VMH350 - Calefacción Vornado - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VMH350 Vornado en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VMH350 Vornado
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VMH350 - Vornado y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VMH350 de la marca Vornado.
MANUAL DE USUARIO VMH350 Vornado
GUIA DEL PROPIETARIO EL CALENTADOR PARA AMBIENTES
TOUTE LA PIECE RADIATEUR GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Esperamos que este producto sea perfecto.
Si no lo es, ayúdenos a corregirlo
vornado.com.au
1.800.099.012
info@vornado.com.au
CONTENIDO
Instrucciones Seguridad Importantes....20 Reiniciar Su Calefactor....32
Funciones de Seguridad 27 Resolución de Problemas 33
Controles.... 28 Garantía.... 34
Como User 29
Control Remote 30
Limpieza 31
Almacanamiento 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Esta guía para el propietario y otros encartes adicionales son considerados partes del producto. Contienen información importante sobre seguridad, uso, y desecho del producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Guarde todos los documentos como futura referencia y pase los documentos, junto con el producto, a algún futuro propietario. Consulte vornado.com.au para obtener la versión más actualizada de nuestra guía del propietario.
Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en toda la guía para el propietario:
PELIGRO
Indica un peligro con nivel ALTO de riesgo que, en caso de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Preste especial atención a las instrucciones proporcionadas a fin de evitar este riesgo altamente peligroso.
ADVERTENCIA
Indica un peligro con nivel MEDIO de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar la muerte, lesiones graves, lesiones leves o moderadas o posibles daños materiales.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro con nivel BAJO de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones leves o moderadas o posibles daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Importantes indica información adicional que ayudará en el cuidado de manipulación del dispositivo.
USO PREVISTO: Este producto está diseñado para calentar y hacer circular el aire de viviendas domésticos. Este producto no está diseñado para aplicaciones comerciales o industriales. Este producto no está diseñado para usar en el exterior. La primera vez que se usa este producto puede generarse un leve olor persistente de corto plazo, lo
cual es normal. Este producto puede ser utilizado en un ambiente cerrado y seco, pero preferentemente debe utilizarse en un ambiente con ventilación adecuada.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía del producto.
ADVERTENCIA - Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y daños a personas, incluido lo siguiente:
ADVERTENCIA
Riesgo para niños y otras personas de grupos de riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibidosupervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no pueden ser realizadas por niños sin supervisión.
Este producto y su material de empaquetado no son juguetes y deben mantenerse lejos del alcance de los niños.
⚠ ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras quimicas. Mantenga las baterias fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS PILAS NUEVAS Y USADAS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto contiene una batería de botón / botón de litio. Si una batería de botón / botón de litio nueva o usada se ingiere o ingresa al cuerpo, puede causar quemaduras internas graves
y puede provocar la muerte en tan solo 2 horas. Always completely secure the battery compartment. Siempre cierre bien el compartimiento de las pilas. Si el compartimiento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto, quite las pilas, y manténgalas fuera del alcance de los niños. Si cree que un niño pudo haberse tragado o colocado las pilas dentro de alguna parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata. En la AU, llame al Centro Australiano de Información sobre Venenos inmediatamente para recibir asesoramiento rápido y de expertos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, al 13 11 26.
ADVERTENCIA
Riesgo por uso y manipulación indebidos. Tenga la precaución de seguir estas directrices para evitar riesgos a personas o bienes.
No use este producto en el exterior o
directamente expuesto a condiciones climáticas.
No use este producto sobre una superficie
elevada, tal como una repisa o un escritorio. Úselo
solo sobre el piso. Úselo solo en posición vertical.
Este calefactor no esté diseñado para ser usado en baños, lavaderos y lugares interiores similares. No coloque el calefactor donde pueda caerse en una tina, piscina u otro recipiente con agua. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito en un lugar donde no genere tropiezos. No enrolle el cable cuando esté en uso.
No opere después de que el calentador no funcione correctamente, se haya caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o regrese a un centro de servicio autorizado para su examen y / o reparación a fin de evitar un peligro. No cubra el calentador ni lo humedezca o humedezca.
Siempre desenchúfelo cuando no esté en uso o cuando salga de la vivienda o las instalaciones por periodos prolongados de tiempo.
No coloque el calentador directamente debajo de una toma de corriente.
No use este calentador en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación solas, a menos que se proporcione supervisión constante.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. ¡El contacto con cables o componentes con tensión podría ser mortal!
No use este producto en el exterior o expuesto a condiciones climáticas o elementos.
No use este producto sobre superficies húmedas, en la tina o ducha.
No sumerja este producto en agua ni permita que se filtre agua en la carcasa del motor.
No use este producto si tiene el cable o enchufe dañado. Si el cable de electricidad está dañado, lo debe cambiar el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada para evitar todo riesgo.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este producto con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
No estire el cable de energía ni lo coloque de
forma tensa.
No introduzca ni permita que ingresen objetos extraños por los conductos de entrada o salida ya que ello puede causar riesgo de descarga eléctrica o incendio, o puede dañar el producto.
Siempre apague y desenchufe la unidad antes de limpiarla. Apague y desenchufe durante tormentas eléctricas. Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe, no del cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
No use el calefactor para secar el pelo de personas o animales, o ropa.
Evite el contacto de la piel con las superficies calientes.
Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles y cortinas, como mínimo a 3 pies (1 m.) de distancia del frente del calefactor y lejos del costado y de la parte posterior.
Españal 23

Advertencia: Para evitar el sobre calentamiento, no cubra el calefactor.
PRECAUCIÓN
Preste atención a las instrucciones proporcionadas a fin de evitar lesiones o daños materiales.
La conexión floja entre el tomacorriente (conector) y el enchufe puede causar recalentamiento y deformación del enchufe. Deje de usar el producto en este tomacorriente. Comuniquese con un electricista cualificado para cambiar el tomacorriente flojo o desgastado.
No use este calefactor en un circuito compartido con otro aparato de gran potencia, tal como aspiradora o sierra circular.
No use este calefactor en un circuito que tenga un aparato de velocidad variable en funcionamiento, tal como licuadora o ventilador de velocidad variable.
No use este calefactor en un circuito con
protección contra sobretensión.
No use este calefactor con ningún tipo de temporizador diseñado para encender o apagar la unidad.
- No use el calefactor en un circuito con interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Los circuitos GFCI tienen un botón de reinicio en el medio del tomacorriente.
- No use este calefactor en caravanas, botes, o aplicaciones donde un convertidor de CC/CA
convierta la energía de la batería en energía CA.
No introduzca ni permita que ingresen objetos extraños por los conductos de ventilación ya que ello puede causar una descarga eléctrica o un incencio, o puede dañar el calefactor.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo usa. Para desconectar el calefactor, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Siempre enchufe los calefactores directamente en el tomacorriente/conector de pared. No use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma de corriente/tomacorriente múltiple).
Use este calefactor solamente según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, o daños a personas.
Este calefactor está equipado con un sistema térmico de desconexión de seguridad diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una situación de sobrecalentamiento interno. Consulte la sección "CÓMO REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO" para determinar cómo controlar y reiniciar el calefactor.
A fin de evitar un peligro debido al reinicio involuntario del interruptor térmico, este aparato no debe enchufarse en un dispositivo externo de conmutación, tal como un temporizador, ni conectarse a un circuito que generalmente es encendido y apagado por la empresa de servicios públicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Solamente puede usarse un tomacorriente adecuado de 240V\~50Hz CA para conectar a la fuente de alimentación pública.

ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para ducir el riesgo de incendio, de descarga éctrica y de lesiones a personas, tenga en enta lo siguiente:
Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado. Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vomado.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. No permita que los niños manipulen las baterías.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS: deseche las baterias de acuerdo con las leyes y reglamentaciones locales de su región y
manteniéndolas fuera del alcance de los niños. Algunas baterías pueden reciclarse y aceptarse para su eliminación en su centro de reciclaje local. NO ELIMINE LAS BATERÍAS AL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O FUGAR. Las baterías nuevas y usadas pueden causar lesiones. Mantenga las pilas (o baterías) nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Deseche los materiales de empaquetado de forma responsable con el medio ambiente.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
26 Eauu
FUNCIONES DE SEGURIDAD
CONSTRUCCIÓN METÁLICA Forjado de acero para ser resistante al fuego pero frio al cacto.
SISTEMA DE APAGADO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO Si se bloquea el fujo de aire, la energía que va al calefactor se apaga para evitar el sobracalantamiento.
CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE ALTA RESISTENCIA Agrega durabilidad y una conexión más segura a la pared.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE DE ENERGÍA Guardo el cable sobraste de forma segura en la bandeja de la parte trasera del caleñactor.

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO EN CASO DE INCLINACIÓN Si el calefactor se cae, el sistema de desconexión de seguridad interruppe la energía al calefactor. Coloque el calefactor en posición vertical. Tocque el bolón de energía para recuperar la energía. El calefactor vuelve a la última configuración guardada.
Españu 27
CONTROLES
TERMOSTATO -/+
PODER ENCENDIDO/ APAGADO O
Este caléfactor tiene debe visualizador y ambos visualizadores están sincronizados. Un visualizador está integrado en a manija para transportar. El otro visualizador se encuentra en la parte frontal del caléfactor.
Los visualizadores se iluminar cuando el calefactor se enciende y cuando se ajustan las configuraciones. Después de realizar una selección, los visualizadores se atencion luego de 20 segundos.
28 E###

LUZ DE INDICADOR DE ENERGIA La luz roja illumina para indicar que el calentador esta encendido.

CONTROL REMOTO Comodidad a alcance de sus manos.
CÓMO USAR
Antes del empleo, revise daños visibles en el aparato. NO UTILICE ESTE CALEFACTOR si hay evidencia de daño. Si encuentra algún daño, contáctese con el Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Utilice el mango integrado será evanario y trasportado.
- Coloque el oele actor de modo que el flujo de aire no este obsuelco
- Desenvole el cable de energía de la bandaja de almacamiento en la parte trasa del cable de Enchufo el cable de energía en un tomacoriente oscillar de parent conectado a terro
- Pues que el líndric de Energía: Seleaciones Modo o Solo ventilación del temperature ambiente se luminarse en centros visualidades. Calouca el temotecato a el temperature desoca usando √+ los números FLUAT TEMPILTE tenarlos visualizadores al ajusterías. Una vez que se realiza la selección tenarlos durante dos segundos, queda constanta durante cinco segundos y u ago regresa a temperature ambiente. Los visualizadores se participan después de 20 segundos, las configuraciones prodeterminadas con el primer uso desde Calor alta y temperatura de 25 grasos.
- Corrigure el temporizador para asegar automáticamente la unidad presiónando ⑨.0

titlari en el visual zacor superior y bronta Presione ① para seleccioner la certidad de tiempo en intervalos de 1 hora hasta 12 horas. E usuario también cuando usar >40 pere salacionar la cantidad de tiempo.
Después la realizar una selección o después de cinco segundos de inactividad, la selección con números dejantó de titular y quardón constante. Luago se visualiza durante cinco
segundos, antes de visualizar la temperatura ambiente nuevamento. Para cancelar la operación del temporizador, seleccione 0 horas o mulleras presionado ① durante tres segundos.
la huz telano a indicadora en el visualizador fronta, y el TEMPORIZADOR er el visualizador superior se iluminarán para indicar que el temporalizador está encendido.
NOTA: Para cambiar entre grecos Celsius y Fahrenheit, mantenga presionadas los botones "+” y modo calor el mismo tiempo durante 3 segundos hasta que an la pantalla aparazca la configuración deseuda.
ENFRIAR Cuendo apogue el calendador milen, es está en modo de calor de alta o baja, en comitacamente enca en un rutina en la que el elemento calelector se apogue y al ventilador acousto el calor sustante de emiramiento. Durante el emiramiento, corte superar y frontal muestra durante hasta aoso antes de aoguer completamente.
Spain 29
CONTROL REMOTO
Se necesita un destornillador.
El control remoto del calefactor VMH350 incluye (1) pila CR2002 tipo moneda. La pila viene pre-instalada. El control remoto se encuentra dentro del poliestireno expandido (EPSI) que rodea al frente y dorso del calefactor. Busque la etiqueta CONTROL REMOTO 11 pegasa a la bolsa de plástico del control remoto dentro del poliestireno expandido.
-
Para camblar la pila, al control ramata llaves una pila CR2032 de 3 voltos de tipo moneda. Sempre una o ramato y la clasificación correctos de pila para este producao
-
Para cambiar la pila, obra e tapa del compa-trimiento de la pila en a parte postorán del conrol renrolo (debere alicer el peccelito orillo de la tapa del compar infiento con un destornillador Phillips N° 1 - el oestornillador no se incluye). Siñese necesario, tracie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de colour a pila. Quite el protector piastics de la pila y colquola en el control renrolo con el lado I hasta afiera. Collocue a tapa del compa-trimiento de la pila y amorilla.
Nota: Quite la pila del control remoto cuando no suena durante un período prolongado de tiempo y ciemorc quito la pila agotada inmediatamente y neamolarala por una pila nueva. No guardo la pie agotada en el control remoto.

text_image
VORNADOMODO
Calor Ato (1500 vaticos), Calor Bajo (750 vaticos) o Sólo Ventilacer
TERMOSTATO /+
PODER ENCENDIDO/ APAGADO Ó
TEMPORIZADOR
- El control ramato funcionará igual que las funciones de control que se encuentram en el calafoctor, con ex association de cambio de modo. A cambiar los modos, ambos visualizadores mostraron LO (Bojo), HI (Alto); o FA (Wantación) en el visualizar mientras parte de un modo a otro. Una vez que realiza la selección, sec mantendrá durante otro segundos antes de visualizar nuevamente a segmentos ambiente
El control remoto requiere un compo visual para que la señal se recibida por el calcefactor. Coloque el operador de lume tal que los lentes receptores (ubicadas dentro del visualizador del lente del calcefactor) sean visibles desde el control remoto.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere, podría causar lesiones graves o la muerte en solo 2 horas. Busque atención médica de inmediato.
30 E###
LIMPIEZA
Dado que el calefactor mueve una gran cantidad de aire, necesizará una limpieza regular. Se recomiends limpiar el exterior del calefactor una vez cada dos semanas. Si requiere mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Consulte GARANTIA para obtener instrucciones.
-
Descniete el calefactor antes de limpiero.
-
Lítico el capillo de su aspiradora doméstica para esperar el polvo acumulado de la rejilla de salida frontal.

También puede limpiar el calefactor con presión de aire alta.
-
Utilice el cepillo de su aspiradora doméstica para aspirar el polvo acumulado en las rejillas en la parte de atras y los cortados del calantador.
-
Limpie toda la superficie ocn un
Nota: El filtro de entrada en la parte posterior del calefactor no es removible.
Spain 31
ALMACENAMIENTO
REINICIAR SU CALEFACTOR
Durante la temporada de clauso a lango de largos períodos sin utilización, podría optar por guardar su calefactor. Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda guardar su calefactor siguiendo las siguientes instrucciones.
Tip Se recomienta una limpieza antes de su almaceramiento.
1. Desenchule el cable de energía, enrolle el cable y coloquejo dentro de la bandeja de la parte trasera del calefactor.
2. Cúloralo o vuelva a guardario en la caja de cantón, si dispone de la caja. Esto evitaró que se acumule po vo en el calefactor con el tiempo.
3. Guarde e calefactor en un lugar fresco y seco.

DESECHO
Deseche los materiales del empaquetado de forma responsable con el medio ambiente.

RESTABLECER EL CALEFACTOR VORNADO
Su calefactor Varnacio cuente con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento puede decirir cuando las entradas o salida satén bloqueadas. Si ante suede, el sistema de apagado de seguridad contará la energía del calefactor de calor y necesitará restabilizar manualmente al calefactor.
- Apague el calefactory desenchufe el cable de alimentación.
- Retire cualquier obstrucción.
- Espere 5 a 10 minutos, lo que permite que el calefactor se enfríe.
- Correcte el cable de alimentación y coloque el calefactor en la posición deseada.
- Presione el botón de encendido. Su calefactor Vornado ahora debena funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de seguridad de apagado apaga recelmente su calefactor o si no se reinicia después de seguir los pasos anteriormente indicados, contáctese con el Centro de Servicio Autorizado de Vomado.

32 E###
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN PROBLEMA
La unidad no se enciende.
La unidad no esta enchulada. Enchule el cable de alimentación en el tomecorriente eléctrico.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quarto un fusible. Rainicle el disyuntor/interruptor da circuito de acoloramiento rápido o complete al fusible. Consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES
La unidad se ha schanacar en. El proyecto de seguridad automático se ha iniciado. Consulta COMO REINICAR SU CALIFACTOR.
Se trastabillo con el interruptor interno de caída y el sistema de desconexión de seguridad na interrumpido la energía al calefactor. Coloque el calefactor sobre una superficie nivelada. Los las FUNCIONES DE SEGURIDAD.
La unidad está dañada o necceita reparación. Suspenda el uso y desenchúcla. Comuniqueo con el servicio de atencirán al cliente para obtener asatancia.
Asaglase de que la unidad está en nivel alto de color y el remonstrato está en el nivel superior de temperatura. Cierre todos los paesas y verillas para contener el color.
Dejar que la creased huge circulares el color por toda la sala puede llevar vicinas remanos.

GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfacho con este producto, háganoalo saber.
Estamos Aqui Para Ayudar
1.800.099.012
vornado.com.au
info@vornado.com.au
Términos y condiciones de la garantía:
Comuniquosa con el conocimiento de compra a con el importador autorizado antes de devolver el producto por una recamación de la garantía. La garantía del producto tendrá valicios para los modelos que se asan en el país previso. Consulte la etiqueta de clasificación pladeada del producto para confirmar las marcas de pruebas de seguridad que denilían con el país específico de uso prevido. Entregue una copia de su recibo junto con el producto defectivo al devolverlo al sitio autorizado. Las reparaciones realizadas después del período de garantía que sean sujetes e un cargo.
El fabricante no asume responsabilidad algun por los daños o lasiones causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto, o la modificación no autorizada del producto. El uso indebico del producto incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte el volaje o la frecuencia de la electricidad. Dicho uso invalidará la garantía del producto. El producto se considerará modificado si se quitó la etiqueta de clasificación, lo que invizi da la garantía.
No se recomienda la reparación realizada por un centro de servicios no autorizado, o el uso de repuesto no aprobados, y sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto.
El envío de un producto Vornado a un país donde no está previsto su uso invalidará todas las garantías.
© 2022 Yomada Ar LLC andase, 15.4.2022 J.S. Peralte en Curno, Belize, frustiera del procedura, secha a tambio de presidencia. Vora: 187 e mora y cunado. Vora: 187 in LLC
34 E###