FLEX 50 C - Teléfono Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FLEX 50 C Trevi en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono móvil |
| Marca | Trevi |
| Modelo | FLEX 50 C |
| Pantalla | LCD 2,4 pulgadas, resolución 240x320 |
| Procesador | MTK6261D |
| RAM + Memoria interna | 32 MB + 32 MB |
| Alimentación | 5V-500 mA mediante adaptador de corriente externo |
| Tipo de batería | Litio 3,7 V, 800 mAh (extraíble) |
| Frecuencias GSM | 850/900/1800/1900 MHz |
| Potencia máxima GSM900 | 33,08 dBm |
| Potencia máxima GSM1800 | 30,02 dBm |
| Bluetooth | 2,4 GHz, potencia máxima 2,09 dBm |
| Valor SAR | 1,154 W/kg |
| Funciones principales | Radio FM, reproductor de audio, cámara, Bluetooth, SOS, linterna LED, marcación rápida, agenda, mensajería SMS |
| Conectividad | USB Tipo-C, ranura micro SD, ranura para tarjeta SIM |
| Tarjeta de memoria | Micro SD (formato FAT) |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y seco; evitar alcohol, diluyente, benceno; no utilizar en ambientes húmedos |
| Seguridad | Usar cargador y batería originales; no exponer al agua, temperaturas extremas o golpes; mantener fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería extraíble; se recomienda el uso de accesorios Trevi; reparación solo por profesional |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas en www.trevi.it |
Preguntas frecuentes - FLEX 50 C Trevi
Preguntas de los usuarios sobre FLEX 50 C Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLEX 50 C - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLEX 50 C de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO FLEX 50 C Trevi
PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO IDIOMA:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^”;
- Para utiliser las Teclas de Navegación, selección y confirmre "IMPOSTAZIONI";
- Seleccione el numero 2 "IMP. TELEFONO";
- Seleccione el numero 2 "LINGUA" y encontrar su propio idioma entre los disponibles.
- Para información adicional yactualizaciones para este producto,vease: www.trevi.it
PARADEFINIROIDIOMADOSPOSITIVO:
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Lea atentamente este folleto paraRAR su téléphone en perfectas conditiones.
Nuestra Empresa可以选择changar este téléphone móvil sin previo avis por documento y se reserva el derecho final de interpretar el rendimiento de este téléphone móvil.
Debido a los differentes software y operadores de red, la visualización en su téléphone puede ser diferente, consulta su téléphone para Obtener más detailles.
Guía de seguridad
- Si el téléphone móvil se pierde o es robado, por favorpongase en contacto con las autrildades de telecomunicaciones o un agente de ventas de inmediato para tener una bodega en el téléphone y la tarjeta SIM.Esta volontad evaporar la perdida economica causada por las llamadas no autorizadas realizadas desde su téléphone móvil.
- Cuando se comunique con las autoridades de telecomunicaciones o un agente de ventas, que tendrán que saber el número IMEI de nuestro téléphone móvil (quitar la bateria para exponer el número situado en la etiqueta en la parte posterior del téléphone). Por favor, copie el número y guardelo en un lugar seguro para uso futuro.
- A fin de evacitar el mal uso de su téléphone móvil.tomar las siguientes medidaspreventivas:
- Establisher el número PIN de la tarjeta SIM de su téléphone móvil y Cambiar este número inmediamente si se conoce a un tercero.
- Por favor, mantenga el téléphone fuera de la vista cuando lacede en un vehiculo. Es mejorningereltelefonocongusted,o bloquearloenel maletero.
- Establecimiento de llamada de restricción.
- El aparato no debe exponserse a goteos o salpicaduras de agua. ningún objeto llena de liquido, tales como floreros, deben estar colocado sobre la unidad.
- No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en la unidad.
Los avisos de seguridad y las comunaciones
Antes de utiliser su téléphone móvil, lea yenta la slicantes avisos cuidadosamente para asegurar de que va a usar con seguridad y correctamente.
La atencion general
- Sólo la bateria y el cargador de bateria especified por这是我们onia se deben utiliser en su téléphone móvil. Otro producto podra provoc fugas de liquido, recalentamento, explosión o fuego.
- Para evaporar el mal funciona del téléphone o la captura de fuego, por favor no impactar violently SACUDIDA O tirar su téléphone.
-
No coloque la bateria, el Telefono o el cargador en unorno de microondas o de alta presion equipo. De lo contrario, podria provocar accidentes inesperados, como daños en el circuito o peligro de incendio.
-
No utilise el téléphone cerca de gases inflamables o explosivos, ya que podraCause el mal funciona en su Telefono opeligro de incendio.
- No exponga el téléphone a altas temperatas, alta humedad o lugarares polvorrientos; de lo contrario thise possible llvar a un mal functionamento de su Telefono.
- Mantenga el téléphone fuera del alcance de los niños. El téléphone no es un juguete. niños podrieran lastimarse a si mismos.
- Para evaporar que su téléphone caiga y funciona correctamente o se dañe, no colque sobre superficies inestables o irregulares.
- Apague el téléphone móvil cuando no se permite que el téléphone, como en el aeropuerto o en los hospitales. El uso del téléphone móvil en这些东西 sugares peut afectar el functionality normal de los dispositivos electrónicos y los instrumentos Médicos. Siga las regulaciones pertinentes al usar su téléphone móvil en这些东西 sugares. Su téléphone móvil tiene el auto desvio en función. Compruebe la configuración de reloj de alarma para confirmar que su téléphone móvil no se encenderá automaticamente durante el vuelo.
- No utilise su téléphone móvil cerca de la SERIAL débil o de alta precision electrónica dispositivos. La interferencia de RF pourraitCausear el mal functionamento de这些东西 dispositivos electrónicos yotiros problemas.Consejos especials deben ser pagadoserca de lossiguientsequipos:audifonos,marcapasos yotrosdispositivosmedicoselectrónicos,detectoresde incendios,puertas automáticas yotrasinstalacionesdecontrol automático.Paraconcereleffectode lostelefonosmovilesen unmarcapasosuotrosequipos Médicos electrónicos,porfavorcomuniquee conelfabricacogentesdeventas locales del equipo.
- Por favor, no exponga la pantalla LCD a impactos o utiliser la pantalla para golpear las cosas, ya que este pueda la placar LCD y Causear fugas del cristal liquido. Hay un riesgo de ceguera si la sustancia de cristal liquido leenta en los ojos. Si this ourre, enjuague los ojos de inmediato con agua clara (en ningún caso se frote los ojos) e ir inmediamente a un hospital para el tratamiento.
- No desensambar o modificar su téléphone móvil, ya quearra lugar a daños en el Telefono tales como fugas o fallo en el circuito.
- Encircunstancias muy raras realizando el Telefono móvil enCERTOS modelos de automóviles puede afectar negativamente el equipo electrónico interno. Con el fin de asegurar su seguridad bajo tales circunstancias, por favor no utilise el Telefono móvil.
- No utilise agujas,+puntas de lápiz u otheros objetivos aflilados en el teclado, ya que podra darñar el Telefono móvil o hacer que funciona mal.
- En caso de mal funciona de la antenna, no utilise el téléphone, ya queoulda ser perjudicial para cuerpo humano.
- Evite que el téléphone entre en contacto directo con objetos magnéticos como magnetética, tarjetas como las ondas de la radiación del téléphone móvil pueda borrar la información
almacenada en disquetes, pagar las tarjetas y las tarjetas decretio.
- Por favor, mantenga los objetivos de metal pequeños, como chinchetas lejos del receptor. ¿Cuánto el receptor está en uso se convierte en magnétique y pueda atraer a这些东西PICYeyos objetos metálicos y por lo tanto这些东西你能 causar lesiones o daños en eltelefonó móvil.
- Evite que el téléphone móvil está en contacto con agua u或者其他 liquidos. Si los liquidosentrar en el téléphone,esto podra Cause un corto circuito, fugas o mal functionamento.

Con el uso de auriculares o auriculares:
Para evaporar posibles daños auditivos, limite la calidad de tiempo que eschúa en volumenes altos
Los avisos cuando se utilizes la bateria
- La bateria tiene una vidaforkilimitada.La vida restante se reduce a medida de los tiempos de aumento de energia. Si la bateria se vueldedebil, incluso despues de la energia,esto indica la vidautilha terminado yustediene queutilizarunaagua bateriaespecficado.
- No tire las pilas viejas con todo la basura domestica. Deshágase de edad baterías en los lugares dirigidos con normas espécicas para su eliminación.
- No tire las pilas al fuego, ya que thiso haq que la bateria se incendie y explotar.
- Al instalar la bateria, no utilise la fuerza o presión, ya que thiso hara que la bateria agotear, sobrecalentarse, crack e incendiarse.
- No utilise cables, agujas uthers objetos de metal a un cortocircuito en la bateria. además, No ponga la batería circa de collares uthers objetos metálicos, ya que this haqa que la batería a gotear, sobrecalentarse, crack e incendiarse.
- Por favor, no soldar los+puntos decontacto de la batería, ya que this haqque la bateria se fugas,sobrecalentamento,el crack y la captura de fuego.
- Si el liquido en las bateriasenta en los ojos, hay un riesgo de ceguera. Es esta ocurre no se frote los ojos, enjuaguese inmediamente los ojos con agua limpia y vaya al hospital para el tratamiento.
- No desmonte ni modifie la bateria, ya que thiso hara que la bateria de fugas, sobrecalentamento, grietas e incendiarse.
- No utilise nidea las bateriascerca lugares de alta temperatura, comooca de una incendio o recipientede calentamento, ya que this haqque la bateria de fugas, recalentarse, el crack y la captura fuego.
- Si el liquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa queURTDA provocar ardor de la piel. Inmediamente use agua limpia para enjuagar y buscar consejos medicos si esnecessary.
- Si la bateriaiene fugas o emite un olor extraño, por favor, retire la bateria de la vecidad de la chimenea paraatar un incendio o una explosión.
-
Por favor, no deje que la bateria se mejo, ya que this haq que la bateria se sobrecaliente, fumar y correer.
-
No utilise nicoloque las baterias en lugares de alta temperatura, tales como en directo la luz del sol, ya que thiso haq que la bateria de fugas y sobrecalentamento, el rendimiento mas bajo y acortar la vida de la bateria.
- Por favor, no cargue durante más de 24 horas.
- Cambie la bateria点多 por una bateria del tipo o equivalente.
Cargar el téléphone
- Conecte el conector de cargo para el téléphone móvil. El indicator de nivel de bateria parpadea en la pantalla. Incluso si el téléphone ha sido apagado, sigue apareciendo laImagen de entrega, lo que indica que la bateria se está cargando. Si el téléphone es uso en excesso cuando la corriente es insufiente, puedaayar más tiempo para que el indicator de entrega aparezca en la pantalla afterwards de que comience la entrega.
- Cuando el indicator de nivel de bateria no parpadea e indica que la bateria está llena, este indica laarga se ha completado. Si el Telefono está apagado durante laonga, siendo la carga imagen completeta también aparece en la pantalla. El proceso de carga a bajo tarda de 3 a 4 horas. Durante la carga, la bateria, el Telefono y el cargador se caliente, este es un normals fenomeno.
- Tras la finalización de la carga, desconecte el cargador de la toma de alimentación de CA, y desde el Telefono móvil.
Avisos al usable el cargador
- Utilice 220 Volts . El uso de cualquier(other voltaje pueda causar fugas de la pila, incendio y causar daños en el Telefono móvil y el cargador.
- Se prohíbe la corta del circuito del cargador, ya que this peut provocar una descarga electrica, el tabaquismo y dañar el cargador.
- No utilise el cargador si el cable électrique está dañado, ya que thisoulda provocar un incendio o descarga electrica.
- Limpie inmediamente无论如何 resto de polvo recogidas en la toma de corriente.
- No coloque los vasos con agua cerca del cargador paraatar salpicaduras de agua en el cargador y causando una escasez electrica, fugas u otherlos fallos de funciona.
- Si el cargadorenta en contacto con agua u othero liquido el poder debe inmediamente desconectarse para evitar un cortocircuito o descarga electrica, incendio o mal funciona del cargador electrico.
- No desarme ni modifie el cargador, ya que dará lugar a daños fisicos, electricos descargas electricas, incendios o daños al cargador.
- No utilise el cargador en el cuarto de bazo u otros lugarares excessivamente humedes, ya que this causea chock electrico, incendio o daños en el cargador.
- No toque el cargador, cable o el enchufe de alimentacion con las manos mojadas, ya que thiso provocar a una descarga electrica.
- No modifique ni colque objetos pesados sobre el cable de alimentacion, ya que this
causaré életrica descargas életricas o incendios.
- Antes de limpiar o realizar el mantenimiento desenchufe el cargador de la toma de salute.
- Al desconectar el cargador, no tire del cable, sino mantenerse en el cuerpo de la cargador, como tirando del cable podra dañar el cable y provocar una descarga electrifico un incendidio.
Limpieza y mantenimiento
- El Telefono móvil, la bateria y el cargador no son resistentes al agua. Por favor, no los utilize en el cuarto o en otros lugares excessivamente humedes yeatingasimismo que les permite obtener mojada por la lluvia.
- Utilice un paño suave y seco para limpiar el Telefono móvil, la bateria y el cargador.
- Por favor, no utilizes alcohol, diluyente, bencina uculosolventes para limiar el Telefono movable.
- Una calidad de sucio causará un mal contacto electrico, perdier el poder e inclujo la imposabilidad de recargar. Por favor, limpie con regularidad.
2. Instalación de la tarjeta SIM y la battería
Apache el téléphone antes de Continuing con los siguientes puntos:
- Retire con cuidado la cubierta posterior soltando la palanca del lado del movil que mirahacia atras, como se muestra a continuacion;

- Inserte la tarjeta SIM en la ranura con los contactos metálicos hacía abajo y preste atencion al respeto de la posicion del angulo de corte de la SIM;

- Inserte la bateria prestando atencion a los contactos metalicos;

- Reemplace la cubierta trasera con cuidado, teniendo cuidado de no dañar los anclajes de plástico;
- Antes de usar launidad por primera vez,debecargarcompletamentela bateria para usar el cable USB y la fuente de alimentacion.
Nota:
- Sila bateria está Completely cargada, el Telefon no se encenderá,.tomar 4 horas para permitir que el Telefon alcance un estado de cargo sufiente para el inicio.
- Cuando la batería está baja, la unidad emittirá un sonido si la carga es insufiente, la unidad se apagará automatistically.
3. Inserción de la tarjeta micro SD
Para almacenarotos, videos y música,debeshunteruna memoria externa micro SD.
- Retire con cuidado la cubierta posterior.
- Inserte la tarjeta microSD manteniendo la superficie con los contactos electricos hacer abajo (lado de la pantalla).

- Reemplace la cubierta posterior.
Notas:
- Algunas MARCAS de tarjetasueno ser compatibles con el Telefono. El uso de una memoria incompatibleuede danarse o la memoria de la tarjeta en si.
- El dispositivo solo es compatible con la memoria formateada en FAT. Si ingresa las tarjetas formateadas de manière diferente, el téléphone le pedira que vuelva a formatear la tarjeta de memoria.
4. Descripción Llaves


- Telefono altovoz.
- Pantalla.
-
Presione este boton:
-
Para confirmar la funciona que eliges;
Gritar; - Para levantar el téléphone cuando hay una llamada entrada;
-
Para ingresar registers de llamadas en el modo de esper.
-
Teclas numéricas/letras.
- Tecla * (asterisco), en el modo de esper, presione la tecla * dos veces para estar ^ 十 parallamaranumerosinternacionales; "P" y W" para llamar a los nombres de extension.
- Función de RADIO de inception=rápido.
-
Reproductor de audio de inception rápido.
-
Función de lámara de inception rápido.
- Tecla#, en el modo de esper, presione y mantenga presionada esta tecla para alternar entre el modo general y el modo silencioso.
- Control de volumen.
- Botón de encendido/ apagado.
-
Presione este boton:
-
Para volver al menu anterior;
- Para rechazar una llamada;
- Apagado: pulsación larga para apagar en modo de esper;
- Encendido: mantenga presionado para encender si el téléphone está apagado;
- Presione esta tecla para regresar a la pantalla de esper.
-
Presione este boton:
-
Para desplazarse por las options al explorar una lista de sistemas;
- En estado deedition, presione estas teclas para navegar;
- En el modo de espera, presione la tecla ARRIBA para ingresar a la page de sistemas individuales.
- Internacionalmente, para la persona de la或多cidad.
de direccion para que coincidan con las functions deseadas.
- Camara.
- Marcación SOS.
- Toma Type-C para energia.
- Orador.
- Touch Led.
5. Bateria de energia
CARGA MEDIANTE ADAPTADOR:
- Con el dispositivo apagado, connecte la toma Tipo-C del cable suministrado a la toma Tipo-C del téléphone (16);
- Connecte la toma USB del mesmo cable a la fuente de alimentacion suministrada y connecte esta ultima a una toma de corriente estandar;
- El dispositivo se encenderá y做不到 el icono de la bateria con la fase de recarga durante unosegundos. Para ver el nivel de energia en cualquier momento, simplement presioneequalquier tecla eneltelefon;
- Cuando la bateria está Completely cargada (el icono ya no se moverá), pueda desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente y bajo disconectar el enchufe Tipo-C del téléphone.
Notas:
- Utilice únicamente el cable USB/ Tipo-C suministrado.
- Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada,发展模式 de alimentación podrián darar la bateria o el dispositivo.
- también puede usar el dispositivo cuando se está cargando, pero no recomendamos usarlo para una mayor duración de la bateria; además, utilizingo el aparato, los tiempos de recarga se alargan.
- Si bien la recarga del electrodomístico puedaacular la temperatura,esto no afecta el rendimiento ni la duracion del electrodomestico.
6. Encendido/Apagado
- Para encender el téléphone, mantenga presionado el botón (12) durante 3segundos.
- Para apagar el téléphone, mantenga presionado el botón (12) durante 2segundos.
- Para activar el "Modo de vuelo", y luego usar solo los servicios que norequireen conexión a la red Telefonica:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
-
Use las teclas de navigacion (13) para selectionar el icono "AJUSTES" y confirmarme con la tecla (3);
-
Selezione "AJUSTES DEL TELEFONO" y confirma con la tecla (3);
- SeLECTIONAR "MODO VUELO" y confirma con la tecla (3).
7. Configuración principal
Establisher Fecha y hora:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
- Usar las teclas de navigation (13) para selectionar "AJUSTES" y confirmar con la tecla (3);
- Seleectione "CONFIGURACION DEL TELEFONO", using las teclas de navigacion (13), y confirme con la tecla (3);
- Selección "HORA Y FECHA" y configure todos los parámedos dentro de esta entrada (ciudad, hora y formatting).
Configuración de tono de llamada:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
- Usar las teclas de navigation (13) para selectionar "AJUSTES" y confirmar con la tecla (3);
- Seleccione el elemento "SET. TONO" y confirmar con la tecla (3);
- Mediente las teclas de navigacion (13), configure los distinctos parametros: tipo de avis, tono de llamada, volumen del mesmo, tono, volumen de los mensajes, sonido, volumen de las teclas, etc...;
- Configure todos los parámetros dentro de este elemento y confirmé con la tecla(3).
Activación/desactivación del modo silencioso:
- En la pantalla principal, presione y mantenga presionada la tecla # (9) durante unoossegundos, apareceré el mensaje "Modo de reunion activado" en la pantalla.
- Mantenga presionada la tecla # (9) durante unoicos segundos para desactivar el "Modo reunion" y active el "Modo general".
Ajuste de tiempo y;nivel de brillo Pantalla:
Es possible ajustar el brillo de la pantalla y el tiempo de activación:
1. En la pantalla principal, presione la tecla " ^" (13);
2. Usar las teclas de navigation (13) para selectionar "AJUSTES" y confirmar con la tecla (3);
3. Selezione el elemento "SET. TELEFONO" y confirmar con la tecla (3);
4. Selezione el item "AJUSTES VARIOS", confirme con la tecla (3);
5. Selezione el item "LCD BACKLIGHT" y confirma con la tecla (3);
6. SeLECTIONE y ajuste los values del elemento que desea configurar moviendo la barra de ajuste hacía la derecha o hacía la izquierda con las teclas numéricas 4 y 6 y confirmarme con la tecla (3);
7. Selección la option “CONFIGURACION LUX DEL TECLADO” para configurar el tiempo de iluminación del teclado y confirmarme con la tecla (3).
8. Función bxica
TELEFONO
Haz una llamada
- Marque el número directamente usingo el teclado número (4);
- Presione la tecla (3) para comenzar la llamada;
- Presione la tecla (12) para finalizar la llamada.
Nota: Para ingresar el símbolo “+” para llamadas internzonales, presione el número 0 dos vezes.
Aceptar una llamada
- Cuando reciba una llama, presione (3) para comenzar la conversacion;
- Presione la tecla (12) para finalizar la llamada.
Rechazar una llamada
Cuando reciba una llamada, presione dos vezes (12) para rechazar la llamada entrada.
Para ajustar el volumen durante una llamada
ParaaabstarelvolumenduranteunaIlamada,uselasteclaslaterales(10)paradisminuir oaugmentarelvolumen.
Ver el historial de llamadas
Besides the pantalla principal, presione la tecla (3) para visualizar la lista de todas las lllamadas (recibidas, perdidas, realizadas), el símbolo a la izquierda indica:

: Llamadas recibidas
: Llamadas hechas
Llamadas perdidas
AGREGAR CONTACTO PARA RESERVAR
Para(agregarcontactos a su directorio personal):
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
- Usar las teclas de navigation (13) para selectionar el icono "AGENDA" y confirmar con la tecla (3);
- SeLECTIONAR "AGREGAR NUEVO CONTACTO" y confirmar con el botón (3);
- Elija "SELECTIONAR" y confirme con la tecla (3);
- Ingrese los datos de contacto y guarde.
MENSAJES (SMS)
Puede usar Trevi FLEX 50 C para enviar y recibir mensajes (SMS).
- En la pantalla principal, presione la tecla "^" (13);
-
Para usar las teclas de navigation (13) para selectionar el icono "MENSAJERIA" y confirmar con la tecla (3);
-
Selezione "ESCRIBIR MENSAJE" y confirme con la tecla (3);
Presione una tecla numérica repetidamente hasta el parácer deseado.
- Para ingresar un número@m我以为, mantenga presionada su tecla numérica.
- Los signos de puntoación más comunes están disponibles con la tecla número “1”.
- Los signos de puntoación especials están disponibles en correspondencia con la tecla númeroica ^* + .
-
Presione la tecla “#” repetidamente para Cambiar el idioma de entrada oCambiar las fuentes.
-
Cuando el mensaje finalice, seleccione la tecla (3) en "OPCIONES" y seleccione "AVANZADO";
- Ingrese el número de téléphone o recupere el número de la libreta de direcciones;
- Presione el botón (3) bajo de la leyra "OK" para enviar el mensaje.
Recibe un mensaje SMS:
Cuando recibas un mensaje, abre el téléphone y:
- presione la tecla (3) "Ver" para estar el mensaje.
- presione la tecla (12) "Cancelar" para estar el mensaje porsegunda vez, en este caso, para recuperarlo, seranecesario seleccionarlosiconos"MENSAJERIA"y"ENTRADA".
Note: Enviary recibir mensajes de roaming puede tener costos adiconiales. Póngase en contacto con su operador de Telefonía para Obtener información.
9. Característicavas especiales
Función SOS:
- La funciona SOS solo se pueda activar cuando el téléphone está abierto.
- Si durante una llama de emergencia al número llama está activo elcontestador automático, el dispositivo lo detectará como una respecta, de modo que no llamará a los nombres subsiguentes y no enviará laAyuda de SMS.
- Los-textos deridge solo se recibirán desdedispositivos compatibles con la recepcion de mensajes SMS.
Configuración SOS:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
-
Utilizar las teclas de navigacion (13) para selectionar el icono "SOS" y confirmar con el boton (3);
-
Selección la entrada "ESTADO" si deseaactivo or desactivar la funciona SOS.
-
Elija el “NUMERO SOS” para configurar los 5 nombres de téléphone para llamar en caso de emergencia.
- Elija el "MENSAJE SOS" paraklecribe imensaje de Ayuda.
Activación de la funciona SOS:
Para abrir el téléphone, presione el botón SOS (21) durante 3segundos.
MARCACION RAPIDA DE NUMEROS FAVORitos:
Esta funciona le permite almacenar 8 nombres de téléphone a los que llama con mayor fecuencia o los de sus familiares y marcarlos rápidamente simplement manteniendo presionada la tecla del número correspondiente durante unosegundos..
Configuración de númeroos favoritos:
- En la pantalla principal, presione la tecla "^" (13);
- Utilice las teclas de navigation (13) para selectionar el icono "AGENDA TELEFONICA" y confirme con la tecla (3);
- SeLECTIONAR el item "ANADIR NUEVA ENTRADA" y confirmar con la tecla (3);
- Seleccione el elemento "CONFIGURACION DEL DIRECTORIO" y confirme con la tecla (3);
-
SeLECTIONAR el item "MARCACION RAPIDA" y confirmar con la tecla (3);
-
Elija "ESTADO" si deseaactivo desactivar la funciona.
- Elija "FIJAR NUMERO" para configurar los 8 nombres de téléphone (de la tecla 2 a la tecla 9). Una vez introducidos los nombres,asta conmanter pulsada la tecla ^ 一 2 ^ 一 durante unoos segundos para起初ar la llamada al número de举报电话 asignado al número ^ 一 2 ^ 一 mantenga presionada la tecla ^ 一 3 ^ 一 durante unoos segundos para起初ar la llamada al número de举报电话 asignado al número ^ 一 3 ^ 一 y asi suscesivamente.
ANTORCHA:
Activación/desactivación:
- Pulse el botón lateral (11) para activar el Led de la interna.
- Pulsar de nuevo el botón lateral (11) para desactivar los leds de la linterna.
10. Funciones multimedia
Reprodctor de musica:
Cree una carpeta en una tarjeta de memoria Micro SD y asignele el nombre "Audio", cargue su música en ella e insertela en el téléphone.
En la pantalla principal, presione la tecla (7).
Reprodctor de video:
Inserte una tarjeta de memoria externa (micro SD) para poder almacenar lasotos. En la pantalla principal, presione la tecla (8).
BLUETOOTH
Configuración de Bluetooth:
- En la pantalla principal, presione la tecla “^” (13);
- Para usar las teclas de navigation (13) para selectionar el icono "HERRAMIENTAS" y confirmar con la tecla (3);
-
Selezione "BLUETOOTH" y confirme con la tecla (3);
-
Seleccione "1" si desea activar o desactivar la funciona.
-
Selezione "2" si deseahabilitar o deshabilitar la visibilitad del Telefono.
-
Selezione "3" si除去 associari un nuovo dispositivo Bluetooth.
- Selezione "4" si desea lavorar el nombre visible del téléphone.
11. Adjustes
De la planta principal, presione la tecla “^” (13) y use las teclas de navigation (13) para seleccionar el icono “AJUSTES”:
Nota:
Es possible que todas configuraciones no estén disponibles,esto pueda deberse a su contrato o a su proveedor.
Ajustes de tono
Configuración de alerts de sonido: tono de llamada, mensajes, teclado, etc...
Configure la Fecha y la hora, el idioma, el idioma de descripción, la configuración de pantalla y el modo de vuelo.
Configuraciones de seguridad
Configuración de protección SIM y protección del téléphone.
Ajustes de llamada
Para restablecer el téléphone a la configuracion de fabrica, se le pedira la contraseña: 0000.
12. Información sobre la eliminación de la bateria
Independiente del tipo de bateria agotada, es que nunca se debe colocar en la basura domestica, fuego o agua. Cada tipo de bateria debe recogerse, reciclarse o desecharse enequalquier punto de recogida apropriados.

ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuoDebe ser的对象 de "recogida
selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario debenentaragel producto a los "centros de recogida selectiva"criados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo. La eliminacion abusiva del producto da lugar a la aplicacion de saniones administrativas.
TREVI vigue una的政治a de continua investigacion y descrollo, los productos peuvent tener tenercharacteristicas differentes de los descriritos.
13. Solución de problemas
Si ustediene alguna pregunta sobre el Telefono, por favor, encontrar las soluciones a partir de la?sigue table.
| Pregunta Causas Solución | ||
| Mala recepción | Estar enAreas de bajo cobertura como allucko de edificios altos, ensotanos | Evite这些东西 Lugares en la medida de lo possible |
| Utilizar eltelefonoen momentos de alta densidad de tráfico deTelecomunicaciones | Evite这些东西 momentos en la medida de lo possible | |
| Distancia hasta elrepeticor Pida al operador un mapa de cobertura | ||
| Algunascharacteristicadeltelefononostevinan di-sponibles | Suproveedor no ofrece estascharacteristicos ousted no estabonado aellas | Contacte coneloperador del service de Telefonía |
| Ruidos yecos | La lineageneral está en mala condidión | Telefoneeother vez escogiendo other linea |
| La linea local está en mala condidión | ||
| Pobre tiempoode vida delbatería | El tiempoode duración estarelationsacionado con la red | Enáreas de mala recepcionapagueeltelefonostemporallmente |
| Baterías en mal estado Reemplace | las baterías | |
| Pobre tiempoode vida delbatería | Cuando no se reciba senal telefonostárasy Constantamentebuscando senal y consumiendomuchabatería | Use sutelefonoenáreas con fuerte senal orapáguelo temporallmente |
| No se enciende | Se ha terminado la bateria Mire el nivel de bateria o reemplaza la bateria | |
| Error en la tarjeta SIM | La tarjeta SIM está dañada Contacte con el operador del service de Telefonía | |
| La tarjeta no está correctamente instalada | Asegúrese de instalar bien la tarjeta | |
| La parte metálica de la tarjeta está sucia | Asegúrese de limpiarla | |
| No se conecta a la red | La tarjeta SIM no es正当a Contacte el operador del service de Telefonía | |
| Fuera de cobertura GSM Contacte el operador del service de Telefonía | ||
| La Alerts es débil Vuelva a probar donde la Alerts sea más fuerte | ||
| No hace la llamada | Función llama prohibida Desactivé función llama prohibida | |
| La funciona de llamada automática está activa | Desactive la funciona de llamada automática | |
| Error en el número PIN | Entrar número PIN Incorrecto tres veces | Contacte con el operador del service de Telefonía |
| La bateria no se carga | La bateria o el cargador estáestropeados | Cambie bateria o cargador |
| La temperatura es de menos de-10°C o más de 55°C | Cambie de entorno | |
| Mala conexión Mire que el conductor está bien insertado | ||
| Telefonos no carga la lista Ha用了 toda su memoria Libere memoria | ||
14. Especificaiones Tecnicas
DISPLAY LCD de 2.4 pulgadas
RESOLUCION 240x320
UPC MTK6261D
RAM + MEMORIA 32Mb+ 32Mb
ALIMENTACION 5V 500mA con adaptor de corriente externo
Bateria de litio 3,7V, 800mAh
FRECUENCIAS GSM 850/900/1800/1900MHz
POTENCIA MAXIMA GSM900 33.08 dBm
POTENCIA MAXIMA GSM1800 30,20 dBm
POTENCIA MAXIMA BLUETOOTH 2.09 dBm
FRECUENCIA DE TRANSMISSION BLUETOOTH 2,4GHz
VALOR SAR 1,154 W/Kg
ES Si no eyeas tu idoma en el manual de instrucciones, por favor vaya a notrea pagina web: www.trevi.it se eyestra