffdubel HUD 5 4 (EA) | Befestigen Sie jedem Teil an den Schraubverbindungen, um den Anschluss zu verstärken | |||
| ASSY Metalgewindeschraube | BH M5 X L6. (Weiß+O-ring) | 8 | Wird verwendet zum Abdachten der Bohrlocher, wenn Rohr- und Wandhalterung montiert werden | |
| ASSY Blechschraube | TH M4xL30 (Schwarz+ O-ring) | 4 | Wird für die Decken- oder Wandinstallation der Kamera verwendet | |
| L-Schluss TROX T-20 1 | Wird für die Montage/Demontage der Kuppelabdeckung verwendet | |||
| Schablone | 1 | Wird als Führung für die Installation verwendet | ||
| Dichtung-Rohröffnung | T2,5 W56 1 | Wird verwendet, um ein Bohrloch für die Verkabelung bei Decken- oder Wandinstallation der Kamera durchzuführen | ||
Hinweis
Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen. Falls Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das BNC-Kabel.

Einzelteile Ihrer Kamera

Ohre Kamera verfugt uber folgende Einzelteile:
1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für die Innenabdeckung, das Objektiv und das Hauptgehäuse.
2. Schraube der Abdeckung: Dienf für die Montage oder Demontage von Kuppelabdeckung und Gehäuse.
3. Innenabdeckung: Dient als Schutz für das Hauptgehäuse.
4. Flügelverriegelung: Drucken Sie einen langen, dūnnen Schraubendreher in die erge Stelle der Flügelverriegelung und drucken Sie sie nach außen, wenn Sie die Innenabdeckung abnehmer möchten.
5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und dergleichen.
6. Schrauben für die Montage und Demontage: Mit diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse fest an das Gehäuse angeschlossen.
7. Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel in Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom Gehäuse abgenommen werden.
8. Gehäuse: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung. Es wird mit den 4 Schrauben befestigt, die in der Verpackung enthalten sind.
9. Zoomhebel: Mit diesen Hebel kann das Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden.
10. Fokushebel: Mit diesen Hebel kann das Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden.
11. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser Schraube kann die Neigung des Objektivs ein- und festgestellt werden.
12. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene Arten von Betätigungsschaltern, wie zum Beispiel Funktionsschalter und Schalter für die Phasenregelung. Die Tafel verfügt über acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionss chalterbereichs.
13. Kabel: Schlieben Sie die Videobuchse an das BNC-Kabel und die Netzbuchse an den Netzadapter an.
Installation
Einstellung der Schalter
Einstellung der Funktionsschalter
Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an Ihrer Kamera einzustellen:

| Nr. | Name | Kurzbeschreibung |
| 1 | LL | Line-Lock EIN/AUS |
| 2 | LSS | Sens-up oder Low-Speed-Shutter EIN/AUS |
| 3 | H-REV | Horizontale Spiegelung EIN/AUS |
| 4 | V-REV | Vertikale Spiegelung EIN/AUS |
| 5 | BLC | Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS |
| 6 | FL | Flimmerfrei EIN/AUS |
| 7 | D/N | Automatische Umschaltung zwischen Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS |
| 8 | AWB | Automatischer Weißabgleich EIN/AUS |
- Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter auf AUS gestellt wird, lauft die Kamera im internen Synchronisationsmodus, wenn er jedoch auf EIN gestellt wird, lauft sie im Line-Lock-Modus. Beim internen Synchronisationsmodus verwendet die Kamera stets einen Inn-Kristalloszillator für die Synchronisation. Wenn jedoch mehrere Kameras an einen Folgeschalter angeschlossen werden, kann beim Umschalten von einer Kamera zur anderen das Kippen des Bildes oder Flimmern auftreten. In thisem Fall, konnen Sie diesen Schalter auf EIN stellen, um diese Problem zu losen. Der Line-Lock-Modus lasst die Kamera die Wechselstromphase als Synchronisationsreferenz verwenden. In thisem Modus konnen Sie die Phasenreglertasten (INC/DEC) betätigten.
Hinweis
Stellen Sie diesen Schalter auf AUS, wenn Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die Line-Lock-Funktion fungkioniert nicht wie gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN gestellt wird.
Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das Bild kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die Taste INC oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken.
- Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das Rauschen zu心目中 und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen. Wenn dieser Schalter auf EIN gestellt wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein deutliches Bild für eine dunklere Darstellung zu implementieren.
- Schalter 3 (H-REV) : Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild horizontal gespiegelt. Wenn Sie Ihr Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.
- Schalter 4 (V-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild vertikal gespiegelt. Wenn ihre Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.
- Schalter 5 (BLC) : Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, konnen Sie selbst dann ein deutliches Bild betrachten, wenn die Kamera mit übermöglichem Licht wie zum Beispiel Sonnenlicht und fluoreszierendem Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf AUS gestellt, wird der Gegenstand bei übermöglichem Licht nicht deutlich angezeigt.
- Schalter 6 (FL): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Speed auf 1/100 Sek (bei NTSC) oder 1/120 Sek (bei PAL) fest eingestellt, um zu verhindern, dass die Anzeige aufgrund der fehlenden Übereinstimmung zwischen vertikaler synchroner Frequenz (50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und Ein-und-Aus-Frequency eines Lichtes flimmert.
- Schalter 7 (D/N): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, schaltet die Kamera je nach Helligkeit der Umgebung automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um.
- Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, lauft die Kamera im ATW-Modus, und wird er auf AUS gestellt, lauft die Kamera im AWC-Modus.
ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefahr 2000°K bis 11.000°K) - AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn der Schalter auf AUS gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des gespeicherten Wertes eingestellt.
Achtung
-. Der Einstellbereich der Irisblende fur die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet, dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schlieben, sondern über die eingeschränkte Variationsbreite verfügbar.
Benutzen Sie die Kamera nach dem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber) eingestellt haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter auftreten kann.

Kabelanschluss und Einstellungenänderungen
Vor der Installation ihrer Kamera, müssen Sie das Fokusobjektiv, Zoom und die Schaltereinstellungen einstellen.

Anschluss der Kabel:
- Schließen Sie das BNC-Kabel an den Videoanschluss an, der sich an Ihrer Kamera befindet.
- Schlieben Sie das BNC-Kabel an den Video-Eingang am Monitor an.
- Schreiben Sie den Netzadapter an den an Ihrer Kamera befindlichen Netzanschluss an. Sobald der Monitor eingeschaltet wird, wird das Kamerabild angezeigt.
Einstellung des Fokusobjektiv, Zoom und Funktionseinstellungen
- Nehmen Sie die Kuppel- und die Innenabdeckung ab. Weitere Einzelheiten darüber, wie die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmer Sie dem "Installationsverfahren" im Abschnitt Installation der Kamera' auf der nachsten Seite.
- Stellen Sie Fokus-, Zoom- und Funktionseinstellungen ihrer Kamera mit dem Fokus-, Zoomhebel und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm betrachten.
- Schrauben Sie die Hebel fest, wenn Sie den eingestellen Fokus und Zoom feststellen möchten.
Installation der Kamera
Vor der Installation
Vor der Installation ihrer Kamera mussen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lessen:
- Sie müssen prufen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht ihrer Kamera/TRagen kann.
- Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der elektrischen Leitung beschädigten. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie können einen Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für die Installation der Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.
- Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie ihre Kamera installieren. Sollen sich wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.
Uber die Installations-Bohrlöcher

Unterseite der Kamera
A: Benutzen Sie diese Bohrlocher, wenn Sie Ihr Kamera direkt an der Decke oder der Wand installieren.
× Wenn diese nicht gebraucht werden, dichen Sie die Bohrlocher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
B: Verwenden Sie die vier Bohrlocher, wenn Sie ihre Kamera direkt am Abzweigkasten installieren möchten
※ Sie können den runde Abzweigkasten mit einem Durchmesser von 4 1/8 für die Montage verwenden. (Der Abzweigkasten, die Dichtung und die Abdeckung können separat erworben werden.)
C: Verwenden Sie diese Bohrlocher, wenn Sie den Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) installieren
* Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die Bohrlocher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
Die Bohrlocher, die nicht gebraucht werden, sollen den fest mit den für die Wasserdichtheit vorgesehenen Schrauben abgedachtet werden. Beachten Sie, dass Sie Probleme in Bezug auf Wasserdichtheit besteht, wenn die Schrauben keine Gummiringeinnen aufweisen oder nicht fest genug befestigt sind. Siehe Seite 16 "Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehause" für die Befestigung der Schrauben.
Installation an einem Rohr
Sie mussen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlocher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr
- Verlegen Sie nach Anschluss der Netz- und Videokabel, diese nachinnen in die Rohrleitung und schrauben Sie das Außengewinde des Rohres in dem Innengewinde ihrer Kamera fest, um das Hauptgehäuse zu befestigen. (Vergewissern Sie sich hier, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)

- Justieren Sie den Kamerawinkel bei der Suche auf bessere Sicht.
1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung mit dem vorgesehenen L-Schlüssel. (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schrauben zu offen.)

2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein. Weitere Informationen entnahmen Sie der Seite 17 "Einstellen der Kamerarichtung."
- Befestigen Sie die Kuppelabdeckung. (Schrauben Sie die Verschraubung aus Gründen der Imprägnierung mithilfe des L-Schlüssels fest.)
Verschieben Sie die Position des Anschlussgummibandes wie unter dargestellt und drehen Sie es für die Montage, um die SAMSUNG Logo-Position zu ändern. (Das Rotationslimit ist 180 Grad.)

Installation der Kameraseite auf einem Rohr
- Ziehen Sie die Netz- und Videokabel durch das Anschlussbohrloch des Rohrs an der Seite der Kamera
1) Nehmen Sie die seitliche Abdeckung vom Gehäuse mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher (-). (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn.)


2) Drücken Sie die Netz- und Videokabel, die aus dem unteren Bohrloch Herausragen in das Gehäuse. Undziehen Sie sie von der seitlichen Abdeckung des Gehäuses hersaus.

- Befestigen Sie die abgenommene seitliche Abdeckung an dem unteren Bohrloch und drehen Sie sie mithilfe einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers (-) im Uhrzeigersinn. (Achten Sie daraufuf, den O-ring (P22 T2.4) vor der Montage in das Bohrloch einzufahren. Der Ring ist für die Wasserdichtheit erforderlich.)

- Schrauben Sie nach Anschluss der Netz- und Videokabel das Außengewinde des Rohres fest in das Innengewinde ihrer Kamera, um das Hauptgehäusefest anzubringen. (Vergewissern Sie sich in thisem Fall, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)

- Stellen Sie die Objektivrichtung ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 "Einstellen der Kamerarichtung."
- Befestigen Sie die Kuppelabdeckung. Weitere Informationen siehe Schritt 3 unter "Für die Installation ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr" auf Seite 13.

Installation der Kamera an der Decke
Sie mussen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlocher abdachten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr
- Befestigen Sie die enthaltene Schablone am Installationsort und stehen Sie ein Bohrloch durch (Durchmesser 5mm Mindesttiefe 35mm ) für die Befestigung ihrer Kamera, um die vorgesehen Kunststoffdübel (HUD 5) ganz einzufahren.
- Legen Sie sowohl Netz- und Videokabel nach dem Anschluss geordnet hin, um Beschädigungen bei der Installation zu vermeiden.
- Nehmen Sie die Kuppelabdeckung ab. Weitere Informationen siehe Schritt 2 unter "Für die Installation ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr" auf Seite 13.
- Installieren Sie ihre Kamera. Befestigen Sie die Kamera fest mit den vier ASSY Blechschrauben, wo die O-Ringe eingesetzt sind, nachdem Sie das Bohrloch mit den eingesetzten Kunststoffdübeln auf das Installationsbohrloch der Kamera ausgerichtet haben. (Wenn keine O-Ringe eingesetzt werden, kann ein Wasserleck auftreten.)
- Stellen Sie die Objektivrichtung der Kamera ein. Weitere Informationen entnehmer Sie der Seite 17 "Einstellen
der Kamerarichtung." Bei Verdrahtung nach Durchbruch eines Bohrlochs am Installationsort
1 Brechen Sie ein Verkabelungsbohrloch in Richtung Rohr durch. (Empfohlene Bohrlochgroße: innerhalb eines Durchmessers von 30 mm)
2 Befestigen Sie die Dichtung an der Unterseite des Gerätes, wie unter dargestellt. Sie müssen das Bohrloch korrekt auf das Bohrloch des Rohres austrichten.
× Wenn das Bohrloch von der Dichtung abweicht, kann ein Wasserleck auftreten.

Dichtung


Demontage/Montage des Hauptgehauses vom Gehäuse
Die Bohrlocher, die nicht gebraucht werden, sollen den Schrauben abgedichtet werden, so dass sie wasserdicht sind. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um das Hauptgehause vom Gehäuse abzunehmen:
-
- Nehmen Sie zuerst die Kuppelabdeckung ab.
- Nehmen Sie dann das Hauptgehäuse der Kamera vom Gehäuse ab.
1) Losen Sie beide Schrauben, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
2) Nehmen Sie das Hauptgehause der Kamera nach dem Entriegeln ab, indem Sie die linken und rechten Hebel in Pfeilrichtungziehen.

- Montieren Sie das Hauptgehäuse der Kamera am Gehäuse. (Richten Sie die drei Ausrichtungskerben des Hauptgehäuses auf die Erhebungen des Gehäuses aus und montieren Sie sie.)

- Befestigen Sie die Kuppelabdeckung mit dem L-Schlüssel. Weitere Informationen siehe Schritt 3 "Für die Installation ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr" auf Seite 13.

Einstellen der Kamerarichtung
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, konnen Sie den Kamerabetrachtungswinkel einstellen. Sie konnen ihre Kamera nach links oder rechts drehen (Schwenken) und Sie konnen ihre Kamera nach oben oder unter neigen (Kippen). Schwenken
Beim Schwenken ist das Rotationslimit ihrer Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper innerhalb der Kamera gestopt. Lösen Sie für die Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die sich an der Unterseite befinden. Drehen Sie dann in die von Ihnen gewünschte Richtung undziehen Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu befestigen.
Beim Kippen konnen Sie die Neigung Ihrer Kamera von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position nach Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.

Verwenden Sie den Zoom- und Fokushebel, um Fokus und Zoom ihrer Kamera einzustellen. Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.

SCC-B539X



Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard
| Objekt Beschreibung | ||||
| Produkttyp CCTV Farb-Domekamera | ||||
| Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%-5% | ||||
| Übertragungsart NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder) | ||||
| Leistungsaufnahme Ungefähr 1,7W | ||||
| Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD | ||||
| Pixel | Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel | |||
| Abtastmodus 525 TV-Linien, 2:1 Interlace | ||||
| Abtastrate | Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL) | |||
| Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC) | ||||
| Horizontale Auflösung 540 TV-Linien | ||||
| Signal-Rauschabstand ca. 50 dB | ||||
| Min. Lichtstärke des Objeks | F1,2 | Sens-up Off | 50IRE 0 4/0,04Lux 0,4/0,4Lux | SCC-B5395 (Color/BW) SC-C5394 (Color/BW) |
| 30IRE 0 24/0,024Lux 0,24/0,24Lux | ||||
| 15IRE 0 12/0,012Lux 0,12/0,12Lux | ||||
| Sens-up x128 | 50IRE 0 0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux | |||
| 30IRE 0 0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux | ||||
| 15IRE 0 0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux | ||||
| Ausgangssignal | COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel-baum) | |||
| Objektiv | Autoiris (DC) Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mm Öffnungsvorhältnis: 1,2 | |||
| PAN Funktion | Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) | |||
| TILT (Kipp)-Funktion | Reichweite: 0 bis 90° | |||
| Regelungen | Line-Lock (LL) Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS) Horizontale Spiegelung (H-REV) Vertikale Spiegelung (V-REV) Gegenlicht-Kompensation (BLC) Flackerfrei (FL) Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N) Automatischer Weißabgleich (AWB) Digitale Rauschminderung (DNR) Dynamische CCD Fehlerkompassion | |||
| Betriebstemperatur | -10°C bis +50°C | |||
| Betriebsfeuchtagkeit bis zu | 90% | |||
| Größe | 150(Ø) x 121(H) mm | |||
| Gewicht | SCC-B539X: 1,1kg | |||
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard
| Objekt Beschreibung | ||||
| Produkttyp CCTV Farb-Domekamera | ||||
| Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%-5% | ||||
| Übertragungsart PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder) | ||||
| Leistungsaufnahme Ungelähr 1,7W | ||||
| Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD | ||||
| Pixel | Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 PixelEffectiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel | |||
| Abtastmodus 625 TV-Linien, 2:1 Interlace | ||||
| Abtastrate | Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL) | |||
| Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC) | ||||
| Horizontale Auflösung 540 TV-Linien | ||||
| Signal-Rauschabstand ca. 50 dB | ||||
| Min. Lichtstärke des Objeks | F1,2 | Sens-up Off | 50IRE 0 | SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) |
| 30IRE 0 | 4/0,04Lux 0,4/0,4Lux | |||
| 15IRE 0 | 12/0,012Lux | |||
| Sens-up x128 | 50IRE 0 | 0031/0,00031Lux | ||
| 30IRE 0 | 0019/0,00019Lux | |||
| 15IRE 0 | 0009/0,00009Lux | |||
| Ausgangssignal | COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel-baum) | |||
| Objektiv | Autoiris (DC)Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mmÖffnungsvorhältnis: 1,2 | |||
| PAN Funktion | Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) | |||
| TILT (Kipp)-Funktion | Reichweite: 0 bis 90° | |||
| Regelungen | Line-Lock (LL)Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)Horizontaläte Spiegelung (H-REV)Vertikale Spiegelung (V-REV)Gegenlicht-Kompensation (BLC)Flackerfrei (FL)Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)Automatischer Weißabgleich (AWB)Digitale Rauschminderung (DNR)Dynamische CCD Fehlerkompassion | |||
| Betriebstemperatur | -10°C bis +50°C | |||
| Betriebsfeuchtagitigkeit bis zu 90% | ||||
| Größe | 150(Ø) x 121(H) mm | |||
| Gewicht | SCC-B539X: 1,1kg | |||


Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie these geseritäitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbebemüll entsorgt werden.
SAMSUNG
SAMSUNG